Глава 9: Закрыть дверь, выпустить Сяобая

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Возвращайся и скажи своему хозяину, страдающему серьёзным старческим маразмом, что для того, чтобы заставить эту молодую госпожу сдвинуться с места, одного слуги недостаточно. Эта молодая госпожа не забыла приказ, который он лично отдал шесть лет назад. Поскольку эта молодая госпожа всегда чтила сыновний долг, и премьер-министр сказал своё слово, я могу лишь смиренно ждать смерти в этом отсталом городке.

Язвительные слова, полные открытого и скрытого сарказма, мягко слетели с её алых губ, словно острый нож, отчего лицо слуги побледнело, а затем позеленело, что выглядело весьма забавно.

На фоне заката, полосатого от теней, Лин Сяобай сочувственно посмотрел на кучера, который был почти парализован ударом мамочки. Да упокоится его душа, пусть скорее переродится. Надеюсь, в следующей жизни, увидев мамочку, он обязательно вспомнит, что нужно обходить её стороной.

— Боль… — Лин Жоси не стала ждать, пока он закончит говорить. Взмахнув широким рукавом, она исчезла на месте, оставив слугу одного, жалко смотрящего на опустевший двор, не успев даже опомниться.

— Есть, мамочка, — Лин Сяобай аккуратно отдал воинское приветствие, виновато высунул язык слуге и изо всех сил закрыл дверь.

Ночь была прохладной, как вода. Плотные облака закрыли всё небо. В Городе Заката тысячи огней мерцали в унисон, словно лунный свет на земле, переливаясь и сияя.

В заброшенном особняке, на грушевом дереве, Лин Жоси прислонилась к ветке. Подол её одежды свободно свисал в воздухе, тёмные волосы развевались. В руке она держала бутылку превосходного вина «Дочь Красного» и пила в одиночестве, прислонившись к дереву.

Неподалёку Лин Сяобай, держа кинжал, изо всех сил рубил тренировочные столбы мэйхуа. Звуки «туду-туду» доносились с ветром. Смутно виднелись капли пота на его лице. Его алое губы и белые зубы, а также нежное личико сейчас выражали лишь решимость.

Её сын, Лин Жоси, мог быть бесстыдно милым, но он никогда не будет бесполезным!

— Мамочка, тысяча ударов закончена, — Лин Сяобай наконец завершил своё дневное задание. Стряхивая пот, он подбежал с тренировочной площадки. Его лицо было раскрасневшимся и чрезвычайно милым. Подойдя ближе, он почувствовал сильный запах вина и внезапно нахмурился: — Мамочка, ты же говорила, что больше не будешь пить? В прошлом месяце только на вино ушло почти сто лянов серебра. Если так пойдёт и дальше, мы всё проедим!

Лин Жоси перевела взгляд: — А разве не ты у меня есть?

— Малыш не денежное дерево! Не покушайся на мои кровные сбережения! — Лин Сяобай подсознательно прижал руку к своему поясному кошельку. При упоминании денег он тут же становился недружелюбным, выражая полную настороженность.

Лин Жоси не стала с ним препираться. Её фигура мелькнула, и она плавно опустилась с дерева, окружённая падающими лепестками груши.

— Сяобай, хочешь поехать с мамочкой в Столицу, чтобы заработать немного серебра? — Она присела, приблизилась к Лин Сяобаю и тихо спросила. Изогнутая линия её губ таила в себе намёк на злобу, словно она была демоницей, соблазняющей сердца людей, заставляя их души трепетать.

— Мамочка, я продаю улыбки, но не тело. Даже если ты будешь улыбаться мне так заманчиво, я ни за что не поддамся, — Лин Сяобай мгновенно скрестил руки на груди, приняв классическую позу того, кого дразнит молодой господин.

— Хлоп! — Тяжёлый щелчок по лбу. Глаза Лин Жоси похолодели: — Я говорю с тобой серьёзно.

Заметив её редкую серьёзность, Лин Сяобай убрал с лица шутливое выражение, притворно по-взрослому моргнул своими живыми большими глазами и пристально посмотрел на свою горячо любимую мать.

— Малыш не знает, кто пришёл сегодня, но в этой жизни, куда бы мамочка ни пошла, малыш будет с мамочкой, — Даже если в обычные дни он скрипел зубами, ненавидя мамочку за то, что она отбирала его серебро, эта женщина была самым важным человеком в его жизни, и никаких других!

Он был очень мал и многого не понимал, но он знал, что куда бы она ни пошла, он будет следовать за ней.

Его твёрдые слова заставили взгляд Лин Жоси смягчиться: — Тогда хорошо, завтра мы отправимся в путь. Но прежде, Сяобай, сегодня вечером твоя тренировка удвоится.

— За что?! — Глаза Лин Сяобая расширились. Он выглядел так, будто не мог этого принять. Тысяча ударов уже лишила его сил, а теперь ещё больше? Демон, эта женщина определённо — перевоплощение демона!

Лин Жоси выпрямилась, очаровательно улыбнулась, поправляя прядь волос у виска: — Потому что я так хочу.

— …Мамочка… — Не добившись своего силой, Лин Сяобай тут же залился слезами. Его маленькие ручки жалко дёргали её за рукав. Его вид, словно он вот-вот заплачет, заставлял проснуться материнский инстинкт.

Лин Жоси безжалостно выдернула рукав из его ладони и направилась в спальню, оставив лишь одно предложение, унесённое ветром: — Меньше одного удара — один лян серебра.

Эти слова заставили Лин Сяобая полностью замереть. Он смотрел на её величественную спину пылающими глазами: — Ты жестока!

— Если не быть жестокой, как же быть твоей мамочкой? — Как только слова прозвучали, дверь с грохотом закрылась, преградив путь этим обиженным, несчастным глазам.

В ту ночь Лин Сяобай одиноко стоял во дворе. Звук взмахов кинжала, разносившийся до полуночи, был словно колыбельная, и Лин Жоси спала сладко всю ночь.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Закрыть дверь, выпустить Сяобая

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение