Глава 9: Она не так проста

Хотя оценки Линь Куй по математике действительно были не ахти, зато она блистала в гуманитарных науках!

Как единственный и неповторимый литературный гений всей Первой Школы, каждое сочинение Линь Куй учительница китайского языка представляла в качестве образца, а её результаты по комплексному экзамену по гуманитарным наукам достигали невиданных ранее высот.

В 6-м и 7-м классах китайский язык вёл один и тот же учитель, и все сочинения Линь Куй попадали к Хэ Фу.

Правда, Хэ Фу никогда их не читал. Он и понятия не имел, что все образцовые сочинения, вложенные в его учебник китайского, были написаны одним и тем же человеком.

Наступило очередное утро с уроком китайского языка.

Учительница на кафедре разбирала сочинение, а Линь Куй с увлечением слушала внизу. Эти слова были куда милее её сердцу, чем скучные цифры.

В этот момент учительница неожиданно вызвала Линь Куй.

— Линь Куй, скажи мне, какова основная идея этого сочинения?

Линь Куй встала и уверенно, твёрдо ответила: — Рассуждение о мужественной и женственной красоте современных мужчин.

— М-м, неплохо, — удовлетворённо кивнула учительница и жестом велела Линь Куй сесть.

— Если бы вы все были как Линь Куй, мне бы не пришлось постоянно беспокоиться, что вы пишете сочинения не по теме, — снова принялась поучать учительница, досадуя, что ученики не оправдывают её надежд.

«Если бы мы все были как Линь Куй, вы бы, наверное, остались без работы. Линь Куй — это же просто ненормально», — тихо пробормотал себе под нос Кан Цзе.

Едва он договорил, как поймал на себе характерный осуждающий взгляд учительницы китайского.

После урока учительница, как обычно, забрала сочинение Линь Куй.

Следующий урок был у 6-го класса, и учительница очень переживала за Хэ Фу. Такой выдающийся ученик не должен был на выпускных экзаменах потерять баллы из-за китайского языка.

Поэтому после урока в шестом классе учительница отдала сочинение Линь Куй Хэ Фу и серьёзно, проникновенно сказала: — Хэ Фу, посмотри внимательно. Это образцовое сочинение с последнего ежемесячного экзамена. У тебя такие успехи в математике, нельзя, чтобы китайский язык постоянно тянул тебя назад!

Сказав это, она взяла учебные материалы и ушла в учительскую. Больше она ничего говорить не стала — Хэ Фу и так всё понимал.

Только тогда Хэ Фу взглянул на листок с сочинением. Увидев имя в соответствующей графе, он замер.

«Не ожидал, что Линь Куй так хороша в китайском!» — подумал он. Та самая вечно смущающаяся девушка оказалась автором лучшего сочинения.

На этот раз он не стал просто небрежно засовывать листок в книгу, а внимательно прочитал всё сочинение от начала до конца.

Не прочитав, он и не подозревал, а прочитав — поразился. Сочинения Линь Куй были действительно хороши. Даже то, что это было эссе-рассуждение, не могло скрыть её выдающийся стиль письма. Аргументация была блестящей, логичной и обоснованной.

Пусть Хэ Фу и не был большим ценителем сочинений, он понимал: работа Линь Куй была превосходной и полностью заслуживала оценки «сочинение на высший балл».

Прочитав, Хэ Фу был полон восхищения. «Она не так проста!»

Восхитившись, он подумал, что сам смог бы написать такое сочинение, наверное, только в следующей жизни.

Возможно, осознав, что с его китайским языком всё безнадёжно, Хэ Фу снова с унынием, как обычно, небрежно сунул листок в учебник.

Но когда он уже собирался закрыть книгу, его взгляд случайно упал на самый верхний листок с сочинением — почерк был точно такой же, как у Линь Куй.

Хэ Фу перевернул страницу — тот же почерк. Он вытащил все листки с сочинениями и посмотрел на имена: Линь Куй, Линь Куй, Линь Куй.

Хэ Фу почувствовал себя так, словно его ударило громом. Он слышал от Чжан Вэйхана, что Линь Куй неплохо знает китайский, но не ожидал, что «неплохо» означает такой запредельный уровень.

Без ложной скромности, это было сравнимо с его собственными успехами в математике.

Что ни говори, а в своей математике Хэ Фу был слепо уверен, его самоуверенность просто зашкаливала.

В конце концов, с самого детства он никогда не опускался ниже третьего места по математике, а в старшей школе достиг пика. Если бы не плохой китайский, первое место по естественно-научным предметам на параллели было бы его.

Пока Хэ Фу сидел на своём месте, пытаясь прийти в себя и принять этот факт, в классе внезапно заговорил динамик.

— Внимание! Хэ Фу из 6-го класса и Линь Куй из 7-го класса, пройдите в учительскую параллели.

— Хэ Фу из 6-го класса, Линь Куй из 7-го класса, услышав объявление, пройдите в учительскую параллели.

Хэ Фу был в недоумении. Зачем его и Линь Куй вместе вызывают в учительскую? Он же вроде всё объяснил Лао Суню в прошлый раз.

Выйдя из класса, он увидел Линь Куй. Судя по её лицу, она тоже была озадачена. Он решил сказать ей: — Пойдём, узнаем вместе, в чём дело.

И они вдвоём спустились вниз, в учительскую параллели.

Получив разрешение войти, они увидели Лао Кана и учительницу китайского языка, сидящих вместе и что-то обсуждающих. Увидев их, те торопливо подозвали их к себе.

— Линь Куй, Хэ Фу, идите сюда. Учитель и завуч Кан хотят с вами поговорить, — первой заговорила учительница китайского.

Они переглянулись и с недоумением на лицах подошли.

«Чего они хотят? Мы же всё объяснили в прошлый раз? Неужели Лао Кан снова хочет нас допросить?»

В этот момент в их головах роились бесчисленные вопросы.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9: Она не так проста

Настройки


Сообщение