Показательная казнь

Чэнь Ши управляла домашними делами, и все приготовления к шестидесятилетию Старой госпожи также были поручены ей. Появление постороннего мужчины во внутренних покоях резиденции князя — её вина, от которой она не может отказаться. Самое главное, что этот человек оказался в руках Первой госпожи Ян Ши, что, несомненно, схватило Чэнь Ши за горло. Как Чэнь Ши могла не волноваться? Если бы это был кто-то другой, она могла бы полностью свалить вину на Ян Ши, сказав, что та её подставила. Вот только…

— Дело серьёзное, и касается репутации женщин резиденции князя, — сказала Первая госпожа. — Ваша покорная невестка не смела поднимать шум и лишь задержала его. После допроса выяснилось, что он оказался племянником младшей сестры, со стороны её семьи.

Не успела она договорить, как у Чэнь Ши потемнело в глазах. Она почувствовала взгляды Старой госпожи и мужа, одновременно устремлённые на неё: допрашивающие, холодные, гневные. Чэнь Ши, побледнев, с трудом сохраняла спокойствие. — Старшая сестра, вы уверены? Сегодня в резиденции много гостей, возможно, кто-то случайно зашёл…

Первая госпожа легкомысленно прервала её отчаянное сопротивление. — Я уже привела его, он снаружи. Лицо Чэнь Ши стало ещё бледнее, глаза наполнились ненавистью к Первой госпоже. — Что всё это значит? — Лицо Ши Юаньчжэня позеленело. Множество предположений пронеслось в его голове, и каждое из них вызывало у него неудержимый гнев.

Чэнь Ши дрожащим голосом объяснила: — Князь, это, возможно, недоразумение. У матушки юбилей, мои родственники приехали поздравить. Младшие не знают расположения резиденции и, вероятно, заблудились…

Ши Синьлуань холодно усмехнулась в душе. У Чэнь Ши был хороший план. Она знала, что Ши Синьлуань, будучи вдовой, никак не сможет снова выйти замуж в знатную семью. Как говорится, "тучная вода не течёт на чужое поле". Семья Чэнь не была знатной, но они были родственниками по браку. И хотя Ши Синьлуань выходила замуж во второй раз, она всё же была законнорожденной старшей дочерью князя. С поддержкой отца и титулом "первой красавицы столицы", она никак не опозорит семью Чэнь.

А больше всего Чэнь Ши хотела её приданое. Её бабушка по материнской линии происходила из семьи купцов и была весьма состоятельной. К тому же её дядя трижды успешно сдал экзамены, получил в награду хорошие земли и поместья, а также, будучи на важной должности, заработал немало золота и серебра. Когда её мать выходила замуж, её приданое можно было описать как "десять ли красных нарядов" (очень богатое приданое). Три года назад, когда Императрица издала указ о браке, ей добавили немало приданого. В сумме это была немалая сумма.

Хотя Чэнь Ши и управляла домашними делами, над ней всегда была Старая госпожа, которая постоянно следила, и получить выгоду было не так-то просто. Она сама была из небогатой семьи, её приданое при замужестве было ограничено, и ей ещё приходилось помогать своей семье, так что от приданого давно уже почти ничего не осталось. Как на одну только ежемесячную выплату (жалованье) можно было поддерживать роскошь госпожи князя? Вот она и положила глаз на её приданое, не так ли?

К сожалению, её приданое всегда хранилось у Старой госпожи, и она не могла тронуть ни единой части. Поэтому ей пришлось действовать другими способами. Подкупить Пин Цю, чтобы та подсыпала ей яд, и устроить так, чтобы она оказалась с её племянником. После этого, чтобы сохранить лицо резиденции князя, Старая госпожа и Ши Юаньчжэнь вынуждены будут согласиться выдать её замуж за племянника Чэнь Ши. Тогда огромное приданое окажется в руках Чэнь Ши. А учитывая "Каменного Ворона" в её теле, она вскоре после замужества умрёт. Вот это ловкий ход, "пустыми руками поймать волка"!

Если она могла догадаться до этого, как Старая госпожа могла не догадаться? Её взгляд тут же стал холодным. — В парадном зале банкет, никто его не сопровождал, а он смог обойти сад и попасть на задний двор. Как же ловко он "заблудился".

Чэнь Ши тут же опустилась на колени, на лбу выступил холодный пот. — Матушка… Хлоп — Старая госпожа гневно взмахнула рукавом, чашка на столе разбилась о землю, издав звонкий звук. Все в комнате замерли, как цикады в холоде, не смея издать ни звука. Чэнь Ши же от страха побледнела и дрожа не могла вымолвить ни слова.

