Едва рассвело, прокукарекал петух, и Цзян-ши встала, чтобы заняться делами и приготовить завтрак для семьи.
Бай Вэй спала беспокойно, доска под ней была очень жёсткой, болела поясница и спина.
Во дворе послышался шум, и она вскочила.
Шэнь Юя в комнате не было.
Бай Вэй застелила постель. В сундуке было всего два осенних платья. Она выбрала синее из грубой ткани, переоделась и пошла на кухню за водой, чтобы умыться.
Войдя на кухню, она почувствовала горький, неприятный запах, похожий на запах травяного лекарства, но с лёгким свежим оттенком.
Она посмотрела на чёрную миску на плите, в которой плавали сухие листья. Запах исходил именно от этого супа.
— Это для твоего отца и братьев, — Цзян-ши увидела, что Бай Вэй смотрит на суп из горьких трав, и поторопила её умыться.
Бай Вэй кивнула, пошла к бочке за водой, мельком взглянув на ёмкость для риса рядом. Там оставалось всего одна-две пригоршни тонкой муки. Это были последние запасы еды в доме, остальное отдали за лечение Шэнь Юя.
Умывшись, она наблюдала, как Цзян-ши бланширует листья масляного дерева, обваливает их в мелких отрубях, разминает в шарики и готовит на пару в котле.
Она сжала губы. Она слышала от дедушки, что в детстве, когда их семья была бедной, они ели клецки из отрубей, чтобы пережить голод в неурожайное время.
Такое обычно давали свиньям или использовали как наживку.
— Иди скорее в главную комнату, скоро завтрак, — Цзян-ши вложила миску с супом из горьких трав в руку Бай Вэй и велела ей отнести её.
Отец Бай, Бай Мэн и Бай Ли уже сидели за столом, ожидая завтрака.
Бай Вэй поставила суп из горьких трав на стол. Бай Ли сморщился:
— Вчера у нас был пир, разве не осталось еды?
Цзян-ши поставила миску с клецками из отрубей в центр стола:
— Шесть блюд на столе, десять человек сидят, какая там еда осталась?
Та миска риса и суп со свининой и яйцом были специально оставлены в надежде, что Бай Вэй и Шэнь Юй очнутся.
— А где Шэнь Юй? — спросил отец Бай.
Бай Мэн сказал:
— Он пошёл домой собирать вещи.
Бай Ли уставился на яйцо в руке Цзян-ши, его глаза загорелись. Он протянул руку, но Цзян-ши шлёпнула его по ней, поставила яйцо и жидкую кашу перед Бай Вэй.
— Быстро поешь и ложись в постель. На кухне оставили еду для Шэнь Юя, — Цзян-ши села и начала есть клецки из отрубей.
Бай Вэй смотрела на яйцо на столе. Она очистила его, разделила пополам и положила в миски отцу и матери Бай.
Цзян-ши опешила.
— Отец, мать, я ведь не работаю, зачем мне яйцо? — Бай Вэй улыбнулась. — Яйцо пахнет рыбой, я его не люблю.
Она взяла клецку из отрубей, откусила. Листья масляного дерева были острыми и сухими, горло горело, было трудно глотать.
Бай Вэй не изменилась в лице, проглотила клецку из отрубей, запивая жидкой кашей.
Цзян-ши посмотрела на яйцо, плавающее в супе, отвернулась, вытерла уголки глаз и склонив голову, доела.
Отцу Бай было тяжело на душе. Он молча доел яйцо и пошёл к старосте деревни, чтобы спросить о работе.
Бай Мэн поел и пошёл на заднюю гору.
Бай Ли посмотрел на тыльную сторону ладони, где ещё оставался красный след, обиженно уставился на яичную скорлупу на столе и пошёл в комнату читать.
Бай Вэй думала о пустой ёмкости для риса в доме. Гу Шиань должен был отдать деньги только через несколько дней, а завтрашний день был без еды. Она решила пойти в горы, посмотреть, не найдёт ли красивых камней, чтобы вырезать из них маленькие вещицы и продать.
Она взяла бамбуковую корзину и отправилась в горы.
Деревня Шипин находилась в горной котловине, окружённая горами со всех сторон, сплошь камнями, лишь с редкой растительностью. Чем дальше вглубь, тем безлюднее становилось. Это была самая бедная деревня в радиусе десяти ли.
Бай Вэй стояла на голой горе, под ногами был мелкий песок от выветривания скал, усыпанный множеством камней разного размера и формы.
Она шла всё дальше в горы, глаза уже устали, но она не нашла ни одного подходящего камня.
Солнце стояло высоко, уже был полдень, и Бай Вэй очень хотелось есть.
Она вздохнула и решила вернуться, чтобы придумать что-то другое.
— А-а-а!
Бай Вэй наступила в яму, тяжело упала на землю, ладони горели от боли.
Она перевела дух, готовясь подняться.
Её взгляд остановился на молочно-белом камне размером с ладонь, застрявшем в расщелине скалы. Его цвет был ярким и чистым, оттенок — отчётливым.
Не обращая внимания на боль, она взяла камень в руку. На ощупь он был тёплым и гладким, текстура немного мутноватой. На свету были видны водяные линии, текстура была естественной и плавной.
Слои были чёткими, полосы и узоры образовывали явную структуру.
Агат!
Бай Вэй была взволнована. Если он без примесей, без песчинок, без трещин, хорошего качества, то из него можно вырезать что-то, что продастся за хорошие деньги!
Однако агат пёстрый, с сложной структурой узора, и не даёт такого простора для творчества, как одноцветный нефрит.
К тому же агат твёрдый и хрупкий, как кристалл, резьба по нему очень сложна, особенно в тонких местах. Нужно прикладывать правильную силу, иначе можно легко повредить камень.
