Глава 3. Нет таких мирских желаний (Часть 2)

Эти триста зверодев, которых Имперская армия перевозит, замаскировавшись под торговцев, которых сопровождает такой сильный человек в костюме, и которых спасает такой повстанческий агент, как кроличьеухая девушка... Неужели эти триста зверодев настолько ценны?

Ли Яо немедленно активировал свое не очень точное Божественное Чувство.

В Эру Упадка Дхармы Божественное Чувство очень расплывчато, требует концентрации и расходует собственную Духовную силу, поэтому постоянно использовать его очень утомительно. Он включал его только при необходимости.

Активировав Божественное Чувство, Ли Яо понял.

Хотя эти зверодевы были разных рас, возрастов, были красивыми и некрасивыми, старыми и молодыми, даже с физическими недостатками, у них было два общих момента:

Во-первых, все они были невинны.

Конечно, девушек и "танка" он не проверял, по умолчанию считая их девственницами.

Во-вторых, у этих зверодев был очень высокий талант к совершенствованию, но они никогда не совершенствовались.

Странно!

Слишком странно!

Что же эти группы людей пытаются провернуть?

Ли Яо осознал сложность этой поездки.

Он не хотел завоевывать вселенную ни в каком виде.

Он уже обжигался.

Пятьсот лет назад на Звезде Десяти Ли, когда Ли Яо фармил монстров для задания "Прокачаться до Мастера Меча", вначале прогресс рос стремительно.

За год — половина.

За три года — девяносто процентов.

Тогда Ли Яо думал, что всего за пять лет он обязательно достигнет уровня Мастера Меча.

А потом...

К концу фарминга его ожидание Мастера Меча полностью иссякло. Он продолжал фармить чисто из-за обсессивно-компульсивного расстройства, вызванного мыслью "не закончу — не успокоюсь".

Прошло пятьсот лет, и он был уверен: если бы он взялся за задание "Завоевать вселенную", он бы сошел с ума прежде, чем закончил бы его.

Нельзя начинать!

Ли Яо резко обернулся, похлопал кроличьеухую девушку по плечу, похожему на гору, и сказал с глубоким смыслом:

— Я тут подумал, воды Революционной армии слишком глубоки, я, возможно, не справлюсь. К тому же я уже несколько дней в отъезде, нужно скорее вернуться, иначе моя будущая жена обязательно изменит мне.

Кроличьеухая девушка нахмурилась, ее мускулистое лицо задрожало.

— Тебе деньги не нужны?

Ли Яо сказал:

— Деньги можно пока оставить в долг. Вы потом вернете мне с процентами, я верю в репутацию Революционной армии.

Кроличьеухая девушка положила руку на плечо Ли Яо, придавив его невыносимой тяжестью.

— Такой сильный человек, как ты, должен посвятить себя революции по освобождению всего человечества. К тому же, в Революционной армии красавиц хоть отбавляй, там и найдется твоя будущая жена.

Ли Яо смотрел на дрожащее мускулистое лицо кроличьеухой девушки, его лицо оставалось невозмутимым, как древний колодец.

— У меня нет таких мирских желаний.

Кроличьеухая девушка снова сказала:

— Проблема в том, что нас всего триста человек. Чтобы избежать Трассы Белой Ночи и имперских слежек, нам потребуется несколько прыжков, чтобы добраться до ближайшей базы. На обычном корабле нас быстро поймают. Если ты не доставишь нас безопасно, ты не получишь денег.

Ли Яо стиснул зубы.

— Ладно, ладно, этот корабль пока берите в пользование, потом пересчитаем в деньги и вернете мне — вот мой QR-код для оплаты.

— А ты как?

— На корабле больше нет дирижаблей для дальних перелетов.

— Довезите меня до ближайшей межзвёздной станции, я вернусь на поезде.

— Хорошо... ладно.

Десять минут спустя.

В рубке, перед большим экраном.

Кроличьеухая девушка с сомнением и беспомощностью провожала взглядом Ли Яо, который в спешке исчез на межзвёздной станции.

Не ради денег, не ради славы, не поддался на красоту... Этот мужчина точно не человек!

Пока она так думала, сзади раздался робкий детский голосок:

— Сестренка, ты кто? А куда делась та худенькая красивая сестренка-кролик в черной кожаной одежде?

Кроличьеухая девушка обернулась, расстегнула молнию, глубоко спрятанную на груди, и сняла тяжелую кроличью шкуру...

...

Полдня спустя.

Туманность Паньгу, Восток.

Трасса Белой Ночи.

Это частная трасса, управляемая межзвёздной компанией «Белая Ночь».

Внутрь она уходит в самые глубины Туманности Паньгу, а наружу соединяется с Имперскими звёздными вратами на самом востоке.

Поскольку Туманность Паньгу — это загадочный сектор, находящийся на ранней стадии освоения, ходят слухи, что здесь обитают не вымершие Звёздные драконы, что здесь находится родная планета Земля, исчезнувшая в глубинах космоса десять тысяч лет назад, и даже некоторые предполагают, что это место происхождения нечто неописуемого...

Различные преувеличенные слухи привлекают нескончаемый поток искателей приключений в Туманность Паньгу, и Трасса Белой Ночи становится всё более оживлённой из-за этого.

Её можно назвать Великой трассой.

Межзвёздный поезд с варп-двигателем, на котором ехал Ли Яо, был длиной в десять ли, словно древний длинный дракон, летящий из глубин Туманности Паньгу к звёздным вратам.

В вагоне Ли Яо закрыл глаза и дремал, образ кролика-мясной горы в его голове не уходил...

Даже если ты красавица, нельзя так себя губить!

В то же время.

В восьмистах ли к востоку от поезда, на краю верхних слоев Трассы Белой Ночи.

Небольшой спасательный корабль летел параллельно межзвёздному поезду, направляясь к звёздным вратам.

В рубке.

Более десяти членов экипажа лежали в лужах крови.

Крепкий мужчина средних лет в черном костюме вытирал кровь с рук у иллюминатора.

Он достал витой предмет, похожий на цветочный венец.

Внутреннее пространство витка медленно исказилось, превратившись в сферическую искусственную черную дыру.

Это самая высокоуровневая и энергозатратная в нынешней вселенной квантовая связь через двойную черно-белую дыру.

С ее помощью мужчина в костюме мог связаться с Имперской Звездой, находящейся в пятидесяти тысячах световых лет, и обеспечить связь без задержки.

— Задание провалено, Принцесса.

С противоположной стороны сферической искусственной черной дыры раздался тихий, притворно удивленный зашифрованный женский голос.

— Даже ты можешь потерпеть неудачу?

— Прошу прощения.

— Неспособность поднять руку на друга — это по-человечески.

Взгляд мужчины в костюме был устремлен вдаль, на поезд в восьмистах ли.

— Не считайте меня таким человеком. Возможно, я не смогу поднять руку только на того, кто настолько силен, что у меня нет ни единого шанса на победу.

— Правда?

Сказав это, собеседница замолчала, так что мужчина в костюме подумал, что Принцесса недовольна и повесила трубку.

Когда он уже собирался закрыть черную дыру, раздался заинтересованный женский голос.

— Тогда это редкий гость.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Нет таких мирских желаний (Часть 2)

Настройки


Сообщение