Старая госпожа с холодным лицом, не обращая внимания на Чэнь Ши, приказала: — Цзы Шуан, отведи старшую барышню обратно. Это означало, что она хотела заменить Шуан'эр, которая была шпионкой. Чэнь Ши не смела возражать. Дело об отравлении дочери ещё не было выяснено, и Ши Юаньчжэнь хотел продолжить допрос, но он знал, что есть более важные дела. Появление постороннего мужчины во внутренних покоях касалось репутации девушек. В такой ситуации Ши Синьлуань и Ши Синьи должны были удалиться. Поэтому он не возражал и наблюдал, как Цзы Шуан выводит дочь.

— Цуй'эр плохо прислуживала, и подозрения на неё слишком велики. Забить палками до смерти, — Старая госпожа, не поднимая глаз, спокойно приговорила Цуй'эр к смерти. Цуй'эр внезапно широко раскрыла глаза, подсознательно открыла рот, чтобы крикнуть о несправедливости, но её быстро вошедшие грубые служанки схватили, зажали рот и утащили. Вскоре послышались звуки ударов палками, каждый удар, казалось, бил по Ши Синьи и Чэнь Ши, как гром.

— Синьи, иди обратно, запрись и обдумай свои ошибки. Перепиши "Женские наставления" триста раз. Без моего разрешения не выходи из дома, — Старая госпожа приказала. Ши Синьи вздрогнула, открыла рот, чтобы просить пощады, но увидев предупреждающий взгляд матери, неохотно изменила слова: — Слушаюсь. Ши Лян поклонился и сказал: — Я провожу сестру обратно.

Когда младшие ушли, Старая госпожа повернулась к старшему сыну и сказала: — Ты не очень хорошо разбираешься в делах внутренних покоев. Уже поздно, иди отдохни. Дело в Павильоне Фуцюй я выясню. Ши Юаньчжэнь поверил матери и кивнул. — Сын удаляется.

После его ухода в комнате остались только женщины. Старая госпожа сидела, рядом стояла старшая служанка Шу Хуэй. Чэнь Ши и матушка Чжун стояли на коленях, обе, госпожа и служанка, выглядели испуганными. Первая госпожа по-прежнему стояла, её лицо было спокойно. Позор семьи нельзя выносить наружу, поэтому лекарь резиденции, конечно, не пришёл. Хун Ин ушла и вернулась, неся новую чашку чая, и спокойно налила чай Старой госпоже.

Старая госпожа сделала глоток чая. Редкий туман скрывал её брови и глаза, словно облака и горы, невозможно было разглядеть выражение в её глазах. Спустя долгое время она сказала: — Су Жун. Су Жун было девичьим именем Чэнь Ши. Услышав его, Чэнь Ши вздрогнула.

— Ты не из знатной семьи, и таланты твои не выдающиеся. Но знаешь ли ты, почему Юаньчжэнь выбрал тебя тогда? — Чэнь Ши, кусая губы, вспомнила, как шестнадцать лет назад вышла замуж в резиденцию князя. В первую брачную ночь её муж стоял перед ней в свадебном наряде. Свет свечей падал на него, освещая его красивое и нежное лицо, а также спокойное, без малейшего намёка на радость, выражение.

Он сказал: — Раз уж ты вошла в резиденцию князя, есть кое-что, что ты должна знать. У меня есть дочь, ей три года. Её мать умерла рано, а я занят делами и не могу уделять ей достаточно внимания. Выйдя за меня, ты станешь моей женой. Я не требую, чтобы ты относилась к ней как к родной, и тебе не нужно её воспитывать. Я лишь прошу, чтобы вы жили в мире друг с другом. В семье мир — всё процветает! Ты поняла?

В первую брачную ночь не было нежной привязанности, не было любви и сладости, а было лишь вежливое напоминание и предупреждение. Тогда Чэнь Ши была молода и знала, что она низкого происхождения, и выйти замуж в резиденцию князя было для неё большой удачей. Она также боялась, что её будут осуждать за отношение к дочери от первой жены. Поэтому, хотя наставление мужа и немного расстроило её, она всё же почувствовала некоторое облегчение. — Слушаюсь.

Чем больше она тогда смирилась, тем больше унижения чувствовала сегодня. С положением резиденции князя Уань, хотя Ши Юаньчжэнь и женился во второй раз, тогда он был ещё молод, выглядел очень представительно, и ему было нетрудно жениться на знатной даме из влиятельной семьи. Однако он отказался от знатных и влиятельных дам и выбрал только её. Раньше, возможно, она не совсем понимала, но за эти годы ей стало совершенно ясно. Ши Юаньчжэнь просто боялся, что женитьба на знатной даме высокого происхождения обидит его любимую дочь, поэтому он отказался от всех знатных барышень и выбрал только её.

— Синьлуань выросла рядом со мной с детства. Её характер я знаю лучше всего, — Старая госпожа, быстро успокоившись после вспышки гнева, спокойно сказала: — Хотя я и злюсь на неё за многие ошибки, она всё же моя законнорожденная внучка из резиденции князя. Я ни за что не позволю другим её обижать!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Показательная казнь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение