— Линъэр, брат запомнил, никому не скажу.
Цзы Сюань немного помолчал, а затем сказал: — Линъэр, у брата есть идея. Когда твое тело немного окрепнет, мы вместе уедем из деревни, найдем другое место для жизни. Что скажешь?
Глаза Су Цзышуан загорелись: — Хорошо, уедем в другое место.
Цзы Сюаню было нелегко принять такое решение. Как говорится, для народа еда — это небо. Обычные крестьяне больше всего дорожат своими полями. А поля семьи Цзы, которые они обрабатывали из поколения в поколение, находились здесь. Если они уедут, то станут беженцами, и жизнь будет невероятно трудной.
Цзы Сюань решил покинуть деревню только ради безопасности сестры.
После того случая два года назад Цзы Сюань уже познал изменчивость людских нравов. Если они останутся в этой деревне, то не только поля и дом, но и саму жизнь будет трудно сохранить.
Су Цзышуан же сразу согласилась, потому что помнила о многих благоприятных возможностях, описанных в книге. Как только они покинут эту деревню, это будет означать изменение судьбы. Тогда она сможет найти способ получить одну из таких возможностей, и они не только заживут хорошо, но и смогут пойти по пути совершенствования.
Эта деревня под названием Усадьба Мэйлинь казалась ей клеткой, пребывание здесь душило Су Цзышуан.
«Во что бы то ни стало, я должна избежать этой ужасной судьбы! Автор, я действительно хочу проклясть тебя сто раз, сто раз!» — Су Цзышуан незаметно показала средний палец, мысленно обращаясь к бессовестному автору в другом времени и пространстве.
Су Цзышуан поговорила с Цзы Сюанем еще немного и почувствовала сильную усталость. Цзы Сюань ушел отдыхать в свою комнату сбоку.
Су Цзышуан осталась одна, прислонившись к изголовью кровати. Это была ее первая ночь в этом мире.
Сейчас был конец лета — начало осени. Снаружи ярко светила луна, ее свет был подобен инею.
Су Цзышуан подняла личико и посмотрела под углом сорок пять градусов на ветхую крышу. В сердце невольно поднялись тоска и печаль.
Она непонятным образом попала в этот мир и сразу столкнулась с множеством трудностей. А ведь она была всего лишь обычной студенткой. Хотя она и мечтала попасть в другой мир, но когда фантазия стала реальностью, она обнаружила, что совсем не хочет покидать свою семью.
Ночь была глубокой. Су Цзышуан молча плакала, тоскуя по родным. Постепенно веки отяжелели, и она, повернувшись на бок, уснула…
— Скрип…
Су Цзышуан резко проснулась. Солнечный свет проникал сквозь дверь и оконную решетку, падая на тело. Было тепло и очень приятно.
Только что раздавшийся скрип — это звук открываемой и закрываемой двери, когда Цзы Сюань уходил.
На щеках Су Цзышуан еще оставались следы слез. Увидев яркий солнечный свет, мрак в ее сердце немного рассеялся.
Раз уж пришла, надо смириться. Раз уж попала в этот мир, нужно постараться выжить. Слишком много думать ни к чему не приведет.
Су Цзышуан оделась и встала. К счастью, стена снаружи, сложенная из глины и земли, скрывала ее от посторонних глаз. Она могла прислониться к углу дома и погреться на солнышке…
Время текло, как вода, день сменялся днем.
Спустя почти полмесяца ухода, на лице Су Цзышуан появился румянец, она немного поправилась. Хотя в целом она все еще выглядела очень худой, но уже могла нормально ходить. Это был немалый прогресс.
Цзы Сюань каждый день уходил рано утром и возвращался поздно вечером, все время работая. На скудную плату он покупал яйца и другую еду, чтобы поддержать силы Су Цзышуан. Конечно, Цзы Сюань не знал, что душа в теле Цзы Линъэр уже не принадлежала ей, а была заменена душой из другого мира.
