Схватив горсть древесных опилок и положив их в таз, Ци Дин собрал все необходимое. Он стряхнул пыль с перчаток, взял таз в одну руку, а лопатку — в другую, и подошел к длинному столу. Очень аккуратно маленькой лопаткой он выложил землю, камни и обломки веток из таза на тарелки, стоящие на столе.
«Он настолько безумен? Собирается есть землю? Неужели у него есть магия, превращающая вещи в еду?» — подумал Линь Иян, но все же спросил:
— Кажется, это нельзя есть?
— Хм-хм, не беспокойся. Позволь показать тебе величайшую магию Таинственного Леса, — Ци Дин ловко наполнил каждую тарелку, поставил таз и лопатку на землю, снял перчатки и достал из рукава короткий посох из старого дерева, инкрустированный желтым драгоценным камнем.
— Сейчас все будет, — сказал Ци Дин. Его лицо исказилось от напряжения, когда он сконцентрировался. Он уставился на тарелки и начал произносить заклинание. Хотя он всего лишь собирался создать еду, колебания магических элементов в пространстве во время колдовства ощутил даже Линь Иян. Было очевидно, что сила его магии незаурядна.
Находясь во дворе, Линь Иян почувствовал, как все вокруг слегка затуманилось и начало прерывисто вибрировать. «Мне не кажется?» — он убедился, что палочки для еды перед ним действительно парят в воздухе.
Иссиня-зеленые волосы Ци Дина взметнулись, а зрачки засияли красно-зеленым светом магических элементов. Вокруг поднялся восходящий ветер, широкая одежда Ци Дина надулась — еще немного усилий, и он, казалось, взлетит в небо. Сидящий рядом Линь Иян почувствовал легкость во всем теле.
Закончив заклинание, Ци Дин коснулся посохом земли и камней в тарелках. Во вспышке магического света пыль на тарелках превратилась в масло, а сами тарелки наполнились приготовленным мясом. В первой тарелке была тушеная свинина Коу роу, во второй — говядина, были также курица, утка, рыба и прочее, всего не перечесть. Каково оно на вкус, можно было узнать, только попробовав. Но уже один вид и цвет блюд вызывали аппетит. Присмотревшись, можно было заметить, что от кусков мяса поднимается пар, словно их только что подогрели.
— Ну как моя магия? Шедевр, правда? — закончив колдовать, Ци Дин побледнел от слабости, что было заметно даже под ярким макияжем.
— Потрясающе! — хотя Линь Иян и предполагал нечто подобное, он все равно захлопал в ладоши в знак восхищения.
— Ты ешь первым, а я пойду вымою руки. Скоро вернусь, чтобы насладиться едой вместе с тобой, — Ци Дин убрал свои инструменты в дом. Он предложил Линь Ияну попробовать блюда, но перед тем как войти в дом, заметил, что тот не двигается, и остановился в дверях, многозначительно глядя на него. Почувствовав взгляд, Линь Иян посмотрел на мага и скорчил недовольную гримасу.
Они смотрели друг на друга две минуты. Наконец Ци Дин закатил глаза и сказал с досадой:
— Ладно, подожди, пока я умоюсь. Я попробую первым.
«Целый стол еды, и ни одного вегетарианского блюда, все мясное. Прямо как в слухах», — Линь Иян осмотрел всю еду, в ней не было даже намека на растительные приправы.
Ци Дин снова вышел из дома.
— Боишься есть из-за исходных материалов? Я часто готовлю сам, давно привык, — он сел напротив Линь Ияна, взял палочки и принялся за мясо.
— Видишь, никаких проблем, — подтвердил Ци Дин, не забыв налить себе напиток. Он взял кувшин и налил жидкость в чашку. В чашке оказалась обычная вода, а не то, что хотел Ци Дин. — Ох, ошибся, напиток еще не готов. Забыл, забыл, забыл... — Он подбежал к забору, сорвал две распустившиеся фиолетовые розы и вернулся на место. Открыв крышку кувшина, он бросил цветы внутрь, закрыл крышку и потряс. Снова достав из рукава короткий посох, он применил магию к кувшину.
На этот раз из кувшина в чашку полился именно тот напиток, который он хотел. Напиток был розово-красного цвета и походил на красное вино. Ци Дин сделал небольшой глоток, затем подошел с кувшином к Линь Ияну.
— Этот напиток тебе должен понравиться. Я просто добавил два цветка в чистую воду, ты сам видел.
— Мне немного любопытно, как это делается.
— Все это — дар Повелителя Таинственного Леса. Поскольку я следовал за Повелителем с благочестивым сердцем, Повелитель открыл мне секреты магии. Но для меня важнее было понять, что Повелитель не любит вегетарианскую пищу, он предпочитает мясное, лучше всего — только мясо. Я... я чуть не совершил ужасную ошибку... у-у-у... — Договорив, Ци Дин расстроился до слез.
Ци Дин начал рассказывать, как он открыл эту магию. По его словам, самым важным в его жизни был Повелитель, а на втором месте — его страсть к магии. Однажды ночью он изучал магические книги, завалив ими весь стол, и каждая книга была перелистана и лежала в беспорядке. Засидевшись до глубокой ночи, Ци Дин, находясь в полудреме, случайно наложил магические узоры из двух разных книг друг на друга. Наложение узоров вызвало изменение магического эффекта. Эта случайность позволила Ци Дину открыть разновидность магии превращения, с помощью которой даже пыль, камни, земля и дерево могли превращаться в мясо.
Тем временем Линь Иян отпил глоток напитка из своей чашки. Пахло чем-то жареным. Первый глоток обдал рот привкусом крови, он чуть не выплюнул, но затем, там, где напиток коснулся рта, кровавый привкус рассеялся, постепенно сменившись густым, насыщенным ароматом, похожим на сыр. Затем аромат стал еще тоньше, превратившись в свежий и чистый, он активизировал весь разум, принеся ясность в голову. У персонажа появился статус: «Бодрость и концентрация Ци: Эффект магии +5%».
— Скажи, если это не дар Повелителя, то что же? — убежденно спросил Ци Дин.
До сих пор Линь Иян так и не понял, жив этот так называемый Повелитель или мертв, поэтому просто кивнул в ответ.
— Получается, Синь И и Бу Эр неправильно тебя поняли, — проанализировал Линь Иян. Два Летающих кролика решили, что характер Ци Дина резко изменился, и что он своим поведением даже оскорбляет так называемого Повелителя.
(Нет комментариев)
|
|
|
|