Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Господин, вы купили ее для меня? — радостно спросила Вэнь Вэнь, повернувшись.
Хань Ин, обойдя людей, встал рядом с ней и без выражения кивнул.
— Чив-чив, — снова прокричала странная птица в клетке, словно радуясь.
Ню Ню на руках у Вэнь Вэнь посмотрела своими влажными глазами на юношу в черном и тихонько хныкнула.
— Ну вот, и птица рада, и собака рада, — засмеялись окружающие.
Юноша с миндалевидными глазами надул губы: — Я первый сказал, что куплю. Кто первый пришел, того и тапки. Эта птица моя.
Вэнь Вэнь сделала шаг вперед: — Красавчик, видите, как моей собачке нравится эта птичка? И птичка тоже к ней расположена. Найти родственную душу нелегко, ни человеку, ни собаке, ни птице. Может, позволите им быть вместе?
— Хорошо сказано: найти родственную душу нелегко, — юноша хлопнул в ладоши. — Однако и мне нечасто встречаются птицы, которые мне нравятся. Так что, простите.
— Ну ладно, — Вэнь Вэнь, склонившись, стала успокаивать собаку. — Позже я найду тебе друга, хорошо?
Ню Ню посмотрела на хозяйку, потом на странную птицу и обиженно хныкнула.
— Чив-чив, — словно понимая, что ей не суждено быть с Ню Ню, птица зачирикала с тревогой.
Вэнь Вэнь вздохнула и спросила юношу: — Красавчик, не могли бы вы оставить свой адрес? Я бы хотела как-нибудь привести собаку в гости к вашей птице.
Вэнь Вэнь ждала ответа, когда вдруг почувствовала, как чья-то рука обняла ее за плечи и развернула. Рядом раздался холодный голос: — Пошли.
— Но я еще не узнала, где он живет! — воскликнула Вэнь Вэнь, оглядываясь.
— Птица у меня.
— Что? — Вэнь Вэнь повернулась к Хань Ину.
В одной руке он держал ее глиняный горшок, а на пальце другой висела клетка с птицей. Лицо его оставалось бесстрастным.
Пока она разговаривала с юношей, Хань Ин расплатился с хозяином птицы.
Юноша с миндалевидными глазами, застигнутый врасплох, шагнул вперед, преграждая им путь: — Я первый хотел ее купить! Вы можете идти, но птицу оставьте.
— Ав-ав! — Ню Ню на руках у Вэнь Вэнь вдруг залаяла на юношу.
— Ого, собачка еще и заступается! — усмехнулся он.
— Ха-ха-ха! — рассмеялись зеваки.
— Осторожно! — раздался холодный голос Хань Ина. Он шагнул вперед и оттолкнул юношу.
В тот же миг со свистом стрела пролетела мимо руки Хань Ина и вонзилась в землю, дрожа оперением.
— Р-р-р! — Ню Ню повернула голову и зарычала в сторону, откуда прилетела стрела.
— Кто там?! — крикнул юноша, посмотрев в ту же сторону. Он взбежал на крышу дома напротив и мгновенно скрылся из виду.
Вэнь Вэнь, как и все остальные, застыла на месте, глядя на стрелу.
Хань Ин подошел к стреле, поднял ее, обернув руку полой одежды, осмотрел и спрятал в рукав. — Пойдем, — сказал он Вэнь Вэнь.
Вэнь Вэнь пришла в себя и, заметив порванный рукав Хань Ина, воскликнула: — Вы ранены!
Из-под разорванной ткани виднелась часть крепкой руки. На белой коже алели капли крови, создавая резкий контраст.
Хань Ин небрежно взглянул на руку: — Ничего страшного, дома обработаю.
— Тогда скорее пойдемте, — сказала Вэнь Вэнь. Похоже, в этом мире было небезопасно, раз кто-то посмел стрелять средь бела дня. Хорошо, что стреляли не в нее.
Хотя нет, хорошо, что вообще никого не задели. Иначе…
Вэнь Вэнь, идя за Хань Ином, невольно поежилась.
— Боишься? — спросил Хань Ин, словно у него на спине были глаза.
Вэнь Вэнь покачала головой и, вспомнив, что он ее не видит, ответила: — Не то чтобы боюсь. Просто не ожидала, что средь бела дня кто-то может угрожать жизни. Если бы попали…
— Пф, — усмехнулся Хань Ин. — Когда я впервые тебя увидел, ты не выглядела испуганной.
— Я боялась, что вы меня убьете, — ответила Вэнь Вэнь. — Но со мной была собака, я не могла показывать страх. Если бы я испугалась, она бы тоже испугалась.
Хань Ин фыркнул: — И ты еще врала мне про болезнь и что покроешься язвами. Боялась, а врать не боялась?
Вэнь Вэнь нервно засмеялась: — Вы же мужчина, не стоит обращать внимания на такие мелочи.
Сколько времени прошло, прежде чем он решил припомнить ей это! Ну и запоздалая месть.
— Что ты там опять бормочешь? — лениво спросил холодный голос.
— У вас что, глаза на затылке? Откуда вы знаете, что я бормочу? — удивилась Вэнь Вэнь.
— Хм, — не оборачиваясь, ответил Хань Ин. — Мне и смотреть не нужно.
Они шли и разговаривали. Вэнь Вэнь уже начала чувствовать усталость в руках, когда Хань Ин остановился: — Пришли.
Вэнь Вэнь подняла голову. Они стояли перед внушительными воротами из красного дерева, покрытыми лаком.
— Резиденция… главы… города, — прочитала Вэнь Вэнь надпись на табличке над воротами. — Ваш отец — глава города?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|