Первое посещение Павильона Феникса 2

— Ах, мисс, вы наконец очнулись! Это замечательно! — Едва открыв глаза, Оу Цинцин увидела перед собой хорошенькое личико Сяо Лянь, но сейчас ей было не до любования служанкой. — Что делать... что делать... ах!

Это был конец! Через пять дней она, невинная девушка, должна выйти замуж! Она никогда не думала о замужестве, тем более за человека, который годился ей в прапрадедушки. Она металась по комнате, ломая голову, но так и не придумала, что делать.

— Мисс, разве тебе не нравится Третий Князь? — спросила Сяо Лянь, наливая ей воды, с недоумением на лице. Оу Цинцин закатила глаза. — Это нравилось твоей прежней мисс, дорогуша! Я ещё не настолько безмозглая. — Видя обиженное лицо Сяо Лянь, она сменила тон. — Сяо Лянь, есть ли способ избежать этого брака?

Её лицо вытянулось, когда Сяо Лянь покачала головой.

Раз уж не убежать, то стоит насладиться последними днями холостяцкой жизни. Она вскочила с кровати. — Сяо Лянь, принеси мне два мужских наряда. Твоя мисс хочет как следует развлечься.

— Слушаюсь! — Оу Цинцин обрадовалась. Такой шанс в древнем мире нельзя упускать! Кто знает, вдруг она завтра снова подавится яйцом и вернется обратно. Сяо Лянь уже радостно поскакала за одеждой.

Ого-го! Эх, красота — страшная сила! Даже в мужском наряде она выглядела потрясающе. Стоя перед зеркалом в белоснежном одеянии, которое выгодно оттеняло её изящные черты лица и светлую кожу, она воскликнула: — Вау! — Глядя на восхищенное лицо Сяо Лянь, Оу Цинцин почувствовала себя королевой. Она взяла веер, украденный у второго брата, и, подражая его развязным манерам, подняла подбородок Сяо Лянь. — Ну что, красотка, поцелуй меня! — С этими словами она приблизилась к милому личику служанки.

— Мисс! — Сяо Лянь покраснела, топнула ногой и пошла переодеваться, не обращая на неё внимания.

От этого Оу Цинцин стало неловко. В современном мире обнимашки и поцелуйчики с подружками были обычным делом. Эх, снова пришлось вздохнуть о своей печальной участи.

По улице шли два молодых человека: один в белом, другой в светло-голубом. Белоснежный красавец держал в руке веер и, идя, бросал кокетливые взгляды на восторженных девушек. Голубой юноша, смущаясь, следовал за ним.

— Ах, какой красивый! Интересно, из какой он семьи? — сказала девушка А.

— Молодой господин в белом только что смотрел на меня! Может быть... — мечтательно произнесла девушка Б.

— Жирная корова, да брось ты! Он явно смотрел на меня! С твоей-то свинячьей мордой тебе только за мясника замуж выходить! — возразила девушка В.

— Эй, лицо в оспинах, ты хоть и худая, но вся в рябинах! Глядя на тебя, молодого господина, наверное, тошнит! — ...

Оу Цинцин довольно слушала эти перепалки. — Ну и уродины! — сказала она и подошла к величественной башне, выполненной в старинном стиле. Здание было выдержано в золотисто-желтых тонах и выглядело очень внушительно. Она подняла глаза на сверкающую вывеску — «Павильон Феникса». Только она собралась войти, как её одернули за рукав. Сяо Лянь смущенно сказала:

— Мисс, это место развлечений. Благородным девицам сюда нельзя.

Так вот, значит, что это за место! — подумала Оу Цинцин. — Вы шутите? Как я могу пройти мимо такого замечательного места? Ха-ха! Наконец-то я увижу знаменитый публичный дом!

— Запомни, я не мисс, а молодой господин, — сказала она Сяо Лянь с лукавой улыбкой и смело шагнула внутрь.

Внутри всё было совсем иначе, чем снаружи. Если снаружи здание выглядело роскошно и величественно, то внутри царила атмосфера веселья и беззаботности. Многие господа флиртовали и играли с девушками.

— О, юный господин, вы так красивы! Ваша красота уступает разве что Третьему Князю столицы Цзычэнь Году! Выбирайте любую девушку, которая вам понравится! Здесь есть всё, что вы только можете пожелать! — сказала хозяйка борделя, размалеванная толстушка, от которой разило пудрой. Оу Цинцин невольно отшатнулась. — Ну и вонь! — подумала она. — Я же первая красавица столицы и первая талантливая девушка! Как моя красота может кому-то уступать?!

Она посмотрела на Сяо Лянь, в глазах которой горел огонек любопытства. Похоже, служанка впервые попала в такое место. Неудивительно, что ей всё интересно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Первое посещение Павильона Феникса 2

Настройки


Сообщение