Бай Цифу смотрел на булочки на земле. Желтоватая корочка покрылась слоем пыли.
Его руки сжались в кулаки, глаза постепенно покраснели.
Он был на два года старше Бай Цилу. Мать постоянно напоминала ему, что он старший брат, должен нести бремя содержания семьи и заботиться о младших братьях и сёстрах.
В семь лет его отдали учиться резьбе по камню, и всю зарплату он отдавал. Только когда ему исполнилось двадцать и он женился, ему разрешили оставлять треть заработка.
Он всегда выполнял просьбы младших братьев и сестёр. Он не знал, что сделал не так, чтобы мать и младшие братья и сёстры питали к нему такую сильную ненависть.
Его рука стала неработоспособной, он больше не мог заниматься резьбой по камню. Не прошло и трёх дней, как мать предложила разделить семью.
После этого его семья становилась всё беднее, а жизнь Бай Цилу — всё лучше.
Каждый месяц он приносил матери подарки, а семья второго брата стала настороженной, боясь, что он придёт к ним, чтобы поживиться.
Бай Вэй с детства не знала трудностей, а теперь, чтобы прокормить семью, она хотела учиться резьбе по камню и нефриту.
Бай Цифу было особенно тяжело на душе. Он не хотел, чтобы его жена и дети страдали из-за него, чтобы им не хватало даже на еду.
Он опустил голову, прося Бай Цилу найти ему работу.
Бай Цифу смотрел на объявление о найме, висевшее перед лавкой. У Бай Цилу была каменоломня, где требовался сторож.
— Я могу выполнять эту работу, не буду брать деньги просто так.
— Это работа для тебя?
— Бай Цифу, как ты можешь быть таким бессердечным?
— Если люди увидят, как мой старший брат сторожит каменоломню под ветром и дождём, разве я буду человеком?
— Люди сломают мне хребет.
— Ты не хочешь, чтобы мне было хорошо, да?
— Ты теперь калека, сиди дома и не позорься.
Бай Цилу ткнул себя в щёку и холодно усмехнулся:
— Ваша семья бесстыдная, а я дорожу своей репутацией!
— Из-за того, что сделала Бай Вэй, я не могу поднять головы перед людьми.
— Как бы там ни было, я всё-таки второй дядя Бай Мэна и его братьев и сестёр. Раз уж ты пришёл просить, я найду работу для Бай Вэй.
— У меня есть несколько старых клиентов. Если она их ублажит, я дам ей один процент от стоимости проданных нефритовых изделий.
— Ты...
Бай Цилу высокомерно сказал:
— Старший брат, когда есть нечего, какое уж тут достоинство?
— Лучше уж выпить с кем-нибудь, чем умереть с голоду, верно?
Бай Цифу недоверчиво смотрел на Бай Цилу, его лицо было полно гнева. Он бросился вперёд, чтобы ударить Бай Цилу.
Бай Цилу схватил Бай Цифу за руку и презрительно сказал:
— Ударить меня?
— Ты, калека?
— На твоём месте я бы лучше умер, это сэкономило бы семье еду.
Оттолкнув Бай Цифу, Бай Цилу стряхнул с себя невидимую пыль, велел слуге присмотреть за Бай Цифу и повернулся, чтобы войти в лавку.
Бай Цифу был сломлен этими словами.
Он стоял у двери, неподвижно, его спина выглядела унылой.
Вечерний свет вытягивал его тень на земле, словно пытаясь утащить его в бездонную пропасть.
Бедный человек даже не достоин жить?
Бай Вэй пристально смотрела на "Байши Юйчжай", её руки сжались в кулаки, ногти глубоко впились в ладони. Шэнь Юй держал её за запястье. Если бы он не остановил её, Бай Вэй, со своим характером, давно бы бросилась в драку.
В прошлой жизни она жила в достатке. Не говоря о происхождении, даже её собственных способностей хватило бы на всю жизнь в роскоши.
В этой жизни она переселилась в тело бедной крестьянской девушки, но не унывала.
Она всегда твёрдо верила, что мастер своего дела нигде не умрёт с голоду.
