Глава 18: Танец и песня, прекрасные как у небожителей

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наконец наступил день церемонии пожалования титула. Во дворце царил хаос, все были невероятно заняты. Женщина, похожая на момо, кричала на маленьких дворцовых служанок: — Быстрее, быстрее!

Я велела вам украсить все фонарями и лентами, а вы так медленно!

Если Император разгневается, кто из вас возьмет на себя ответственность?

— Слушаемся! — ответили маленькие дворцовые служанки.

— Ой-ой!

Мои маленькие предки!

Скорее идите к дворцовым воротам встречать знатных гостей!

Здесь достаточно их служанок, зачем вы тут суетитесь!

Скорее!

— Еще один евнух, похожий на начальника, кричал на группу маленьких евнухов.

— Слушаемся! — ответили маленькие евнухи.

Я шла по дворцу, совершенно без дела!

Я уже была полностью готова, не хватало только последнего штриха.

Вот, от скуки ходила по дворцу, осматриваясь по сторонам.

— Принцесса... может, вернемся во Дворец Чистой Безмятежности... Здесь такой беспорядок, и, принцесса, вам разве не нужно еще подготовиться? — сказала Шань Эр, дергая меня за рукав.

Я оттолкнула руку Шань Эр, но тут же взяла ее в свою и утешающе сказала: — Ничего, у этой принцессы все готово.

Тебе не о чем беспокоиться!

Пошли, найдем Хао Циня.

— Слушаюсь, принцесса, — Шань Эр продолжала следовать за мной. Через некоторое время она спросила: — Принцесса, зачем вы надели вуаль?

Я потрогала вуаль на лице и усмехнулась: — Так будет немного загадочнее!

Пусть те, кто пришел на мою церемонию, сначала не увидят моего настоящего лица, а потом, когда я закончу выступление, я сниму вуаль и всех удивлю!

И заодно удивлю Благородную наложницу Шу и остальных, — мысленно добавила я.

Шань Эр с восхищением сказала: — Это отличная идея.

— Ой!

Юэ Инь!

Я как раз собирался тебя искать, и вот случайно встретил здесь.

— Издалека раздался звонкий голос Хао Циня.

Видя, как он идет ко мне, запыхавшись, я спросила: — Что-то случилось?

Хао Цинь, отдышавшись, сказал: — Отец-Император велел мне отвести тебя повидаться с некоторыми князьями.

Я с недоумением спросила: — Разве не вечером?

Зачем смотреть сейчас?

Хао Цинь усмехнулся: — Вечером будет приветствие от всех гражданских и военных чиновников и князей.

Сейчас — встреча с князьями.

Это примерно как визит родственников в обычной семье.

Тогда я поняла, это как навещать родственников.

Как на свадьбе: близкие родственники могут быть с невестой и увидеть ее раньше, а дальние родственники могут увидеть невесту только на банкете, когда она выйдет.

Я кивнула и последовала за Хао Цинем в Императорский сад.

Отец-Император в своем императорском халате был явно виден среди всех. За ним стояли около четырех-пяти князей, а те молодые люди, наверное, были их наследниками.

Увидев меня, они остановились, прекратив любоваться цветами, и повернулись ко мне.

Я подошла к ним, слегка поклонилась и сказала: — Нинсянь приветствует Отца-Императора.

— Угу, иди сюда, Нинсянь, — Отец-Император взял меня за руку и подвел к мужчине средних лет, сказав: — Это твой дядя, Дэ Циньван.

— Это и есть Нинсянь!

Зачем она закрыла лицо вуалью?

Дэ Циньван был очень дружелюбным человеком, способным заражать своим настроением окружающих.

Я тихонько рассмеялась и ответила: — Это потому, что Нинсянь так захотела.

— Почему? — спросил другой.

Отец-Император представил меня: — Это твой второй дядя, Жэнь Циньван.

Я снова слегка поклонилась и сказала: — Хочу сделать сюрприз дядям на вечернем приеме!

— Нинсянь немного озорная! — сказал Дэ Циньван.

— Похожа на Императора в детстве! — снова сказал другой.

Отец-Император продолжил представлять меня: — Это Князь Ли, отец Яньфэна.

Он твой третий дядя.

Я внимательно присмотрелась и действительно увидела некоторое сходство с Яньфэном.

Последний подошел и сказал: — Иначе как же они были бы отцом и дочерью!

— А это твой четвертый дядя, Великий Генерал нашей династии.