Чем сложнее форма изделия из агата, чем тоньше резьба, тем больше труда, денег и материалов затрачено, и тем выше его ценность.
И чем тоньше агат, тем сложнее резьба, и тем больше проявляется его ценность.
Если форма плавная и округлая, создающая неожиданную красоту, на которую можно смотреть бесконечно, выдерживающая тщательное изучение, это крайне редко и тем больше привлекает внимание, имеет большую ценность для просмотра и коллекционирования.
Бай Вэй подавила радость в сердце, успокоилась и вдруг осознала одну вещь: у неё есть мастерство, но нет инструментов для резьбы по нефриту.
К тому же, какова ценность этого агата в её руке, станет ясно только после распиловки и шлифовки.
Подумав об этом, Бай Вэй почувствовала, как последние остатки радости исчезли.
Она спрятала камень и пошла домой. Проходя мимо огорода, она увидела заросли пастушьей сумки. Она подумала, что дома есть тонкая мука, и можно сделать пельмени с пастушьей сумкой!
Собрав небольшую бамбуковую корзину, Бай Вэй в хорошем настроении вернулась домой.
Издалека она увидела Цзян-ши, стоявшую с бамбуковой корзиной у двери соседей. Деревенские тётушки окружили её, ехидно говоря:
— Цзян Хунмэй, мы, соседи, думали, что ваша семья Бай — честные и порядочные люди, сердечные, приютившие цзюйжэня Гу.
Пфуй!
— Оказывается, вы просто увидели в нём талант к учёбе, поэтому и притворились добрыми, чтобы выдать за него дочь и жить в достатке.
— Небеса открыли глаза, увидели ваши гнилые сердца и не дали вашим расчётам осуществиться.
— Не получилось стать родственниками, так вы поссорились с цзюйжэнем Гу и требуете денег!
— У вас есть совесть? Вам не стыдно?
— Нам за вас стыдно!
— Разве не так?
— У Бай Вэй плохая судьба, она родилась с признаками короткой жизни.
— Цзюйжэнь Гу, помня о доброте семьи Бай, хотел сделать Чунси для Бай Вэй, бегал туда-сюда, занимал деньги, чтобы вылечить Бай Вэй.
— Теперь, когда она выздоровела, вы отворачиваетесь от него!
— Цзюйжэнь Гу по доброте душевной записал землю семьи Бай на своё имя, а они неблагодарны, ещё и хотят подать на него в суд за присвоение их земли!
— Вся семья — негодяи! К счастью, цзюйжэнь Гу расторг помолвку с их семьёй Бай, иначе женился бы на Бай Вэй, и к нему прицепилась бы вся эта семья чёрствых, неблагодарных собак, просто проклятие на восемь поколений!
— Я в тот день видела, как Бай Вэй ждала цзюйжэня Гу, даже дала ей боб!
— Потом она упала в колодец. Этому колодцу несколько десятков лет, и никто никогда в нём не тонул. Как так совпало, что Бай Вэй чуть не утонула?
— Я думаю, Бай Мэн и Шэнь Юй — друзья. Бай Вэй увидела, что Шэнь Юй красивый, и у них завязались отношения. Цзюйжэнь Гу узнал об этом, презирал её как распутницу, и она, не выдержав, бросилась в колодец.
Ма-ши, стоявшая рядом, закатила глаза, очень завидуя семье Бай:
— Эти двое были почти при смерти, а Чунси помогло им выжить? Зачем тогда лекари?
— Я думаю, они просто используют Чунси, чтобы скрыть свой позор!
Все перебивали друг друга, не стесняясь говорить сплетни о семье Бай прямо в лицо Цзян-ши, выражая сочувствие Гу Шианю.
Цзян-ши стояла ошеломлённая, её лицо было забрызгано слюной, а деревенские женщины тыкали ей в нос и ругали.
Бай Вэй подошла, её взгляд холодно скользнул по сплетничающим деревенским женщинам.
Они необъяснимо вздрогнули под этим взглядом Бай Вэй.
У Гу Шианя не было денег, семья Бай требовала у него пятьдесят лянов, и он попросил денег у соседей.
Раньше земля соседей была записана на имя Гу Шианя, и он прямо сказал, что если у соседей есть деньги, пусть дают, а если нет, пусть запомнят.
Теперь, из-за семьи Бай, пострадали интересы соседей, и соседи сразу же возненавидели семью Бай, сплотившись, чтобы изгнать их.
Бай Вэй ясно понимала, что Гу Шиань так легко согласился дать деньги, потому что ждал именно этого!
Он стал хорошим человеком, жертвой, а их семья Бай — сплошные бессердечные, корыстные негодяи. Он хотел заставить семью Бай не иметь возможности оставаться в деревне Шипин!
Бай Вэй увидела, что они замолчали, посмотрела на покрасневшие глаза Цзян-ши и потянула её домой.
— Мама, не обращай на них внимания.
— Сплетницы, которые говорят за спиной, совершили грех. В аду им вырвут языки.
Лица всех сразу стали очень мрачными.
Ма-ши плюнула в сторону Бай Вэй:
— Пфуй!
— Шлюха, у которой целый день нет мужика, чешется и якшается с мужиками, что ты тут выпендриваешься?
— Если бы у меня родилась такая бесстыжая шлюха, я бы давно утопила её в ведре с мочой, чтобы она не позорила меня!
Лицо Бай Вэй помрачнело, она сунула бамбуковую корзину Цзян-ши в руку.
Схватив Ма-ши, она быстро и резко сделала бросок через плечо, тяжело швырнув Ма-ши на землю.
(Нет комментариев)
|
|
|
|