Глава 3. Часть 2

— Встаньте, — с легкой улыбкой сказала вдовствующая императрица, указывая на стоящих рядом с ней женщин. — Познакомьтесь с императорскими наложницами. Это Дэ Гуйфэй, это Лю Фэй, а это Мэй Фэй.

Бу Юнь Янь поклонилась каждой из них и заняла свое место.

— Похоже, Цинвань за эти месяцы сильно изменилась. Без ярких румян она выглядит такой красавицей! Пятому принцу должно понравиться. Кстати, почему он не пришел вместе с вами?

Бу Юнь Янь сделала шаг вперед и слегка поклонилась.

— Ваше Величество, пятый принц собирался сопровождать меня сегодня, но у него возникли неотложные дела. Перед отъездом он просил передать вам свои извинения и заверил, что обязательно придет, как только освободится.

Сказав это, она вежливо улыбнулась и оглядела присутствующих женщин.

Еще до визита человек в маске рассказал ей о придворных отношениях. Дэ Гуйфэй, мать третьего принца, была стройной и привлекательной женщиной с изысканным макияжем. Говорили, что за ее улыбкой скрывается хитрая натура. Рядом с ней стояла Лю Фэй, мать четвертого принца. Из-за своего более низкого положения она всегда вела себя скромно и сдержанно, чем заслужила уважение императора.

Последней, по всей видимости, была знаменитая Мэй Фэй. Бу Юнь Янь с интересом посмотрела на нее. Эта женщина была воплощением классической красоты: овальное лицо, миндалевидные глаза, маленький рот, кожа, нежная, как фарфор, и длинные, черные, как атлас, волосы. Она излучала очарование и изящество. Ее грациозная фигура еще больше подчеркивала ее привлекательность.

С самого ее появления Мэй Фэй не сводила с нее глаз, ее взгляд выражал превосходство, уверенность и едва заметное злорадство.

Бу Юнь Янь мысленно улыбнулась. В рассказе о Тоба Юй фигурировала и эта женщина. Похоже, Мэй Фэй была влюблена в него еще до того, как он попал во дворец. И даже сейчас, будучи любимой наложницей императора, она сохраняла к нему нежные чувства. Насколько близки были их отношения, оставалось загадкой, но Бу Юнь Янь с удовольствием понаблюдает за развитием событий. Она всегда любила придворные интриги.

Ее краткий ответ помог ей избежать неловкости от отсутствия мужа. Верили ей или нет, но ее слова были безупречны.

Вдовствующая императрица довольно кивнула. Поведение Мужун Цинвань превзошло все ее ожидания. Она мягко сказала:

— Цинвань, сегодня ты ведешь себя как подобает девушке из благородной семьи. Я очень рада.

Бу Юнь Янь не знала, что такого сделала Мужун Цинвань на празднике Дуаньу, что Тоба Юй и вдовствующая императрица постоянно упоминали об этом. Наверное, проявила излишнюю восторженность. Человек в маске ничего об этом не говорил, поэтому ей пришлось импровизировать.

Она поклонилась и тихо сказала:

— Ваше Величество, в тот день я была слишком увлечена своими чувствами. Позже, придя в себя, я очень сожалела о своем поведении. Я не очень умна и неопытна, поэтому стала посмешищем. С этого дня я буду стараться изо всех сил поддерживать репутацию императорской семьи.

Произнося эти слова, Бу Юнь Янь чувствовала, как по ее телу пробегают мурашки. Ей еще никогда не приходилось так льстить. Ей стало немного стыдно.

Однако вдовствующая императрица осталась довольна ее словами и одобрительно кивнула.

— Очень хорошо. Я рада, что ты так сказала. Принесите пятой принцессе пару нефритовых скипетров жуй и пару нефритовых подушек в качестве подарка от меня.

— Матушка, Цинвань действительно изменилась. Она стала такой умной и милой, — подхватила Дэ Гуйфэй, заметив, как довольна вдовствующая императрица.

Мэй Фэй пристально посмотрела на Бу Юнь Янь и через некоторое время медленно произнесла:

— Пятая принцесса такая очаровательная. Мне она тоже очень нравится. Заходите как-нибудь в Чуньсю Гун, мы с вами мило побеседуем.

Бу Юнь Янь с улыбкой поклонилась.

— Благодарю за ваше внимание, Ваше Высочество. Я обязательно приду к вам с визитом.

Пока они разговаривали, в комнату вошла еще одна женщина лет двадцати. Она была приятной наружности, с мягкими чертами лица. Ее нельзя было назвать ослепительной красавицей, но в ней чувствовалось особое очарование.

Глава 3. Неожиданная встреча

— Цзыюнь приветствует вдовствующую императрицу, — женщина подошла к императрице и поклонилась.

— Встань, Цзыюнь, — с улыбкой сказала вдовствующая императрица. — Посмотри, как изменилась твоя невестка.

Цзыюнь встала, поклонилась наложницам и только потом перевела взгляд на Бу Юнь Янь.

Из досье Бу Юнь Янь знала, что Цзыюнь — вдова старшего принца. К сожалению, старший принц умер от болезни несколько лет назад, и она с тех пор жила одна.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение