Глава 4. Часть 2

Гу Хунши немного увеличил мощность кондиционера и лениво произнес:

— Хорошо, что ты обдумала это. В конце концов, та работа довольно скучная. Или я могу поискать для тебя что-нибудь еще…

— Завтра я хочу поехать в Цзинъюань, — резко подняв голову, Ся Цяньчжи посмотрела на Гу Хунши.

В машине воцарилась мертвая тишина. Окно со стороны водителя было немного приоткрыто, и в салон ворвался влажный, холодный ветер.

Спустя долгое время Гу Хунши, глядя перед собой, слегка улыбнулся.

— Если ты все решила, то это замечательно.

--------

Цзинъюань — это известное кладбище в Городе H, окруженное живописными горами.

Когда Ся Цяньчжи приехала, шел дождь. Повсюду были следы недавнего тайфуна: опавшие листья и ветки лежали на земле, преграждая дорогу.

По памяти, Ся Цяньчжи с трудом нашла нужную могилу.

После похорон она ни разу не приезжала сюда и думала, что могила давно заросла травой. Но ее ждал сюрприз: могила была чистой, на ней лежал букет цветов, а рядом — кучка свежесорванной травы.

Глядя на фотографию мужчины средних лет на надгробной плите, который был немного похож на нее, Ся Цяньчжи скривила губы.

— Не думала, что о таком, как ты, кто-то заботится.

Несмотря на эти слова, в ее памяти всплыли детские воспоминания: мужчина в безупречно белом халате впервые ведет ее в лабораторию.

— Это моя дочь, Ся Цяньчжи, — с теплотой в голосе мужчина обратился к своим студентам, ласково потрепав ее по голове. — Следующий семестр она будет учиться здесь, прошу вас позаботиться о ней.

Мужчина выглядел неожиданно молодо. Время почти не оставило следов на его лице, лишь добавило ему интеллигентности. Мягкий утренний свет окутывал его, и в тот момент Ся Цяньчжи показалось, что он стал еще выше и словно излучал золотистое сияние, теплое и ласковое.

Но реальность была жестокой. Воспоминания, которые она так старательно пыталась забыть, нахлынули на нее, как бесконечный дождь.

Однако, раз уж она вернулась, отступать было некуда.

Ся Цяньчжи положила цветы на могилу, расстелила газету и села, глядя на окутанные дождем и туманом горы.

— Мне вдруг очень захотелось узнать, что произошло тогда. Интересно, есть ли в этом смысл…

В то утро она много говорила: о годах, проведенных на северо-западе, о переломе запястья, о своих планах на будущее. Вдруг она почувствовала что-то под собой. Пошарив рукой, она обнаружила кошелек.

Он лежал в куче травы, старый и мокрый, весь в грязи. Похоже, кто-то обронил его, когда пропалывал могилу. Ся Цяньчжи открыла кошелек.

Внутри лежал сложенный пополам конверт без подписи и мятая двадцатка. Больше ничего.

Интересно, кто его потерял?

Она открыла конверт. Внутри была только пожелтевшая фотография: черно-белое фото молодой пары с младенцем на руках. Судя по всему, снимок был сделан давно.

Может, кто-то обронил его, когда пропалывал могилу?

Ся Цяньчжи долго пыталась вспомнить, кто изображен на фотографии. Она уже собиралась положить ее обратно, когда сзади раздался крик:

— Ага! Подумала, что можно присвоить чужой кошелек?!

Не успела Ся Цяньчжи обернуться, как кошелек выхватили у нее из рук.

Перед ней стояла седая женщина лет пятидесяти с худым лицом и усталым взглядом. Забрав кошелек, она тут же открыла его, словно проверяя, все ли деньги на месте.

— Афан, давай поговорим спокойно, — сказал подошедший пожилой мужчина. Ему тоже было около пятидесяти, седые волосы, бледно-желтое лицо, худой и изможденный, он выглядел очень слабым.

Но Ся Цяньчжи сразу узнала в них ту самую пару с фотографии.

— Вы знали моего отца?

Женщина оглядела Ся Цяньчжи и прищурилась.

— Ты… дочь Ся Чжунсяня?

— А вы кто? — спросила Ся Цяньчжи.

Внезапно лица обоих исказились, и они бросились бежать.

Ся Цяньчжи не ожидала такой реакции.

— Эй, постойте! — крикнула она, бросаясь за ними.

Но те, словно не слыша ее, даже бросили зонтик на дороге, преграждая ей путь.

Размытая дождем горная тропа была скользкой, упавшие ветки еще не убрали. Видя, как они убегают, Ся Цяньчжи остановилась. Ей показалось, что в тумане на горизонте что-то сгущается, окутывая ее со всех сторон.

Неизвестный страх закрался в ее сердце.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение