Глава 5: Мо Цзюньчжи — единство Будды и Демона

Хотя демоническая птица была еще далеко от Су Цзышуан, странный свет, струящийся из ее трех глаз, заставил девушку похолодеть.

Более того, во время полета от птицы исходил зловонный запах, от которого Су Цзышуан почувствовала тошноту.

— Это же запах гниющей плоти! Эта чудовищная птица точно не травоядная!

На мгновение Су Цзышуан представила, как чудовищная птица проглатывает ее целиком.

Птица выглядела огромной, как танк. С таким телосложением и большим клювом проглотить маленькую девочку казалось ей легкой задачей.

Видя, как демоническая птица приближается все ближе, в голове Су Цзышуан молниеносно пронеслось множество мыслей.

Но что бы она ни сделала сейчас, это уже не имело никакого смысла.

Как раз в тот момент, когда чудовищная птица почти достигла ее, Су Цзышуан вдруг увидела, как на ее запястье погасла красная звезда, а вместо нее загорелась фиолетовая!

В глазах Су Цзышуан вспыхнула радость. Красный цвет означал крайнее невезение, а фиолетовый уже символизировал удачу.

И действительно, в тот же миг, как загорелась фиолетовая звезда, с неба обрушился мощный золотой луч света, ударив прямо в голову чудовищной птице.

— Крак… крак…

Раздался отчетливый хруст костей. Голова чудовищной птицы тут же была размозжена, кровь и мозги разлетелись во все стороны. Одним ударом птица была убита наповал.

Золотой луч света вспыхнул и тут же исчез. Затем рука, белая, как нефрит, схватила птицу за лапу и подняла ее огромную тушу!

Только тогда Су Цзышуан наконец смогла разглядеть появившегося перед ней мужчину.

Он был одет в темно-красный халат с широкими рукавами, отделанный по краям светло-золотой каймой. Поверхность халата была расшита множеством узоров, похожих на листья. Мужчина выглядел лет на двадцать четыре-двадцать пять. На его утонченном лице выделялись светло-карие глаза. Длинные черные волосы были небрежно собраны сзади золотым кольцом. Между бровями виднелся светло-золотой узор в форме листа.

Су Цзышуан выдохнула с облегчением…

Наконец-то он пришел!

В книге, поскольку Цзы Линъэр была героиней-пушечным мясом, подробности ее спасения не описывались, лишь вскользь упоминались.

Но одно было ясно: мужчину, спасшего Цзы Линъэр, звали Мо Цзюньчжи. Он был учеником второго поколения Секты Радости, самым странным и неуживчивым из всех. Именно под влиянием Мо Цзюньчжи у Цзы Линъэр впоследствии не было ни малейшего понятия о добре и зле, и она действовала, руководствуясь лишь собственными прихотями.

В книге Мо Цзюньчжи описывался как капризный великий демон, но сейчас Су Цзышуан видела, что глаза феникса Мо Цзюньчжи были чистыми, как вода, а в уголках губ играла едва заметная улыбка. Он с интересом разглядывал Су Цзышуан.

На самом деле, в глазах Мо Цзюньчжи эта маленькая девочка действительно была забавной. У нее не было ни капли духовной силы, обычная девочка, но почему, столкнувшись с такой ситуацией, она была так необычайно спокойна?

— Ты играешь в прятки? Однако, девочка, прятаться в таком месте не очень-то правильно, — Мо Цзюньчжи слегка улыбнулся и сказал ровным голосом.

В этот момент Мо Цзюньчжи стоял на огромной черной буддийской четке диаметром около трех метров. В правой руке он держал золотое оружие в форме жезла, а в левой — тушу чудовищной птицы, с головы которой все еще капала кровь. Все это выглядело довольно странно и даже жутко.

Увидев такую сцену, обычная маленькая девочка, скорее всего, закричала бы и тут же упала в обморок.

Но Су Цзышуан лишь сидела, прислонившись к стене утеса, без малейшего страха на лице. Независимо от того, было ли это притворством, она уже превосходила обычных смертных девочек.

— А что не так? — Су Цзышуан уставилась на Мо Цзюньчжи.

В глазах Мо Цзюньчжи промелькнуло еще большее удивление. По его рукам пробежали два потока света, и оружие с тушей птицы тут же исчезли.

Незнающий человек подумал бы, что стал свидетелем чего-то невероятного, но Су Цзышуан знала, что оба предмета попали в черный кожаный мешочек на поясе Мо Цзюньчжи.

Этот мешочек назывался Мешок Цянькунь!

— Посмотри на себя, изможденная и бледная от голода, и все ради пряток. Такое поведение действительно очень забавно! — Мо Цзюньчжи поднял руку, в ладони у него уже появились четки. Он слегка перебирал их пальцами, а на лице играла улыбка.

Су Цзышуан воочию убедилась в демонической сущности Мо Цзюньчжи. Видя, как она голодает, он находил это забавным. Разве так думают нормальные люди?

Су Цзышуан уже собиралась возразить, но увидела, что Мо Цзюньчжи повернулся, словно собираясь уходить.

— Спасите! — Су Цзышуан тут же отбросила всякую сдержанность и закричала изо всех сил.

— Спасти тебя? Неинтересно! — бросил Мо Цзюньчжи и тут же превратился в золотую вспышку, исчезнув из виду.

У Су Цзышуан потемнело в глазах. Отчасти от голода, но больше от злости на Мо Цзюньчжи.

— Проклятый демон, рано или поздно тебя разорвут на куски… — Су Цзышуан стиснула зубы и выругалась. После исчезновения Мо Цзюньчжи ее надежда на спасение угасла. Раз уж она не боялась смерти, чего ей еще было опасаться?

Наругавшись до сухости во рту и полного изнеможения, Су Цзышуан, обессилев, прислонилась к стене и тупо уставилась на клубящийся впереди туман.

В этот момент в голове Су Цзышуан была пустота. В книге говорилось лишь, что Мо Цзюньчжи спас здесь Цзы Линъэр, но сейчас он ушел, так и не спасши ее. Да и с чего бы такому демону, как Мо Цзюньчжи, спасать какую-то смертную девочку?

В конце концов, это был реальный мир, он не мог полностью совпадать с книгой. Каждый человек здесь был живым, а не марионеткой для массовки. У всех были свои мысли и характер, так что любое их действие не должно было вызывать удивления.

Примерно через час Су Цзышуан уже смирилась с ожиданием смерти.

Но вдруг до ее ушей донесся голос:

— Девочка, ты так хорошо ругалась раньше. Я передумал. В горах как раз не хватает служанки для стирки, готовки и прочих дел. Заберу тебя с собой. Это будет твоей платой за ругань.

Су Цзышуан почувствовала, как ее тело стянуло. Золотые веревки туго опутали ее. Затем она взлетела из гнезда и оказалась рядом с огромной буддийской четкой, повиснув на ней, словно воздушный змей. А Мо Цзюньчжи, держа в руках четки и приняв лицемерно-благочестивый вид, бормотал: «Амитабха».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5: Мо Цзюньчжи — единство Будды и Демона

Настройки


Сообщение