Он самый молодой среди нас.

Но самый непочтительный, — Император, изменив свой обычный строгий тон, пошутил.

Четвертый Принц недовольно закатал рукава и отругал его: — Не подрывай мой авторитет перед моей племянницей!

Хао Цинь, сглаживая ситуацию, сказал: — Отец-Император и Четвертый Принц всегда так, когда встречаются, уже более десяти лет, а их отношения все такие же хорошие.

Видя, как они весело общаются, я не осмелилась вмешаться.

Я попросила у Отца-Императора разрешения уйти, сказав, что мне нужно готовиться к выступлению.

Хао Цинь хотел уйти со мной, но Отец-Император удержал его рядом, не позволяя отойти ни на шаг.

Это и есть Наследный Принц!

Титул Наследного Принца так славен, но сколько беспомощности и печали скрывается за этой славой?

Наверное, только он сам знает...

Вернувшись во Дворец Чистой Безмятежности, я надела дворцовое платье, которое приготовила Шань Эр.

Это был стандартный комплект принцессы, и уже сам по себе, состоящий из трех слоев внутри и трех снаружи, был достаточно официальным.

Еще нужно надеть корону феникса и накидку.

Весь наряд весил больше десяти килограммов.

Снаружи уже слышны звуки музыки и церемонии, скоро все начнется.

Множество момо помогли мне дойти до места банкета.

Как только я вошла в зал, я пошла по красной дорожке к месту рядом с Отцом-Императором. Сегодня рядом с Отцом-Императором было только одно место — мое. Даже Хао Цинь сидел ниже.

Благородная наложница Шу и Нинъань сидели вместе с другими наложницами.

Яньфэн сидел с князьями.

Как только я вошла, все взгляды в зале устремились на меня, все вытянули шеи, на лицах читалось ожидание.

Но увидев вуаль на моем лице, все выразили разочарование.

Я невольно усмехнулась про себя.

Скоро вы увидите мое истинное лицо.

Я специально посмотрела на Благородную наложницу Шу и Нинъань. На лице Нинъань самодовольство было совершенно неприкрытым.

Я опустилась на колени посреди красной дорожки и совершила большой поклон. Момо только что тихонько сказала мне, что это этикет для принцессы.

Отец-Император с довольным видом спустился и помог мне подняться с земли.

Он взял меня за руку и посадил на место.

Обращаясь к гражданским и военным чиновникам в зале, он сказал: — Сегодняшний банкет, полагаю, всем чиновникам ясен.

Тогда мне не нужно больше намекать.

Сначала посмотрим сегодняшнее представление.

Сказав это, из-за сцены напротив вышли танцовщицы, грациозно двигаясь.

Одно выступление сменялось другим.

Блюда подавались одно за другим.

Когда я с увлечением смотрела, Нинъань нетерпеливо сказала: — Отец-Император!

Я слышала, что старшая сестра тоже приготовила еще одно выступление на сегодня. Нинъань не может сдержать своего нетерпения и хочет посмотреть, что же именно приготовила старшая сестра. Можете ли вы позволить Нинъань посмотреть?

Еще не время моего выступления!

Я напомнила Нинъань: — Младшая сестра, еще не время моего выступления!

— Старшая сестра~ Нинъань хочет посмотреть!

К тому же, старшая сестра, посмотрите, гражданские и военные чиновники в зале тоже очень хотят увидеть вашу красоту! — Нинъань мягко и капризно обратилась ко мне.

— Это... — Хотя Нинъань намеренно пыталась меня спровоцировать, то, что она сказала, было правдой. Ожидающие выражения лиц этих чиновников хорошо это подтверждали.

Я повернулась к Отцу-Императору, ища у него помощи, надеясь, что он поймет смысл в моих глазах.

Кто знал, что Отец-Император, погладив меня по голове, скажет: — Тогда иди, Нинсянь.

Отец-Император верит в тебя.

Ладно... это вы, Нинъань, меня вынудили.

Я встала и сказала: — Тогда прошу Отца-Императора подождать немного, Нинсянь пойдет переодеться. — Сказав это, я направилась за сцену, чтобы переодеться. Я давно подготовилась, просто не ожидала, что Нинъань будет так нетерпелива.

Только не знаю, все ли Яньфэн устроил как следует.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.

Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ

Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос
Legacy (old)

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 18: Танец и песня, прекрасные как у небожителей

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение