Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Юноша тяжело кивнул, прямо глядя на Цзюньюй. В его чистых, ясных глазах мелькнула искорка ожидания.
Цзюньюй немного подумала и сказала: — А Цзю, как насчет имени А Цзю? «Долгое благополучие, вечная удача» — это созвучие имеет такое прекрасное значение.
Уголки губ А Цзю медленно приподнялись, и он кивнул.
Цзюньюй поняла, что он улыбнулся.
Цзюньюй вдруг вспомнила слова своей подруги Му Сэ: «Люди, пережившие серьезную психологическую травму, предпочитают забыть свои самые болезненные и печальные переживания». Тело А Цзю, даже для нее, посторонней, вызывало ужас при виде этих ран. Он пережил это лично, так как же его душевный узел мог так легко развязаться? Неудивительно, что он потерял память.
Ночь становилась все глубже, дети на тахте уже спали крепким сном.
Цзюньюй, лежа на кровати, немного задумалась.
Ее и А Цзю раны уже зажили. Сегодня в полдень управляющий Лю лично пришел и велел им двоим с завтрашнего дня прислуживать наследному принцу.
Только сейчас Цзюньюй вспомнила, что в тот день, когда ее ранили слуги Сун Уяня и Налань Цзина, перед тем как потерять сознание, она видела ту лунно-белую фигуру, от которой исходил легкий аромат орхидей.
Это был наследный принц поместья Хоу, Фэн Цзяньли!
За это время Цзюньюй уже слышала, что после того, как они с А Цзю потеряли сознание, Фэн Цзяньли наказал тех злобных слуг за них.
Он был властным и деспотичным, но действовал обоснованно. Будучи наследным принцем, он не побоялся навлечь на себя гнев дворцовых особ, чтобы добиться справедливости для них, низших слуг в глазах знати.
Эту услугу она запомнила!
Однако, по слухам, наследный принц поместья Хоу был холодным и безразличным, чрезмерно чистоплотным и с ним было трудно ладить.
К тому же, его тело было хилым: по крайней мере восемь дней из десяти он болел, один день кровохарканье, а в оставшийся день ему приходилось лежать в постели и кашлять раз восемьдесят-девяносто.
Завтра они с А Цзю должны были прислуживать Фэн Цзяньли, так что лучше быть осторожными.
На следующий день Цзюньюй и А Цзю только что закончили уборку во дворе.
В этот момент управляющий Лю вдруг прибежал в спешке, чтобы сообщить им двоим о необходимости приготовить лошадей.
Оказалось, что Фэн Цзяньли с детства был слаб здоровьем, страдал от яда холода и с раннего возраста восстанавливался за пределами поместья. Он только недавно вернулся от Божественного лекаря, и тот день, когда Цзюньюй увидела его на заднем дворе, был его первым днем в поместье!
Поэтому, лишенный лекарственной поддержки Божественного лекаря, Фэн Цзяньли каждый месяц в начале месяца должен был принимать ванны в лечебном источнике храма Путо, расположенного за пределами города Бяньцзин.
Цзюньюй и А Цзю быстро приготовили карету.
В этот момент Фэн Цзяньли медленно вышел из ворот. Он по-прежнему был в своем неизменном лунно-белом халате, черные волосы распущены по спине, на поясе — нефритовая подвеска из бараньего жира с узором орхидеи. Его серебристые глаза феникса были глубокими, излучая легкое сияние, подобное лунному свету, и холодную, несравненную остроту.
Стоял уже май, но Фэн Цзяньли все еще держал в руках грелку, его лицо было слегка бледным, а губы имели неестественный алый оттенок.
Он поднял глаза и легко скользнул взглядом по Цзюньюй, его взгляд был глубоким.
Вскоре он повернулся и вошел в карету.
— Цзюньюй, А Цзю, вы двое тоже поедете с нами, — раздался холодный голос Фэн Цзяньли в тот момент, когда опустилась занавеска кареты.
Когда группа Фэн Цзяньли прибыла в храм Путо, уже стемнело. Монах-привратник, узнавший об их приезде, уже ждал в павильоне перед горным храмом.
Он помог Цзюньюй выйти из кареты, взяв ее за руку, а монах-привратник повел Фэн Цзяньли и остальных пешком вверх по горе.
Это было проявлением набожности к храму. Цзюньюй вспомнила о травме ноги А Цзю, повернулась и посмотрела в толпу. А Цзю стоял среди людей с улыбкой на губах.
У входа в храм монах-привратник провел всех в трапезную. Еда в храме была легкой, состоящей из вегетарианских блюд, но обладала особым вкусом.
После еды Фэн Цзяньли отправился к лечебному источнику на заднем склоне горы.
Молодой послушник устроил всех на ночлег. Вскоре Цзюньюй одна вышла из флигеля.
