Ветер свистел в ушах. Тело Су Цзышуан и так было слабым, а теперь, связанное, она почувствовала, как темнеет в глазах, и наконец потеряла сознание.
Когда Су Цзышуан отключилась, в уголках губ Мо Цзюньчжи появилась легкая улыбка. Он поднял руку, и тело Су Цзышуан быстро взмыло вверх, опустившись на буддийские четки.
— Обычная смертная девочка, а воля такая сильная. Похоже, это очень неплохая игрушка.
Мо Цзюньчжи пробормотал это себе под нос, затем легко хлопнул по Мешку Цянькунь у себя на поясе. Из мешка вылетела черная фарфоровая бутылочка с лекарством и приземлилась ему на ладонь.
— Девчонка, считай, тебе повезло. Дам тебе попробовать Пилюлю Питания Истоков. Гарантирую, она вкуснее конфет.
Мо Цзюньчжи щелчком пальцев отправил пилюлю прямо в рот Су Цзышуан.
Находясь без сознания, Су Цзышуан не знала, что Мо Цзюньчжи дал ей Пилюлю Питания Истоков, чтобы сохранить ее изначальную ци. В полузабытьи ей лишь показалось, что она ест сладкую конфету. В тумане сна она словно вернулась в свой прежний мир, под защиту родителей, шла под солнцем по школьному двору, ела сладости. Солнце ласково грело ее, она щурилась от удовольствия и хотела лежать так вечно, никогда не просыпаясь.
Но сон есть сон. Неизвестно, сколько времени прошло, но Су Цзышуан наконец открыла глаза и растерянно посмотрела на небо.
По небу плыли белые облака, похожие на кусочки сахарной ваты. Су Цзышуан лежала на огромной буддийской четке, а рядом, заложив руки за спину, стоял невероятно красивый мужчина.
Закатный свет падал на лицо Мо Цзюньчжи сбоку, и казалось, будто он весь светится. Его светло-красный халат развевался на ветру, а узоры в виде листьев трепетали.
В этот момент в сердце Су Цзышуан невольно зародилось тепло.
Хотя она знала, что Мо Цзюньчжи капризен и непредсказуем, но, по крайней мере, она была жива, и он был рядом — он явно спас ее.
Возможно, его капризность была лишь внешней оболочкой, а внутри Мо Цзюньчжи был очень добрым.
Однако это была лишь мимолетная мысль Су Цзышуан. Какой он на самом деле, она не могла знать наверняка. Но она уже поняла: в этом мире нельзя слепо верить описаниям из книги, некоторые вещи нужно увидеть своими глазами.
— Девочка, ты проснулась? — спросил Мо Цзюньчжи ровным голосом, не поворачивая головы.
— М-м… — тихо промычала Су Цзышуан, но больше ничего не сказала. В этот момент она беспокоилась о своем брате, но не стала умолять Мо Цзюньчжи позволить ей увидеть его. Она знала, что это невозможно, и не хотела напрашиваться на отказ.
— Судя по твоему виду, ты беспокоишься о семье? — спросил Мо Цзюньчжи.
Сердце Су Цзышуан дрогнуло. Как он угадал ее мысли?
Неужели он умеет читать мысли?
— Твой соломенный домик сожгли. А твой брат… хе-хе… — Мо Цзюньчжи тихо усмехнулся.
Су Цзышуан почувствовала, будто ее ударили по голове. На мгновение она потеряла дар речи.
Мо Цзюньчжи, пока она была без сознания, побывал у ее дома и узнал, что случилось с братом. Хотя он не договорил, но раз дом сожгли, мог ли брат уцелеть?
Сердце Су Цзышуан сковал ледяной холод, словно ее погрузили в прорубь.
— Мой брат… что с ним? — наконец спросила Су Цзышуан, прикусив губу. Голос ее стал хриплым.
— Твоего брата связали и оставили в горящем доме. Когда я прибыл, было уже поздно… — сказал Мо Цзюньчжи.
Су Цзышуан больше не могла сдерживаться, слезы невольно покатились из глаз. Но она так сильно сжала кулаки, что не издала ни звука.
В конце концов, судьба брата Цзы Сюаня не изменилась, и она оказалась даже ужаснее, чем описано в книге!
В книге лишь упоминалось, что Цзы Сюаня забили до смерти, но в этом мире его оставили умирать в огне.
Ненависть в сердце Су Цзышуан разгоралась, как пламя. В книге Цзы Линъэр, убив семью Ван, виновную в смерти Цзы Сюаня, подвергла их души мукам. Су Цзышуан внезапно подумала, что в таком поступке не было ничего плохого, и она поступила бы еще жестче.
Только оказавшись на ее месте, можно по-настоящему понять всю глубину горя и скорби.
Именно в этот момент Мо Цзюньчжи вдруг сказал: — Раз уж ты очнулась, то виси как следует.
Он взмахнул рукой, и золотые веревки, связывавшие Су Цзышуан, потянули ее тело в сторону. И вот она снова висит сбоку, как воздушный змей.
Сильный ветер бил Су Цзышуан в шею и рот, не давая открыть глаза. В таких условиях ее горе на время отступило на второй план.
Только что она думала, что Мо Цзюньчжи может быть добрым внутри, но теперь Су Цзышуан решила, что должна взять свои слова обратно.
Мо Цзюньчжи, должно быть, просто садист. Связать смертную девочку и подвесить ее в воздухе — это что, такое извращенное удовольствие?
— Только что ты была слишком слаба, я боялся сломать игрушку. Дал тебе Пилюлю Питания Истоков, чтобы ты немного пришла в себя. С такой игрушкой играть интереснее, — сказал Мо Цзюньчжи, неизвестно откуда достав желтоватый фрукт. Он откусил кусочек и усмехнулся.
«Играть с твоей сестрой!» — Су Цзышуан только открыла рот, как ее слова унес ветер. Она поспешно закрыла рот, боясь говорить дальше.
— Это цена, которую ты должна заплатить. К тому же, Пилюля Питания Истоков стоит недешево, я не могу дать ее тебе просто так. Считай это долгом, который ты будешь отрабатывать тяжелым трудом, — сказал Мо Цзюньчжи с легкой улыбкой.
В этот момент улыбка Мо Цзюньчжи в глазах Су Цзышуан показалась дьявольской.
«Бессердечный, эгоистичный, капризный, сумасшедший мужчина…» — Су Цзышуан могла только ругаться про себя.
Пролетев некоторое время по воздуху, Су Цзышуан вдруг увидела, как со стороны заката стремительно приближается луч света, летящий прямо навстречу Мо Цзюньчжи.
Выражение лица Мо Цзюньчжи стало серьезным. Он заложил руки за спину, в его глазах сверкнул странный огонек.
Когда луч света приблизился, Су Цзышуан вдруг смогла разглядеть, что находится внутри.
Это была огромная огненно-красная тыква-горлянка для вина. На ней, заложив руки за спину, стоял мужчина в зеленом халате, а позади него — семеро или восьмеро детей.
Когда взгляд Су Цзышуан упал на одну из девочек, ее сердце дрогнуло. У девочки были изящные черты лица, волосы винно-красного цвета, а на шее висел медный амулет. Судя по всему, эта девочка была главной героиней — Наньгун Яньси!
(Нет комментариев)
|
|
|
|