Глава 6. Новые жертвы (Часть 1)

— Проиграть глупышке — это позор для любого здравомыслящего человека. После такого даже стыдно будет демонстрировать свои умения, например, в шахматах, — с легкой улыбкой сказала Бу Юнь Янь, встретившись взглядом с Тоба Юй.

Лицо Тоба Юй помрачнело. Он нахмурился, собираясь ответить, но его прервал стук в дверь.

— Ваша светлость, у нас проблема!

— Цан Янь, входи, — брови Тоба Юй слегка приподнялись, в его приятном голосе послышались низкие нотки. Он взглянул на Янь'эр.

Та сразу поняла намек и, выпрямившись, поправила одежду.

Дверь открылась, и в комнату быстро вошел статный молодой мужчина лет двадцати. Он поклонился Тоба Юй и торопливо доложил: — Ваша светлость, сегодня в полдень в столице произошло два убийства. Обе жертвы — женщины, которые редко выходили из дома. Следователь не смог установить причину смерти. Все указывает на то, что эти случаи связаны с тремя смертями, произошедшими семь дней назад на склоне в десяти ли от Жуйцзина. Четвертый принц ожидает вас в своем кабинете, чтобы обсудить это дело.

Тоба Юй тут же встал и направился к выходу. Оуян Жуй последовал за ним.

Услышав об убийствах женщин в столице, Бу Юнь Янь почувствовала беспокойство. Неужели в городе появился распутник? Она взглянула на Ло Сюэ и решила вернуться в резиденцию, чтобы узнать подробности.

— Глупая девчонка, как ты смеешь занимать место пятой принцессы? Убирайся отсюда подальше от Юй и не позорь его! — грубо крикнула Янь'эр, как только Тоба Юй вышел. В ее глазах мелькнула злоба. — А не то пожалеешь!

Бу Юнь Янь остановилась, повернулась к этой высокомерной гордячке и спокойно ответила: — Мне, Мужун Цинвань, угрозы нипочем. А ты и сама недостойна быть принцессой. Не испытывай мое терпение. Ты уже проиграла мне.

— Неужели я, глупая девчонка, тебя испугаюсь? — в ярости Янь'эр бросилась на Бу Юнь Янь.

Бу Юнь Янь даже не шелохнулась, ожидая ее приближения.

Но прежде чем Янь'эр успела до нее дотронуться, Ло Сюэ молниеносным ударом ноги сбила ее с ног. Янь'эр упала на пол, схватившись за ногу и морщась от боли.

— Запомни, не приближайся ко мне, если я сама тебя не позову. Иначе пожалеешь, — сказала Бу Юнь Янь, повернулась и вышла из комнаты. Затем она покинула Нинцуй Юань. Тоба Юй и остальные уже скрылись из виду.

— Госпожа, вы хотите вмешаться в это дело? — спросила Ло Сюэ, видя решительность Бу Юнь Янь и понимая, что ее рыцарская натура снова дала о себе знать.

Бу Юнь Янь кивнула: — Ты сама слышала, они даже причину смерти установить не могут. Значит, здесь что-то нечисто. Пока это дело не раскрыто, будут новые жертвы. Пойдем, сначала вернемся в резиденцию.

Они сели в паланкин и как можно быстрее вернулись в резиденцию принца, направляясь прямиком в кабинет Тоба Юй.

Войдя во двор, они услышали голоса, доносившиеся из кабинета в восточном крыле.

Увидев Цан Яня, стоящего у дверей, Бу Юнь Янь попросила Ло Сюэ подождать у входа, а сама решила войти и посмотреть, что происходит.

— Госпожа, принц обсуждает дело об убийствах. Там находятся четвертый принц, девятый принц и третий принц Южной Янь. Вам не стоит туда входить, — Цан Янь преградил ей путь, пытаясь ее остановить.

— Почему я не могу послушать? Кажется, все жертвы — женщины. Вдруг у вас есть какие-то зацепки? Я запомню их и буду готова, если злоумышленник обратит внимание на меня.

Эти слова Бу Юнь Янь привели Цан Яня в замешательство. Глупышка думает о собственной безопасности и боится нападения распутника! Но все указывало на то, что жертвами становились красивые благородные девицы, лучшие из лучших, а она…

— В чем дело? Твой взгляд как будто говорит, что я не важна? — Бу Юнь Янь, обмахиваясь веером, шагнула вперед и, подняв голову, посмотрела на него.

Хотя ее лицо было скрыто вуалью, Цан Янь не осмелился смотреть на Бу Юнь Янь. К тому же, она была особенной персоной. Даже принц не знал, что делать, так что уж говорить о нем? Поэтому он отступил.

Бу Юнь Янь гордо прошла мимо него и вошла в кабинет.

Иногда репутация глупышки могла избавить ее от лишних формальностей!

Как и ожидалось, в кабинете несколько мужчин сидели в креслах из красного дерева и обсуждали что-то.

Помимо Тоба Юй, Сяо Баоли и Оуян Жуй, там был девятый принц, с которым она встречалась мельком, и еще один незнакомец.

Мужчина был одет в белоснежный халат, его лицо было спокойным, а вокруг него витала аура образованности и изысканности. Он слушал рассказ Тоба Юй, и в его красивых глазах читалась задумчивость.

Это, должно быть, четвертый принц, — подумала Бу Юнь Янь. В тот же миг ею овладело любопытство: как выглядит четвертая принцесса, которая, по слухам, была влюблена в Тоба Юй?

— Вот так обстоят дела. Четвертый брат, у тебя есть какие-нибудь зацепки? — Тоба Юй, увидев вошедшую Бу Юнь Янь, слегка нахмурился, но промолчал и снова обратился к Тоба И.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение