Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Как только Вэнь Вэнь закончила говорить, слуга в серой одежде у ворот узнал прибывших и закричал: — Глава города вернулся! Глава города вернулся!
Вэнь Вэнь широко распахнула глаза и посмотрела на Хань Ина, который в одной руке держал ее горшок, а в другой — клетку со странной птицей: — Вы… вы глава города?
Хань Ин искоса взглянул на нее. Видя, как ее и без того большие глаза стали еще больше, а на маленьком лице остались только сияющие глаза, он почувствовал легкое самодовольство.
— Мгм, — ответил он своим обычным холодным тоном. Однако те, кто хорошо его знал, по слегка приподнятой интонации могли понять, что он в хорошем настроении.
— Так у вас же деньги есть! Могли бы купить повозку или лошадь нанять. Зачем было идти пешком? — Вэнь Вэнь поставила собаку на землю, потерла за痠вшие руки и укоризненно посмотрела на него.
Хань Ин промолчал. Обычно, узнав, что он глава города, люди меняли к нему отношение в лучшую сторону. Почему же она его упрекает?
— Дерзкая! Кто ты такая, что смеешь так разговаривать с главой города?! — раздался детский крик.
Вэнь Вэнь обернулась. К ним бежал слуга в зеленой одежде с двумя пучками на голове. Его круглое лицо выражало строгость, что совершенно не сочеталось с его милой внешностью.
— Ух ты, какой милый мальчик! — глаза Вэнь Вэнь заблестели. Она быстро подошла к нему, взяла его белоснежное лицо в ладони и слегка потерла. — Прелесть!
Слуга стряхнул ее руки: — Не трогайте мое лицо! Я уже взрослый!
Ню Ню, заметив, что хозяйка переключила внимание, встала на задние лапы, оперлась передними о ногу Вэнь Вэнь, завиляла хвостом и умоляюще посмотрела на нее влажными глазами, прося, чтобы ее взяли на руки.
Вэнь Вэнь, улыбаясь, наклонилась и подняла собаку: — Милая, смотри, какой хорошенький мальчик.
Услышав это, слуга покраснел. Он хотел возразить, но, увидев жалобный взгляд Ню Ню, тут же переменился в лице и с любопытством спросил: — Кто это? Какая милая!
— Это собачка. Правда, милая? — ответила Вэнь Вэнь.
— Можно ее подержать? — смущенно спросил слуга.
Вэнь Вэнь не успела ответить, как Хань Ин, которого все это время игнорировали, кашлянул.
Слуга тут же опустил голову и сложил руки: — Господин.
Хань Ин промолчал и снова кашлянул.
Слуга непонимающе поднял голову и, увидев, что держит Хань Ин, воскликнул: — Господин, позвольте мне.
Он взял у Хань Ина клетку с птицей. Слуга был невысокого роста, и ему приходилось держать клетку двумя руками, чтобы не споткнуться.
Вэнь Вэнь, сдерживая смех, поставила Ню Ню на землю и взяла у него клетку: — Давай я подержу. Подрастешь — тогда и будешь носить.
Слуга снова покраснел: — Я уже взрослый!
— Тогда подожди, пока станешь повыше, — рассмеялась Вэнь Вэнь.
Слуга хотел выхватить клетку, но странная птица внутри чирикнула.
Только тогда слуга заметил необычность птицы и испуганно вскрикнул: — Что это за чудовище?!
Птица в клетке недовольно закатила глаза, а Ню Ню тихонько зарычала на него.
— Это не чудовище, это птица. Ее зовут Чан Фу, — успокоила его Вэнь Вэнь.
— Чив-чив-чив! — птица, похоже, обрадовалась своему имени и запрыгала в клетке.
Слуга открыл рот, чтобы возразить, но, услышав покашливание господина, тут же опустил голову: — Господин.
— Отведи эту госпожу в гостевую комнату, — сказал Хань Ин, передавая ему горшок.
— Слушаюсь.
Хань Ин проводил взглядом девушку, собаку и птицу, скрывшихся в коридоре, и слегка улыбнулся. Он уже собирался идти в свою комнату, как вдруг услышал нежный голос: — Брат城主, вы наконец вернулись.
Хань Ин обернулся. Из гостиной вышла грациозная девушка в розовом платье с завышенной талией и легкой походкой направилась к нему. Ее прическа была украшена заколками, а на губах играла улыбка.
— Что ты здесь делаешь? — улыбка исчезла с лица Хань Ина.
Лю Имей на мгновение застыла, но тут же снова мягко улыбнулась: — Стало жарко, тетушка попросила меня принести вам летнюю одежду.
— Ся Цао! — позвал Хань Ин. — Отведи госпожу Лю в комнату для отдыха.
Лю Имей приоткрыла рот, желая что-то сказать.
Служанка в зеленом быстро подошла и сказала: — Госпожа Лю, прошу.
Лю Имей бросила томный взгляд на Хань Ина и, сделав реверанс, сказала: — Я пойду.
Хань Ин велел дворецкому Чжун Бо приготовить ужин и, нахмурившись, отправился в свою комнату умыться.
Приняв освежающий душ, Хань Ин отправил служанку за Вэнь Вэнь и Лю Имей, чтобы вместе поужинать в гостиной.
Свернув за угол, он увидел девушку в скромном темно-синем платье. Рукава ее платья были не по правилам этикета закатаны, открывая часть рук, а темно-синие волосы распущены.
— Чунь Шу! — грозно окликнул он.
Чунь Шу тут же вышла из-за спины девушки и, быстро подойдя, склонила голову перед господином.
— Почему ты не заплела волосы госпоже?
Чунь Шу тут же упала на колени: — Простите, господин.
— Я не разрешила ей заплетать, — сказала Вэнь Вэнь, поднимая Чунь Шу с колен. — Я голову помыла, волосы еще не высохли. Если их заплести, я могу простудиться.
В этом мире с неразвитой медициной даже простуда могла стать смертельной!
Хань Ин нахмурился. Он не понял, что такое «простуда», но услышал, что это ее решение не заплетать волосы, и его лицо немного прояснилось: — Почему ты вышла с мокрыми волосами?
— Вы же позвали меня ужинать? Я как раз проголодалась, — удивилась Вэнь Вэнь, глядя на него своими большими сияющими глазами.
Под ее вопросительным взглядом Хань Ин подошел к ней и опустил засученные рукава: — Пойдем.
Из-за угла вышла девушка. Она наблюдала, как они вместе вошли в гостиную, сжимая в руках платок, а в ее глазах читалась обида.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|