Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Глава 4: Появление очаровательного малыша
Шесть лет спустя.
На границе государства Бэйнин, в Городе Заката, расположенном между Наньчжао и Бэйнином, этот небольшой город носил звание торгового центра, неся на себе тяжесть экономических и торговых связей между двумя странами!
Это был единственный город на континенте Лунхуа, где не было главы города и даже чиновников. Император Бэйнина отправил десять тысяч солдат, чтобы днем и ночью охранять безопасность города. Кроме того, здесь располагалось множество наемников, балансирующих на грани жизни и смерти. Большинство из них были мастерами, практикующими сюаньли, с крепким телосложением и разными цветами глаз, выделяющиеся среди обычных людей.
Никто не осмеливался устраивать беспорядки в Городе Заката, кроме...
— Чёрт! Лин Сяобай, ты, негодник! Верни мою Ночную световую жемчужину! — раздался гневный крик из антикварного магазина. В следующую секунду чёрная тень со свистом вылетела из разбитого окна и появилась на оживлённом рынке.
— Я и не собираюсь! Если сможешь, догони меня, а если догонишь, я подумаю, стоит ли возвращать тебе жемчужину, — говорил невероятно милый малыш. Его пухлые щёчки расплывались в озорной улыбке, а в больших ярких глазах время от времени вспыхивал хитрый огонёк. Торчащая прядь волос на макушке покачивалась на ветру.
Это был такой малыш, которого, казалось бы, хотелось расцеловать, но слова, слетавшие с его губ, заставляли людей приходить в бешенство.
Хозяин с изогнутым клинком выскочил из магазина, вопя и бросаясь на Лин Сяобая, но его движения были больше похожи на гром без дождя, сдерживаясь до такой степени, чтобы малыш мог увернуться.
— Ой, моя одежда! — воскликнул Лин Сяобай, ловко уворачиваясь.
— Не прячься! — Хозяин был вне себя от злости.
— Только дурак не будет прятаться, — хихикнул Лин Сяобай, высунув язык, и снова увернулся от опускающегося клинка.
Эта сцена ошеломила многих, кто только что прибыл в Город Заката. Разве не говорилось, что в городе запрещены частные стычки? Кто мог им объяснить, что происходит сейчас?
Те, кто часто бывал в Городе Заката, знали, что, хотя здесь не было чиновников, был один маленький тиран. Вот уже три года, стоило ему что-то приглянуться, как это вскоре исчезало. После своих проделок, благодаря своему милому и невинному личику, никто не решался что-либо с ним сделать. Особенно сильно страдали антикварные магазины.
Хозяин рубил полдня, но даже не поцарапал Лин Сяобая, зато сам сильно устал. Его рука ослабла, и изогнутый клинок со свистом вонзился в землю. Он задыхаясь указал на Лин Сяобая:
— Ты, негодник, почему не возвращаешь мне Ночную световую жемчужину? Это же главное сокровище моего магазина!
— Но... — Лин Сяобай жалобно моргал своими большими, влажными глазами. — В прошлый раз дядя сказал, что всё, что понравится малышу, дядя подарит малышу.
О, чёрт! Как он мог тогда знать, что этот негодник — волк в овечьей шкуре?
Лицо хозяина исказилось от злости:
— Ты ещё смеешь говорить! Говорил, что ты новичок, специально напоил меня, чтобы я дал такое нелепое обещание, а теперь каждый день грабишь мой магазин! И ты ещё смеешь это упоминать!
Слёзы вот-вот должны были скатиться из глаз Лин Сяобая:
— Но обещание есть обещание, как дядя может не сдержать своё слово? — Он давно присмотрел эту жемчужину, и теперь, когда она наконец у него, как он может так легко её вернуть?
Раз она попала в карман Лин Сяобая, значит, она его, и он ни за что её не отдаст!
В тот момент, когда хозяин, задыхаясь от ярости, уже подумывал, не преподать ли этому малышу урок, на улице рынка появилась чёрная фигура.
Толпа зевак тут же показала взгляды, предвкушающие хорошее зрелище, и даже хозяин, который только что был в ярости, мгновенно улыбнулся.
У Лин Сяобая появилось смутное дурное предчувствие, особенно когда знакомый холод пробежал по спине. Это предчувствие усилилось, и капля холодного пота незаметно скатилась по его лбу.
— Я помню, в это время кое-кто должен был быть в школе и учиться, — медленно произнёс смеющийся голос сверху. Лин Сяобай вздрогнул, с хрустом повернул шею, и, увидев пришедшего, его милое личико мгновенно стало немного обиженным.
— Мамочка... — Голос, от которого сердце любого смягчилось бы, но Лин Жоси не выказала ни малейшего движения.
Многие моргали, глядя на внезапно появившуюся женщину, желая узнать, какая же женщина могла воспитать такого дерзкого и такого милого шалуна.
Её брови были подобны бледному месяцу, кожа — белоснежному жиру, глаза — осенней воде, а кости — белому нефриту. Её красота была несравненна.
В чёрных одеждах она стояла одиноко, словно покинув этот мир, несравненная во всём.
Одного взгляда было достаточно, чтобы многие мужчины замерли, невольно затаив дыхание.
Первая красавица государства Бэйнин в прошлом, вероятно, была не лучше.
— М-м? — Опасный тон слегка повысился, и её пронзительные глаза сузились. — Мой хороший Сяобай, не мог бы ты сказать мамочке, в который раз ты сбежал из школы в этом месяце?
Чёрт! Кто же донёс мамочке?
Лин Сяобай в душе сходил с ума. Пусть только он не узнает, кто это сделал, иначе... хм-хм-хм, — зловещая улыбка появилась на его губах.
В школе учитель, проводивший урок, вдруг чихнул и странно посмотрел на погоду за окном. Ещё не наступила зима, неужели он простудился?
— Мамочка, на самом деле, малыш просто... — Угодливые слова не успели закончиться, как в ухе появилась острая боль: — Ой, мамочка, отпусти, оно отвалится! Ушко малыша оторвётся!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|