Ночная прохлада была подобна воде, в храме царила полная тишина. Слышался лишь стук деревянной рыбы, которую бил монах, продолжающий свои практики, — «да-да» разносилось далеко в тишине ночи.
Цзюньюй медленно пошла на звук. Вдруг с другого конца дороги показалась фигура, но из-за расстояния ее очертания были неразличимы.
Шаги приближались, и взгляд Цзюньюй стал глубоким. Она увидела, что приближающийся человек был в парчовом халате цвета индиго, расшитом узорами облаков, — это был Е Линсюань, сын князя Е.
Поместье князя Е управляло экономической артерией Да Цинь. По роскошной и необычной одежде Е Линсюаня можно было предположить, что поместье Е обладало поразительным богатством.
Цзюньюй хотела притвориться, что не знает его, и уйти, но Е Линсюань уже заметил ее.
Е Линсюань сказал: — Это ты! — Цзюньюй удивленно огляделась.
Е Линсюань легко усмехнулся: — Я говорю о тебе, о том черном слуге с заднего двора поместья Хоу. — Он узнал ее!
Цзюньюй не могла больше притворяться, что не знает его: — О, хе-хе, молодой князь Е, мир вам. Меня зовут Цзюньюй, большое спасибо, что вы тогда вмешались.
— Пренебрежение человеческими жизнями не входит в мои пристрастия, а твоя смелость очень похвальна, — сказал Е Линсюань, улыбаясь.
— Полагаю, твой господин тоже здесь? Похоже, слухи о том, что наследный принц Ли каждый месяц в начале месяца должен принимать ванны в лечебном источнике храма Путо, правдивы. Вернись и предупреди своего наследного принца: этой ночью ему обязательно нужно быть осторожным!
В любом случае, Е Линсюань косвенно спас ей жизнь, и Цзюньюй решила, что запомнит эту услугу.
Но следующая фраза Е Линсюаня крайне удивила Цзюньюй: «Скажи Фэн Цзяньли, чтобы он был осторожен этой ночью». Неужели ему грозит опасность этой ночью?
Цзюньюй почувствовала, как по ее спине пробежал холодок. Маркиз сам попросил отправить его на подавление восстания в Западном Вэй, а Фэн Цзяньли, будучи единственным сыном поместья Хоу, был известен всем своей слабостью. Маркиз Фэн также был уже пожилым.
Сейчас внутри страны влиятельные семьи изо всех сил пытались подавить Четыре великих клана, чтобы самим прийти к власти.
Снаружи старые чиновники Западного Вэй поднимали мятеж.
Поместье Хоу пустело. Все эти три причины предвещали, что хилый Фэн Цзяньли станет первой целью для покушения!
Маркиз, возглавляющий Четыре великих клана, контролировал военную мощь Да Цинь. Поместье Хоу имело лишь одного единственного потомка. Если бы что-то случилось, и военная власть перешла бы в чужие руки, то в городе Бяньцзин, вероятно, произошли бы большие перемены… Сегодня ночью Фэн Цзяньли покинул поместье, охрана храма Путо была ослаблена — это было идеальное время для покушения!
— Верно, ты ничуть не ошиблась в своих догадках! — Е Линсюань не заметил, что Цзюньюй задумалась. Он правой рукой сорвал цветок с ближайшей ветки, поднес его к носу и слегка вдохнул аромат: — Быстрее уходи!
Сказав это, Е Линсюань повернулся и поспешно ушел по тропинке.
Цзюньюй больше не медлила, повернулась и направилась к келье, где остановился Фэн Цзяньли.
Когда Цзюньюй только подошла к отдельному двору, приготовленному в храме для знатных гостей, управляющий Лю поспешно вышел из внутреннего двора. Цзюньюй резко остановилась, предотвратив столкновение.
Управляющий Лю, увидев ее, казалось, не поверил своим глазам и слегка нахмурился.
Вскоре он наклонился и шепнул, чтобы Цзюньюй быстро разбудила остальных и приготовилась к спуску с горы.
Оказалось, Фэн Цзяньли давно предвидел, что эта поездка в горный храм может обернуться неожиданностями.
Но из-за состояния здоровья ему пришлось покинуть поместье и приехать сюда. Он уже закончил принимать ванну в лечебном источнике, а по дороге обратно с заднего склона горы встретил Е Линсюаня, возвращавшегося в свою келью.
Мысли Фэн Цзяньли быстро изменились, и он решил вернуться в поместье этой же ночью. Чем позже они вернутся, тем серьезнее будет опасность.
Подчиненные, которых Фэн Цзяньли взял с собой, были его доверенными лицами.
Через четверть часа они уже шли по дороге вниз с горы.
Они покинули храм очень быстро, так что монахи не успели заметить их исчезновения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|