Глава 4: Перерождение убийцы

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Вторая Наложница успокоилась и кивнула: — Почему вы до сих пор не убрали Старшую Молодую Госпожу?

В конце концов, это всего лишь бесполезная изгнанница. Если это дело будет замято, кто догадается, что Лин Жоси мертва? Вторая Наложница чувствовала себя всё увереннее. Слуги принесли циновку, чтобы завернуть тело, но как только рука одного из них коснулась трупа, Лин Жоси внезапно открыла глаза. Её взгляд, чёрный как ночь, был пронзительным, холодным и острым.

— А-а-а! — Слуга издал пронзительный крик, рухнул на землю и дрожащей рукой указал на медленно поднимающийся труп. — Она… она восстала из мёртвых!

Девушка, наполовину поднявшаяся, с чёрными волосами, закрывающими лицо, и одеждой, пропитанной кровью, казалась ужасающей, словно Ра́кшаса из ада, когда ветер развевал прилипшие к её лицу пряди, обнажая окровавленное лицо.

Лин Жоси помнила, что она должна была умереть.

Двадцать пять лет в Нью-Йорке. Оглушительный взрыв охватил всё небо, бесчисленные обломки и фрагменты падали с вершины Нью-Йоркской Международной Башни. Это были грандиозные похороны, разрушившие современное здание, символ экономической мощи Нью-Йорка, уничтожившие сотни элитных бойцов международной преступной организации, и, наконец, даже штаб-квартира исчезла в огне взрыва.

Кто бы мог подумать, что штаб-квартира крупнейшей международной банды, с которой ФБР не могло справиться, будет расположена в самом центре Нью-Йорка?

На вершине процветающего города, словно Гиндза?

Кто бы мог подумать, что Король Убийц, наводящий ужас на спецназ, в итоге умрёт не на сцене правосудия, а будет уничтожен лишь ради чистки в организации?

Лин Жоси очень хорошо помнила ощущение, когда её тело было разорвано огромной ударной волной, но кто мог сказать ей, почему она всё ещё жива?

— А-а-а! Старшая Молодая Госпожа восстала из мёртвых!

Слуга в ужасе указал на Лин Жоси. Едва он произнёс эти слова, как, встретившись с её почти мёртвыми глазами, почувствовал, как холод пробежал от спины до макушки.

— Что ты кричишь? — Вторая Наложница успокоилась и пнула слугу. Затем, подняв рукав, она злобно уставилась на Лин Жоси. Хоть она и не знала, как эта дрянь могла воскреснуть, но даже если она очнулась, теперь она была в немилости, и её не стоило бояться.

— Раз не умерла, то убирайся прочь, не шуми у ворот поместья! — Вторая Наложница махнула рукой, её лицо выражало крайнее нетерпение.

Поместье Премьер-министра? Старшая Молодая Госпожа?

Лин Жоси опасно прищурилась. Она попыталась встать, но не могла приложить никаких сил. Её брови слегка нахмурились. Что происходит с её телом? Где её гордая сила?

Её молчание было воспринято Второй Наложницей как полное отчаяние. Она самодовольно хмыкнула и, махнув рукавом, вошла в поместье Премьер-министра. — Закройте ворота! Если Старшая Молодая Госпожа снова осмелится устраивать беспорядки у ворот, забейте её до смерти!

Этот леденящий душу приказ заставил лица слуг резко измениться от страха. Небо в поместье Премьер-министра, похоже, собиралось измениться.

Лин Жоси неподвижно сидела в луже крови. Вечерний ветер шумел, окровавленные волосы развевались по небу. Женщина, которую другие считали испуганной до смерти, в этот момент изо всех сил пыталась переварить насильно внедрённые в её мозг воспоминания.

Её звали так же, Лин Жоси. Она была законнорождённой Старшей Молодой Госпожой поместья Премьер-министра. В ночь её дня рождения она была осквернена, отец изгнал её ради своей репутации, а мать покончила с собой, чтобы её не выгнали… покончила с собой…

Возможно, это были ещё чувства прежней владелицы тела, но Лин Жоси, никогда не знавшая материнской любви, почувствовала сильную боль в сердце, боль, которую некуда было выплеснуть.

Она опустила свои тёмные глаза, медленно поднялась, волоча своё измученное тело, и в последний раз взглянула на величественный особняк перед собой. По её губам скользнула холодная усмешка.

На следующий день, едва рассвело, две новости взорвали Столицу: после того как Старшая Молодая Госпожа поместья Премьер-министра, первая красавица государства Бэйнин, была осквернена, Великая Госпожа в ту же ночь покончила с собой, а её тело исчезло во время похорон!

Бесчисленные люди гадали, какого же божества поместье Премьер-министра прогневило, что с ним произошли такие огромные перемены!

Ходили слухи, что это из-за того, что Старшая Молодая Госпожа Лин Жоси была рождена под несчастливой звездой, иначе как бы могло случиться, что одно несчастье следовало за другим?

Независимо от того, что предполагали люди, сама Лин Жоси уже давно исчезла из Столицы. За городом, на Горе Цзюли, дикие травы буйно росли на вершинах, повсюду валялись беспорядочно разбросанные камни, в воздухе витал густой, вязкий запах крови. На грязной горной тропе лежали бесчисленные скелеты диких зверей, почва была пропитана кровью, и даже дикие цветы, казалось, приобрели некий суровый оттенок.

Среди гор трупов и морей крови были отчётливо видны ряды окровавленных следов. На вершине горы одинокая могила уныло стояла на ветру. Девушка в окровавленной одежде с трудом устанавливала каменную стелу на могильном холме. Её фигура была хрупкой и миниатюрной, но она одна могла поднять огромный камень весом в сотни цзиней, при этом её поза была устойчивой.

— Бум! — Каменная стела глубоко ушла в землю, оглушительный звук разнёсся вокруг. Лин Жоси рухнула на колени и низко поклонилась стеле. Её лоб был поцарапан до крови острыми камнями, а на испачканном лице уже не было видно былой красоты. Только её глаза оставались холодными, как ледяной пруд, и глубокими, как тёмная ночь.

Лин Жоси подошла и выгравировала на каменной стеле ряд слов: «Могила Великой Госпожи Сюэцинь из поместья Премьер-министра. Установлено любящей дочерью Лин Жоси».

После этого, трижды низко поклонившись перед каменной стелой, Лин Жоси гордо выпрямилась и поклялась небу: — Тем, кто сегодня обидел меня, я однажды верну сторицей!

Каждое слово было весомым и мощным, каждое слово несло в себе абсолютную решимость и холодную ярость.

Она, Лин Жоси, всегда отплатит за добро и отомстит за зло!

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4: Перерождение убийцы

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение