Глава 8. Только бесплатно для тебя в этот раз (Часть 2)

Как эти двое непослушных детей додумались создать такой чудесный научный артефакт?

Чтобы не беспокоить хозяйку, Ли Яо остановился у фиолетовой бамбуковой рощи, сфокусировал взгляд и рассеял Божественное Чувство.

Взгляд прошел сквозь бамбуковую рощу и туман, и перед глазами предстала довольно четкая синтезированная картина.

Бассейн размером в один чжан, окруженный густым лесом из фиолетового бамбука, с берегами, поросшими ароматными травами, причудливыми скалами и даже грушевым деревом, покрытым снежными цветами.

В окутывающем тумане у берега виднелась гладкая, как яркая луна, нефритовая спина, повернутая к Ли Яо. Ее черные волосы рассыпались, словно водопад темной туши, зрелище было неописуемо прекрасным.

Свет.

Ли Яо словно увидел священный свет вдовы.

Всего на мгновение!

Красный Меч Пустоты пронзил глаза Ли Яо из глубины бамбуковой рощи.

Снова появился Запрет от волков, но на этот раз без женщины в красном.

Из глаз Ли Яо выступили слезы... Эта снежная спина, прекрасная до слез!

Если бы подсматривал кто-то другой, он, возможно, превратился бы в пепел, исчезнув без следа.

— Что за чертово зеркало!

Ли Яо в гневе швырнул бамбуковую трубку на землю.

Но не услышал звука разбитого стекла. Незаметно шевельнув кончиком ноги, он бесшумно отправил бамбуковую трубку в рукав.

Две девочки, указывая на слезы, ручьем текущие из глаз Ли Яо, смеялись без умолку, их маленький архат шатался.

— Ха-ха-ха-ха, знал, что это обман, и все равно попался!

— Похотливого пса ничем не вылечить!

Ли Яо:

— ...

Услышав смех девочек, Серебряная Луна поспешно вышла из ванны, накинув черную марлевую банную накидку.

Мокрые волосы были собраны наверх, открывая гладкий, как снег, лоб, на котором, проявившись от воды, стал виден сложный пурпурный узор Дао в форме цветка.

Для Ли Яо хозяйка, лишившаяся таинственной оболочки, казалась даже красивее...

Черная марля, не слишком плотная и не слишком тонкая, покрывала тело, смутно являя пышность и белизну, подобную нефриту, с волнующими изгибами, что вынудило Ли Яо отвернуться, приняв вид джентльмена, и заодно вытереть слезы с глаз.

— Господин Ли, как вы здесь оказались?

Ли Яо обернулся.

Его глаза были очень приличны, он смотрел только на лицо Серебряной Луны, не на тело, плотно обтянутое черной марлей.

Это, наоборот, создавало ощущение глубокого взгляда.

— Я хотел кое-что вам сказать.

Влажные, чистые длинные ресницы слегка дрогнули, Серебряная Луна поспешно отослала Весеннюю Лягушку и Осеннюю Цикаду.

Редкий, падающий пятнами лунный свет вдруг стал нежным.

Ли Яо тут же выдумал запутанную и невероятную историю о том, как он искал девочек, и подробно рассказал ее, чтобы тридцать тысяч звездных монет не казались незаслуженными.

Серебряная Луна не разоблачила его.

Она внимательно смотрела на лицо Ли Яо. Кроме некоторого утомленного вида и слез у глаз, не было никаких серьезных последствий. Она чувствовала себя очень странно.

Неужели он слишком силен, или она сама поддалась чувствам?

— Вы правда в порядке?

Серебряная Луна переспросила.

Чтобы сбить цену, Ли Яо развел руками, изображая безмятежность и говоря, что это пустяки.

— Немного кружится голова, но вполне терпимо.

Серебряная Луна выглядела слегка виноватой и огорченной, ее достойные, напряженные глаза в одно мгновение стали нежными и трогательными.

— Впредь вам следует держать руки при себе. Потом искупайтесь в бассейне, я приготовлю вам лекарство.

Ли Яо вдруг нервно спросил:

— Это платно?

Серебряная Луна искоса взглянула на него и улыбнулась:

— Только для тебя в этот раз бесплатно.

Ли Яо вздохнул с облегчением и больше ничего не сказал.

Из-за того, что она так беспокоилась о ране Ли Яо, Серебряная Луна чуть не забыла, что Ли Яо хотел ей что-то сказать.

Поправив плотно обтягивающую черную марлю, боясь, что где-то просочится свет, Серебряная Луна тихо спросила:

— О сегодняшних событиях, ты не хочешь меня ни о чем спросить?

О личности женщины в красном?

Ли Яо подумал и сдержал любопытство.

Он не мог слишком углубляться, иначе ненароком попал бы в ловушку завоевания вселенной.

Но у него было кое-что другое, что сказать.

— Есть.

Выражение лица Серебряной Луны стало напряженным, ее сияющие глаза словно отражали висящую в озере луну, мерцая рябью.

Но Ли Яо не смотрел на нее, серьезно говоря:

— Я планирую расширить свое Бюро Услуг. Я собираюсь начать зарабатывать большие деньги.

На ее достойном, торжественном, гладком, как луна, снежном лице появилась едва заметная тень.

— Но я очень занята...

Ли Яо продолжал, не обращая внимания:

— Мастерство меча Весенней Лягушки и Осенней Цикады уже улучшилось. Пришло время им пройти практику на корабле со мной.

О...

Это "о" не было произнесено, оно лишь отразилось на внезапно застывшем прекрасном лице Серебряной Луны.

— Хорошо.

Она не колебалась.

— Лишь бы они не доставляли господину Ли хлопот.

Ли Яо опешил.

Только тогда он понял, что хозяйке совершенно неважно, что изучают девочки — фехтование или механику.

Важно... у кого они учатся.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Только бесплатно для тебя в этот раз (Часть 2)

Настройки


Сообщение