Но время шло, и Су Цзышуан становилась все более напряженной. Время, когда по сюжету книги должны были прийти люди из семьи Ван, чтобы схватить ее, неумолимо приближалось. Оставалось всего три-пять дней, и это могло случиться.
— Дома есть кто? Я Тётушка Ян, открывайте скорее! — В полдень этого дня снаружи раздался торопливый стук в дверь.
Су Цзышуан грелась на солнце во дворе. Услышав стук, она тут же, пригнувшись, прошмыгнула в дом, легла на кровать и накрылась одеялом.
В этот момент ее сердце бешено заколотилось.
Тётушка Ян стучала в такое время — весьма вероятно, она что-то заподозрила.
Цзы Сюань все это время скрывал правду, а Су Цзышуан за полмесяца ни разу не выходила из дома, так что Тётушка Ян не должна была ничего знать.
Но в это время Цзы Сюань наверняка был на работе. Тётушка Ян знала это, но все равно пришла и стучала. Это явно указывало на то, что Тётушка Ян подозревала, что Цзы Линъэр очнулась.
— Линъэр, ты очнулась? Не бойся, это я, Тётушка Ян. Тетушка принесла тебе несколько яиц, чтобы ты подкрепилась, — громко крикнула Тётушка Ян, стоя за дверью.
Тётушка Ян действительно что-то заподозрила. Как это произошло?
Су Цзышуан спрятала голову под одеяло и молчала. Спустя некоторое время она услышала, как шаги Тётушки Ян удаляются.
Но Су Цзышуан не знала, что Тётушка Ян уже мчалась в сторону дома семьи Ван.
Весь этот день Су Цзышуан чувствовала себя очень неспокойно, временами ее охватывал страх.
Когда небо начало окрашиваться в желтые тона сумерек, поднялся сильный ветер. Он завывал, срывая с платанов во дворе пожелтевшие листья, наполняя воздух унынием.
Внезапно Су Цзышуан услышала шум снаружи. Она тут же выбежала из комнаты во двор, подошла к деревянной калитке и выглянула в щель.
На перекрестке вдалеке появился мужчина средних лет в парчовом халате. У него были густые брови, худощавое лицо, а в глазах читалась жестокость и высокомерие. За ним следовало около десяти слуг, все с дубинками. Рядом с мужчиной шла женщина средних лет с острым лицом и обезьяньими щеками, ее маленькие глазки быстро бегали — сразу видно, недобрый человек.
— Если Цзы Линъэр не будет дома, я переломаю тебе ноги, поняла? — сказал мужчина средних лет.
— Третий господин, Цзы Линъэр точно очнулась! Я видела, как ее брат в последнее время был очень рад. Он даже купил в городе много новой зимней женской одежды. Я все заметила, — ответила женщина средних лет.
Сердце Су Цзышуан похолодело. Она поняла, кто эти люди.
Мужчина средних лет был третьим братом из семьи Ван — Ван Цзыфэном. Он был очень властным и деспотичным, в деревне его слово было законом. К несчастью, у него родился слабоумный сын.
А женщина средних лет была Тётушкой Ян. Именно она донесла, и Ван Цзыфэн привел с собой толпу слуг, чтобы схватить ее.
Это случилось на несколько дней раньше, чем в книге, застав Су Цзышуан врасплох.
Видя, как эта толпа свирепых людей, словно волки и тигры, вот-вот набросится, Су Цзышуан запаниковала. Единственный выход сейчас — бежать через заднюю дверь. Если остаться во дворе, они заблокируют и переднюю, и заднюю дверь, и тогда шанса сбежать не останется.
Но если она вот так сбежит, что будет, когда вернется брат Цзы Сюань?
Су Цзышуан на мгновение засомневалась, но тут же схватила из комнаты уже приготовленный узелок и подбежала к задней двери.