Она не могла по-настоящему понять отчаяние, которое приносит бедность!
В этот момент, видя, как старого Бай унижают до предела, как он отказывается от своего достоинства, чтобы просить о помощи, она поняла, что бедность делает человека ничтожеством!
Она отчаянно хотела вырваться из нынешнего тяжёлого положения!
Никогда ещё у неё не было такого сильного желания!
Желания добиться успеха!
Она смотрела, как Бай Цифу тяжело уходит, глубоко вздохнула, подавляя гнев в сердце, медленно разжала пальцы и сказала Шэнь Юю:
— Спасибо.
Отец Бай не хотел, чтобы она видела его в таком жалком состоянии, это было слишком унизительно.
Ему было бы тяжело пережить это.
Она вспомнила, как сегодня отец сказал ей, что нашёл работу в городе и они не будут голодать.
Пальцы сжались, она внезапно встала:
— Я не вернусь домой в эти дни. На этот камень потребуется несколько дней работы, а ходить туда-сюда каждый день слишком долго.
— Я вернусь, когда закончу работу.
Шэнь Юй смотрел на неё своими глубокими глазами. В её глазах горел огонь, который, казалось, заставлял кровь кипеть и наполнял силой.
Это была решимость бороться.
Он достал кошелёк и положил его ей в руку.
Бай Вэй отдёрнула руку, не взяв кошелёк:
— Брат Шэнь, помощь нужна в экстренных случаях, а не от бедности.
— Если мы сами не встанем на ноги, никакие деньги не помогут.
— Я ценю твоё намерение. Пожалуйста, когда вернёшься, скажи отцу и матери, чтобы они не волновались.
Она спрыгнула с повозки и вошла в дом, столкнувшись с Се Юйчжо:
— Я поживу здесь несколько дней, потом я тебе заплачу.
— Эй, нет... — Се Юйчжо не успел договорить, как увидел, что Бай Вэй стремительно направилась на задний двор.
Шэнь Юй сказал:
— Присмотри за ней в эти дни.
Прежде чем Се Юйчжо успел открыть рот, он достал один лян серебра и положил ему в руку, успешно заткнув Се Юйчжо рот.
— Какие у тебя отношения с этой девушкой?
— Так о ней заботишься, это очень странно.
Се Юйчжо взял серебро, укусил его: это действительно был один лян серебра. — Щедрый Шэнь, почему ты так не заботишься обо мне?
Брови Шэнь Юя нахмурились, придавая его лицу холодное и суровое выражение, даже с оттенком опасности.
— Се Юйчжо.
Се Юйчжо, увидев недовольство Шэнь Юя, благоразумно замолчал.
В последующие несколько дней Бай Вэй постоянно находилась в мастерской, не выходя наружу.
Она полностью посвятила себя обработке нефрита.
Се Юйчжо, получив деньги, работал добросовестно. Три раза в день он вовремя приносил еду и не задерживался.
По его мнению, Бай Вэй просто играла.
Бай Вэй ела, когда была голодна, а когда не была, продолжала работать с нефритом, казалось, не зная усталости.
На четвёртый день Бай Вэй наконец закончила нефритовое изделие. Оставался только последний этап: полировка кожаным инструментом, чтобы придать нефриту блеск и проявить его цвет.
Она повернула свою ноющую шею и приступила к полировке.
К полудню работа была закончена!
Небольшое овальное изделие размером с куриное яйцо, с тонкой текстурой, полупрозрачное, с немного тусклым блеском и цветом, среднего качества.
Агат высшего качества имеет маслянистый блеск, очень чистый и естественный, гладкий и нежный.
Однако камень в руке Бай Вэй выигрывал за счёт хороших полос и цветовых слоёв, а также благодаря осмысленному рисунку, который значительно улучшил его вид.
Се Юйчжо открыл дверь, чтобы принести еду, и сразу увидел Бай Вэй, стоящую у окна, держащую в руке разноцветное резное изделие и рассматривающую его на свету.
Даже издалека он видел, что изделие в её руке необычно.
