Затем продавец полностью слил куриную кровь, после чего бросил целую тушку в ведро с кипящей водой на мгновение. Когда он её вынул, его руки в резиновых перчатках прошлись по курице несколько раз, и все перья тут же легко отделились. Несколько особенно упрямых «гвоздей» пришлось ещё пару раз обдать кипятком, и они тоже послушно сдались.
— Разрубить?
— спросил продавец.
На рынке всегда найдутся отзывчивые торговцы, которые дотошно помогут покупателям с теми мелочами, с которыми те не справятся сами: разрубить курицу, почистить рыбу, нарезать мясо и так далее. Если не у этого, так у другого. Каждый раз, приходя за продуктами и получая такой сервис, Вань Цзинь искренне чувствовала заботу и невольно вздыхала: даже торговцы на рынке включились во внутреннюю конкуренцию!
— Не нужно.
Вань Цзинь подумала, что раз она будет есть одна, то потушит курицу целиком — так приятнее.
Получив ответ, продавец снова взял нож и приступил к следующему этапу: вскрыл брюхо, удалил внутренности, снова промыл. Вся последовательность действий была выполнена на одном дыхании. Вань Цзинь не знала, уместно ли здесь выражение «плавно и естественно», но ей вспомнилась притча из этого мира под названием «Повар Дин разделывает быка». В древности был повар Дин, разделывающий быка, а сегодня — продавец, забивающий курицу. Хотя на её родной Планете Гурманов первоклассных поваров было пруд пруди, увидев такое мастерство в этом мире, она не могла не восхититься.
В конце продавец даже почистил внутренности, избавив Вань Цзинь от лишних хлопот.
Купив всё необходимое, Вань Цзинь нетерпеливо поспешила домой, чтобы приготовить свой лувэй. При наличии рецепта и умения приготовить его было не так уж и сложно.
...
Ши Вэньчэн уже два дня болел простудой и совсем потерял аппетит, ел очень мало. Он был в возрасте, с кучей больших и малых болячек, поэтому сын и невестка ужасно нервничали, боясь, как бы с ним чего не случилось. Но сам Ши Вэньчэн не придавал этому значения. Он всегда верил, что если не хочется есть, значит, организму это не нужно, а насильно наедаться — только нагружать желудок. К тому же, при простуде аппетит всегда пропадает. Он считал, что эти двое зря поднимают панику.
В тот день после обеда он крепко спал у себя дома. Неизвестно как, но во сне он вдруг почувствовал невероятно соблазнительный аромат. Запах был настолько сильным, что буквально вытащил его из сна.
Старик открыл глаза, моргнул. В полудрёме он подумал, что это ему привиделось из-за того, что он два дня толком ничего вкусного не ел. Иначе как бы он с заложенным носом мог учуять такой сильный аромат?
Ши Вэньчэн недовольно перевернулся на другой бок, пытаясь снова заснуть. Но аромат, словно на ножках, настойчиво лез ему в нос, проникая прямо в душу, дразня и пробуждая его всё сильнее. О послеобеденном сне можно было забыть.
Ши Вэньчэна мучил этот запах. Разве не мучение — чувствовать аромат, но не иметь возможности попробовать?
Он рывком сел на кровати. Оглядевшись, он понял, как аромат проник в комнату: из-за простуды он не решался включать кондиционер, работал только вентилятор на самой низкой скорости, а окно для проветривания было широко открыто. Вот откуда шёл запах.
Какой же он был восхитительный! Хотя последние два дня у него совсем не было аппетита, и он ел только самую пресную пищу, стоило ему учуять этот аромат, как Ши Вэньчэн тут же почувствовал, что во рту у него стало пресно до невозможности. Живот заурчал, как барабан. Он уже много дней не испытывал чувства голода.
Кто же это готовит посреди дня? Пахло как лувэй. Интересно, что именно там тушат?
Много лет назад, когда лавка «Ван Цзи» ещё работала, вкус их тушёных свиных ножек был незабываем. Жаль, что потом лавка закрылась, а сын с невесткой запретили ему есть такую жирную пищу. Но этот лувэй пах, кажется, даже ароматнее, чем у «Ван Цзи»...
Нет, нельзя больше об этом думать. Чем больше думаешь, тем сильнее хочется, а чем сильнее хочется, тем голоднее становишься.
Ши Вэньчэн встал и закрыл окно, чтобы запах больше не проникал внутрь. Он вышел из своей комнаты и прошёл в гостиную, чтобы включить телевизор. Телевизор включился на Спортивном канале. Старик обычно им не интересовался, но сейчас почему-то не стал переключать. Его взгляд даже не остановился на экране, он просто уставился на зелёное растение рядом и задумался.
Каким же будет на вкус этот лувэй?
Ши Вэньчэн и представить не мог, что когда этот дразнящий аромат исчезнет, мысли о нём станут ещё навязчивее, просто душу царапая!
Где-то глубоко внутри маленький человечек кричал ему: он очень хочет попробовать!
!!
!!!
...
Когда пришло время, Вань Цзинь сняла крышку с кастрюли. Ещё более насыщенный аромат ударил в нос. В кастрюле тёмно-коричневый рассол для лувэй тихонько пузырился на медленном огне, а окрашенная в тот же цвет тушёная курица покачивалась вверх-вниз вместе с кипящим рассолом.
От этого запаха у Вань Цзинь чуть слюнки не потекли. Она быстро выключила огонь и с помощью инструментов выловила курицу на тарелку. А драгоценный рассол накрыла крышкой и оставила остывать на плите.
Хотя грызть целую курицу посреди дня казалось немного странным, Вань Цзинь уже не могла сдерживаться. Только посмотрите на этот равномерный тёмный цвет, на очевидную с первого взгляда нежность мяса, а этот аромат, заполнивший всю комнату, перед которым невозможно устоять, если только ты не перестанешь дышать! Кто сможет удержаться?
Во всяком случае, сама Вань Цзинь уже не могла. Она надела одноразовые перчатки, схватила куриную ножку и легко потянула. Нежная кожица и мясо послушно отделились друг от друга. Насыщенный сок потёк по месту разрыва, его было не остановить, совсем как слюну во рту у Вань Цзинь сейчас.
Вань Цзинь уже собиралась поднести ножку ко рту, как вдруг раздался звонок в дверь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|