Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Старшая Молодая Госпожа, пожалуйста, оставайтесь внутри и не действуйте опрометчиво. С этими людьми я разберусь.
Чжуитоу решительно выступил вперёд, его лицо было надменным, он совершенно не принимал в расчёт эту толпу сброда, лишённую сюаньли.
— Хорошо.
Лин Жоси слегка кивнула.
— Мамочка, малыш хочет выйти посмотреть бой.
Лин Сяобай уже рвался в бой. Спокойствие в пути заставило его внутренние демонические гены зашевелиться. Теперь, когда он наконец-то столкнулся с таким редким событием, ему нужно было присоединиться к веселью.
— Иди.
Лин Жоси махнула рукой, соглашаясь с желанием Лин Сяобая быть сторонним наблюдателем. Он мгновенно выскочил из кареты, сел на палубу, уперев руки в бока, и наблюдал за односторонним избиением.
— Вперёд, Свиная Голова! Смотри налево, ой, направо, направо, ударь его в глаз.
Его подбадривания вновь вызвали у Чжуитоу чувство превосходства. Он даже не использовал сюаньли, а лишь боевые техники, и мгновенно повалил всех этих горных бандитов на землю. Один за другим они корчились от боли и катались по земле, громко крича. Он элегантно хлопнул в ладоши, надменно поднял голову, стараясь принять величественную и внушительную позу.
— Сяобай, иди уладь последствия.
Лин Жоси строго приказала, и Лин Сяобай тут же отдал воинское приветствие: — Да, мамочка.
Он проворно спрыгнул с палубы, потёр руки и дважды злобно усмехнулся, подбегая к горным бандитам. Его пухленькие ручки долго шарили по неподвижным врагам, и в общей сложности он собрал почти пятьдесят лянов серебра.
— Фу, этих денег даже на один зуб не хватит, чтобы малыш наелся.
Лин Сяобай презрительно сказал: — Эй, куда делись все деньги, которые вы награбили? Быстро говорите! Иначе малыш вас загрызёт насмерть.
Горные бандиты не осмеливались издать ни звука, не обращая внимания на угрозы Лин Сяобая. Тот горный бандит, который изначально остановил карету, прижимая ушибленную грудь, медленно поднялся с земли. Кинжал в его рукаве мгновенно скользнул в ладонь.
Шанс!
Острое лезвие, прорезавшее воздух, отражало в солнечном свете холодное белое сияние. Лицо Чжуитоу резко изменилось, он только собирался действовать, но был ошеломлён тем, что увидел. Лин Сяобай слегка повернул свои короткие ножки на земле, его тело точно уклонилось от лезвия, опускающегося сверху, а нога резко взметнулась вверх, попав прямо в цель — в рану на груди горного бандита.
— А-а!
Горный бандит почувствовал такую боль, что у него потемнело в глазах, и он отступил на несколько шагов, прежде чем смог устоять на ногах.
Лин Сяобай элегантно опустил ногу и притворно виновато сказал: — Ой, ты в порядке? Малыш не специально.
Горный бандит был так сильно ранен, что не мог ничего сказать. Глядя на раненых товарищей на земле, его сердце обливалось кровью. Он думал, что это просто какая-то легкомысленная добыча, сбежавшая из богатой семьи чиновника или купца, но не ожидал, что противник обладает такой мощной боевой силой.
Его ноги слегка дрожали от страха, а взгляд, которым он смотрел на Лин Сяобая, был таким, будто он видел бога убийства.
— Эй, эй, эй, малыш тебя спрашивает.
Лин Сяобай был очень недоволен тем, что его редкая доброта была проигнорирована, и недовольно пробормотал: — Ладно, раз уж ты принёс малышу деньги, малыш великодушно не будет с тобой спорить. Быстро говори, где вы спрятали все награбленное серебро?
Он схватил горного бандита за воротник и, оскалив зубы, спросил, его глаза светились зелёным светом.
— Лин Сяобай, быстро покончи с ними.
Лин Жоси нахмурилась и громко приказала: — Наше путешествие нельзя задерживать.
— Но, мамочка, малыш хочет ограбить их серебро. Они наверняка много денег здесь награбили.
Лин Сяобай жалобно сказал: — Как можно не взять деньги, которые сами пришли в руки?
Ему казалось, что он уже видит горы золота и серебра, спрятанные в этой Крепости Чёрного Ветра.
— Фух.
Из кареты вырвался порыв ветра, и белая изящная фигура вылетела, словно молния. Холодный серебристый свет быстро промелькнул, коснувшись шеи горного бандита, и кровь хлынула.
— Поехали.
Лин Жоси убрала кинжал, даже не взглянув на лежащих на земле безжизненных разбойников. Она подняла Лин Сяобая и вернулась в карету, оставив на земле одиноко лежащие в крови тела.
— Мамочка, почему ты их убила?
Лин Сяобай, пересчитывая серебро в руках, спросил.
Чжуитоу, слушая этот до крайности невинный голос, почувствовал, как по его спине пробежал холодок. Как эта Старшая Молодая Госпожа воспитывает своего сына? Пятилетний ребёнок совершенно не испытывал страха перед этой кровавой сценой. Капля холодного пота незаметно скатилась по его лбу, а его внутреннее высокомерие сменилось лёгким благоговением.
За шесть лет Старшая Молодая Госпожа очень сильно изменилась. В ней совершенно не осталось прежней слабости и беспомощности.
Может ли слабый человек убивать горных бандитов, не моргнув глазом? Её безжалостная манера, беспощадные приёмы — всё это говорило о её жестоких и хладнокровных методах.
— Твоя голова на шее только для украшения?
Подумай сам.
Лин Жоси закрыла глаза, не давая никаких объяснений. Она не будет читать много нравоучений, а лишь самым прямым способом расскажет своему сыну о правиле этого мира — сильнейший правит!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|