Всего было три цвета, разрозненные, беспорядочные, каждый сам по себе. Если бы он обрабатывал его, он бы сосредоточился на одном цвете, и всё изделие сильно бы потеряло в цене.
Но её резка и композиция были очень изящны, она умело выделила каждый цвет, поставив его на своё место, сделав их гармоничным целым, дополняющим друг друга.
Он подошёл поближе, чтобы рассмотреть. Хотя материал был обычным, её мастерство было превосходным, оно украсило изделие, и его цена могла удвоиться!
Се Юйчжо схватился за грудь.
Он чувствовал, что вот-вот будет покорён Бай Вэй!
Может ли резчик по камню действительно родить гениального резчика по нефриту?
— У тебя есть способы продать это? — спросила Бай Вэй Се Юйчжо. Она не разбиралась в местном рынке.
Се Юйчжо, такой меркантильный и хитрый человек, наверняка имел свои каналы, и она, вероятно, не останется внакладе.
— Есть!
После работы с этим агатом отношение Се Юйчжо к Бай Вэй изменилось на триста шестьдесят градусов. Даже от её волос ему казалось, что исходит запах денег.
— Отдай мне это изделие, цена тебя устроит, но комиссия...
— Семьдесят на тридцать.
— Отлично!
Договорившись о прибыли, Бай Вэй отдала ему изделие.
Се Юйчжо осторожно держал его, внимательно рассматривая, и чем больше смотрел, тем больше восхищался мастерством Бай Вэй.
Невольно у него появились другие мысли.
Вдруг, увидев, что Бай Вэй убирает инструменты, он изменился в лице:
— Стой!
Бай Вэй недоумённо посмотрела на него.
Се Юйчжо подошёл, пританцовывая, и хихикнул:
— Я сам здесь уберу, твои руки не для такой грубой работы.
Увидев руки Бай Вэй, он словно увидел золотую гору.
Хотя его мастерство было невелико, у него были острые глаза.
Даже не продав ещё ничего, он мог судить о её ценности только по её мастерству.
К тому же, ей всего семнадцать!
Бай Вэй, сбросив груз, почувствовала усталость и сонливость. Ей было лень спорить с Се Юйчжо. Поев, она отправилась домой.
Вся семья отсутствовала. Бай Вэй умылась и уснула, упав на кровать.
Она проспала до вечера следующего дня, затем проснулась, привела себя в порядок и пошла в главную комнату ужинать.
Отец Бай и Цзян-ши сидели за столом, готовясь начать ужин.
Бай Мэн ушёл работать в город, а Бай Ли — в академию.
Цзян-ши, увидев Бай Вэй, стоявшую в дверях, сильно испугалась и тут же встала:
— Когда ты вернулась?
Бай Вэй специально взглянула на молчаливого Бай Цифу. Его лицо было обычным, и она немного успокоилась.
Она улыбнулась:
— Я вернулась вчера.
— Брат Шэнь нашёл мне мастера. Мастер похвалил меня, сказал, что у меня хорошая основа и я быстро учусь. Он учил меня один день, дал мне кусок нефрита и велел закончить его за три дня, поэтому я осталась в городе и не вернулась.
— Как твой мастер может быть таким бессердечным?
— Это тонкая работа, ты только учишься, как трёх дней может хватить?
— Посмотри, как ты похудела! — Цзян-ши очень жалела её, потянула Бай Вэй к столу, чтобы она поела.
Она поспешно пошла на кухню и принесла Бай Вэй миску и палочки.
На столе было только три варёных батата и тарелка холодного салата из горьких трав. В это время года горькие травы были уже старыми.
Бай Вэй взяла батат, разломила его пополам и медленно жевала.
Доев половину батата, у двери послышались шаги.
Бай Вэй повернула голову и увидела Се Юйчжо, пришедшего в пыли. Его лицо было очень серьёзным, что не соответствовало его обычному шумному поведению.
Её сердце сжалось. Она не знала, хорошие или плохие новости принёс Се Юйчжо.
(Нет комментариев)
|
|
|
|