От задней двери вела тропа прямо к задней горе. Если удастся убежать в горы, то на время она будет в безопасности.
О Цзы Сюане Су Цзышуан сейчас думать не могла.
По ее мнению, им следовало уйти еще несколько дней назад, но Цзы Сюань настоял на том, чтобы подождать несколько дней, получить плату за этот месяц и отправиться в путь с деньгами.
Су Цзышуан не смогла переубедить Цзы Сюаня и согласилась, думая, что это всего несколько дней. Но казалось, будто невидимая рука управляет всем, и то, что должно было случиться, случилось.
Су Цзышуан только открыла заднюю дверь и пробежала довольно большое расстояние по горной тропе, как издалека услышала звук выбиваемой передней двери.
— Цзы Линъэр сбежала через заднюю дверь! Быстро догоните ее! Кто поймает Цзы Линъэр живой, получит щедрую награду! — громко крикнул Ван Цзыфэн.
Десяток слуг позади были рослыми и крепкими мужчинами. Услышав, что за поимку Цзы Линъэр живьем будет награда, они, словно обезумев, с ревом бросились вперед.
Хотя Су Цзышуан уже бежала изо всех сил по тропе на задней горе, и крепкие слуги были еще далеко позади, с ее слабым телом одиннадцати-двенадцатилетней девочки было лишь вопросом времени, когда ее догонят.
«Единственный путь к спасению — следовать сюжету книги», — Су Цзышуан прикусила губу, в ее глазах мелькнула решимость.
Согласно сюжету книги, Цзы Линъэр сбежала глубокой ночью, после того как пережила ужасную участь от рук слабоумного сына Ван Цзыфэна. В темноте она, спотыкаясь, бежала к задней горе.
Поскольку это была глубокая ночь, люди семьи Ван ослабили бдительность, и Цзы Линъэр удалось сбежать.
Но позже ее побег обнаружили, и люди семьи Ван бросились в погоню. Цзы Линъэр в панике бежала не разбирая дороги и в итоге упала с обрыва.
Люди семьи Ван подумали, что Цзы Линъэр погибла, но не знали, что она выжила и даже встретила ключевую благоприятную возможность, которая открыла ей путь к совершенствованию.
Су Цзышуан бежала по неровной горной тропе, споткнулась о камень и упала, несколько раз перевернувшись.
Су Цзышуан тут же опёрлась руками о землю и поднялась. Ладонь была порезана камнем, потекла кровь. Су Цзышуан, стиснув зубы от боли, побежала дальше.
Небольшой склон задней горы был не очень высоким. Через некоторое время Су Цзышуан уже увидела впереди клубящийся туман. Еще немного — и она достигнет края обрыва. В это время крепкие слуги уже догоняли ее, а позади них быстро приближался Третий господин Ван Цзыфэн.
— Цзы Линъэр, остановись! Если ты согласишься выйти замуж в нашу семью Ван, тебя ждет бесконечная слава и богатство! — Увидев, что Цзы Линъэр подбежала к краю пропасти, Ван Цзыфэн был вынужден попытаться успокоить ее. В конце концов, ему нужна была живая Цзы Линъэр, чтобы стать женой его слабоумного сына и продолжить род. Если Цзы Линъэр умрет, то все пойдет прахом, и он ничего не получит.
Су Цзышуан отступила к самому краю обрыва. Она бросила взгляд вниз. Под ней клубился туман, видимость была очень плохой, глаза могли различить лишь небольшое расстояние. Ее сердце бешено заколотилось.
В книге Цзы Линъэр случайно упала вниз и таким образом спаслась.
Но Су Цзышуан совершенно не была уверена, что если она прыгнет, то не разобьется насмерть в глубокой долине.
Эта долина была очень таинственной. Говорили, что в ней обитают ужасные демоны и чудовища, и никто из деревенских горцев не осмеливался заходить туда глубоко.
(Нет комментариев)
|
|
|
|