Сама себе устрою брачную ночь

— Цин'эр, вставай скорее! Хватит валяться в постели! Свадебный паланкин из Резиденции Третьего Князя вот-вот прибудет! — Рано утром, едва открыв глаза, Оу Цинцин была стащена с кровати матерью.

— Ой, мам, ещё так рано! Дай мне ещё немного поспать, совсем чуть-чуть, — сказала Оу Цинцин, глядя на темное окно. У неё совсем не было настроения вставать. Сегодня настал тот день, когда она должна была распрощаться со своей свободой. Долгожданные пять дней наконец-то прошли.

— Цин'эр, ты скоро выйдешь замуж, как ты можешь быть такой несерьёзной и ребячливой? Если соскучишься по родителям, приходи почаще. Обязательно соблюдай «три послушания и четыре добродетели». Пусть ты и входишь в дом в один день с той девушкой из публичного дома, но она всего лишь наложница. Самое главное для тебя — поскорее родить наследника... — и так далее, и тому подобное.

Госпожа Канцлер, рассказывая всё это, расплакалась.

— Ладно, ладно, я поняла, — Оу Цинцин хотела перевернуться на другой бок и продолжить спать, но её подняли с кровати. Макияж, примерка свадебного платья — всё утро прошло как в тумане. Сейчас, если она потрясет головой, все эти украшения, казалось, вот-вот свалятся. Шея ужасно затекла.

В день свадьбы невесте нельзя было есть. У Оу Цинцин кружилась голова от голода.

Наконец, перед тем как она окончательно упала в обморок, её подвели к паланкину. Под пристальными взглядами родителей и братьев она села внутрь.

— Поднимайте паланкин! — раздался голос, и заиграла музыка.

Оу Цинцин и так не выспалась, а покачивания паланкина окончательно её разморили. В конце концов она закрыла глаза и уснула.

— О? Похоже, наша княгиня сегодня не выспалась, — услышала она насмешливый голос сквозь красную вуаль. Голос был тихий, но достаточно громкий, чтобы его услышали оба. Вот это позор! Даже до порога не дошла, а уже стала посмешищем.

Затем она следовала за свахой, перешагнула через жаровню, поклонилась небу и земле — словно марионетка, которой управляли другие. Всё это время сквозь красную вуаль она видела только обувь Е Чэньфэна.

Его божественно красивого лица она так и не увидела, пока не вошла в брачный покой.

— А-а-а, Сяо Лянь, скорее! Есть тут что-нибудь поесть? Я умираю с голода! — Едва войдя в комнату, Оу Цинцин сорвала с себя красную вуаль. С самого утра и до позднего вечера она съела только одно яблоко, которое дала ей сваха перед посадкой в паланкин.

— Ой, мисс, нельзя так просто снимать вуаль! Её должен снять князь! Быстрее надень обратно, а то это плохая примета! — Сяо Лянь попыталась снова надеть на неё вуаль.

— Ну Сяо Лянь, дай мне хоть немного расслабиться! У меня шея затекла, да и есть очень хочется, — Оу Цинцин схватила со стола горсть сухофруктов и орехов и начала их есть, совершенно не заботясь о приличиях.

— Тьфу-тьфу-тьфу! Мисс, сегодня твой счастливый день! Нельзя говорить такие плохие вещи! — Глядя на ворчащую Сяо Лянь, Оу Цинцин невольно улыбнулась. Тут она вспомнила, что так и не видела Е Чэньфэна, который должен был снять с неё вуаль.

— Сяо Лянь, странно, почему Е Чэньфэн до сих пор не пришел? Когда я смогу снять все эти украшения с головы? — Если она проносит их ещё немного, то шея точно сломается.

— Ну... Мисс, князь... Князь сегодня взял в наложницы куртизанку из Павильона Феникса. Сейчас он у неё, — сказала Сяо Лянь, осторожно глядя на неё.

Вот же гад! Бросил свою жену и пошел к любовнице! Есть ли на свете справедливость?!

Впрочем, так даже лучше. Если бы он пришел, то съел бы её или она его... Ужас! Хорошо, что его нет.

— Сяо Лянь, раз уж он ушел к наложнице, то сними с меня все эти украшения. Сегодня он точно не придет, — умоляюще попросила Оу Цинцин. Увы, сама она не могла их снять.

— Но... — Глядя на расстроенное лицо Сяо Лянь, Оу Цинцин сама начала стягивать украшения, окончательно испортив прическу. Пришлось всё переделывать.

Наевшись, Оу Цинцин раскинулась звездой на огромной кровати. Она уже отправила Сяо Лянь отдыхать — бедная девушка сегодня очень устала.

Не прошло и нескольких минут, как Оу Цинцин уснула.

— Е Чэньфэн, мерзавец! Подожди, пока я высплюсь и наемся, тогда я тебе устрою! Как смеешь уводить моего мужа?! Жить надоело?!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Сама себе устрою брачную ночь

Настройки


Сообщение