Глава 17: Кто этот красавчик?

— Нравлюсь ей? Что за шутки! — с недоверием воскликнул Хэ Фу.

— Ну вот, ты сам знаешь, что не нравишься ей, так чего тогда так много думаешь? Вот же… человек, — Чжан Вэйхан говорил это с явным пренебрежением на лице.

Хэ Фу подумал: «Надо мной что, посмеялись?»

После обеда у 7-го класса был урок английского.

Учительница объясняла материал у доски, а Кан Цзе внизу разглядывал себя в зеркальце, купленном в магазине «Всё по два юаня».

У этого парня учителя уже много раз отбирали зеркала, но он все равно продолжал смотреться в них, как ни в чем не бывало.

По его собственным словам, никакие трудности не должны мешать ему любоваться своей несравненной красотой!

Чжао Цзыянь рядом смотрела на него с полным недоумением… Нельзя ли не поправлять волосы каждый раз, когда тайком смотришься в зеркало на уроке? Да еще и напевать при этом — это очень мешает ей сосредоточиться.

Наконец урок закончился. Кан Цзе достал зеркало и начал смотреться в него уже открыто.

— Ах, кто этот красавчик в зеркале? Посмотрите на эти черные волосы, высокий лоб, густые брови, глубокие глаза, прямой нос… О, просто баловень судьбы!

— Присмотрюсь повнимательнее… О! Да это же я!

Чжао Цзыянь: «…»

Дальше поведение Кан Цзе становилось все более «тошнотворным». Чжао Цзыянь больше не могла этого выносить и решила вмешаться.

— Сынок, очнись. Это все папа виноват перед тобой. Знал, что ты болен, но не нашел тебе больницу получше. Это моя вина, что у тебя снова приступ, — говорила она, всхлипывая: — Хнык-хнык-хнык.

У Кан Цзе, слушавшего это, дернулся уголок рта.

Кто-нибудь может ему сказать, где эта женщина нахваталась таких выражений?

Он решил не уступать и начал контратаку.

— Сынок, я знаю, что ты не в себе, раз говоришь такие дерзкие слова. Ничего страшного, папа не винит тебя, это не твоя вина.

Сказав это, он символически погладил Чжао Цзыянь по волосам.

А потом скривился:

— Фу-у!

— Чжао Цзыянь, ты когда голову мыла? Волосы такие жирные, что на них можно яичницу жарить.

— Ха! Так тебе и надо! Я специально не мыла голову, чтобы тебя позлить. Ну давай, потрогай, испачкай руку жиром, — Чжао Цзыянь была очень довольна. Она знала, что слабые места Кан Цзе — это волосы и обувь.

Он всегда уделял этим двум вещам особое внимание, причем не только у себя, но и у окружающих.

Если у кого-то были жирные волосы или грязная обувь, он обязательно ставил себя на их место, сопереживал и в итоге так много об этом думал, что ему самому становилось противно.

Поэтому Кан Цзе точно не смог бы вытерпеть немытую голову Чжао Цзыянь.

Весь остаток дня Кан Цзе больше не смотрелся в зеркало, а только и делал, что нудил Чжао Цзыянь, чтобы она помыла голову после уроков. Казалось, еще немного, и он сам принесет таз с водой и вымоет ей голову.

При каждой возможности он вставлял:

— Чжао Цзыянь, не забудь помыть голову.

— Чжао Цзыянь, помни про голову.

Даже после уроков он не забыл напомнить:

— Чжао Цзыянь, помой голову! Если завтра придешь с немытой, я лично твою башку в раковину засуну!

Чжао Цзыянь обернулась, сверкнув глазами.

Кан Цзе: «Хнык-хнык, больше не буду…»

Вечером Чжао Цзыянь все-таки вымыла голову. Ладно, признаться, злить Кан Цзе — это одно, но и самой было неприятно.

На следующий день во время обеденного перерыва.

Би Лу не спала, а тайком читала под одеялом новеллу. Читая, она не сдержалась и захихикала.

— Хе-хе-хе… — от этого проснулась лежавшая рядом Хань Сяо.

— Би Лу, ты чего? Приснилось, что разбогатела, так радуешься? — недовольно проворчала Хань Сяо, не в духе после пробуждения.

— Прости, разбудила соседскую свинку. Спи дальше, я еще почитаю.

Хань Сяо не обратила на нее внимания, накрылась одеялом с головой и снова заснула.

Снова раздался смех, который опять разбудил Хань Сяо.

— Сестрица, ну потише, пожалуйста, я уснуть не могу.

— Хорошо, сестренка. Буду потише, спи.

Би Лу подумала: «Грех не воспользоваться случаем!»

Хань Сяо рядом: «Вот же человек…»

Линь Куй на самом деле не спала в обед. Еще с прошлого вечера она думала, почему так смущается при встрече с Хэ Фу. Обычно она не так уж много общалась с парнями, но чтобы так стесняться…

Она долго размышляла. В итоге Линь Куй пришла к выводу, что все дело в том, что Хэ Фу слишком красив, вот она и не может сдержать смущения. Да! Точно, именно так.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 17: Кто этот красавчик?

Настройки


Сообщение