Глава 3. Перемены в старом хутуне (Часть 1)

Люди, живущие в бедности, не могут позволить себе даже капли сладкой жизни, потому что это вызывает привыкание. Лу Юйчжэн знал это по собственному опыту.

-------------------------------------------------------------------------

Разгар лета. В хутуне проводили инструктаж по пожарной безопасности. На стенах висели белые лозунги и красочные плакаты.

Ду Жулань несколько раз приходила скандалить за последние недели, но Юй Шань молчала, не злилась и не отвечала. Когда Ду Жулань, устав ругаться, уходила, Юй Шань вместе с отцом убирала беспорядок и продолжала жить как ни в чем не бывало.

Лу Юйчжэн действительно жил в этом хутуне. Он видел издалека, как Ду Жулань скандалила, и позвонил в полицию, заявив о нарушении общественного порядка. Полицейская машина остановилась у входа в хутун, оттуда вышли двое полицейских, предъявили удостоверения и отвезли испуганную Ду Жулань в участок для допроса.

После этого Ду Жулань больше не появлялась. Вероятно, она решила, что Юй Шань — как камень в выгребной яме: и воняет, и твердая, и безнадежная.

Ли Цзянхай напомнил Юй Шань, что нужно поблагодарить Лу Юйчжэна. Хутун был маленьким, секреты здесь долго не хранились. Соседи говорили, что никто из них не вызывал полицию, значит, звонил тот юноша, который проезжал мимо на велосипеде.

Одним душным вечером Юй Шань стояла у дверей дома Лу Юйчжэна, держа в руках целый арбуз.

Она хотела освободить руку, чтобы постучать, как вдруг железная дверь распахнулась. Лу Юйчжэн явно не ожидал увидеть кого-то за дверью. Оба вздрогнули от неожиданности. Юй Шань, словно испуганная панда, широко распахнула глаза, крепко прижимая к себе арбуз, боясь уронить драгоценную ягоду.

— З-здравствуйте! Я живу вон в том доме. Меня зовут Юй Шань. Это… арбуз. Спасибо вам, — пролепетала Юй Шань.

Лу Юйчжэн посмотрел на нее сверху вниз. В одной руке у него был рюкзак, другую он держал в кармане куртки, не делая попыток взять арбуз. Он повернулся, запер дверь и хотел пройти мимо Юй Шань.

— Арбуз… это вам, — тихонько повторила Юй Шань.

Лу Юйчжэн остановился, повернулся к Юй Шань и улыбнулся. Последние лучи заходящего солнца пробивались сквозь узкие улочки хутуна и падали на его плечи. Казалось бы, теплая сцена, но слова, которые он произнес, были совсем не такими:

— Я просто подумал, что вы слишком шумите. Не стоит благодарности.

В этот момент зазвонил телефон. Лу Юйчжэн ответил на звонок и пошел дальше, оставив Юй Шань стоять с арбузом в руках. Она долго не могла вымолвить ни слова.

Лу Юйчжэн отличался от того юноши, которого она помнила. Он еще не успел надеть свою маску, был более резким, но и более настоящим.

Из дома послышался кашель пожилой женщины. Юй Шань слышала, что в этом доме, кроме Лу Юйчжэна, жила еще и слабовидящая старушка. Она вспомнила, что действительно была такая бабушка, которая любила сидеть на маленьком складном стульчике у дверей дома и греться на солнце. Если ее спросить, она с улыбкой отвечала, что ждет внука.

Так вот, этим внуком был Лу Юйчжэн.

Ли Цзянхай, увидев, что дочь вернулась с арбузом, сразу понял, что ее не приняли в доме Лу. Он с улыбкой разрезал арбуз, половину оставил в холодильнике. По телевизору шло развлекательное шоу. Внезапно Юй Шань кое-что вспомнила.

Она помнила, что после ее ухода в хутуне случился пожар. Сначала загорелся один дом, но из-за близкого расположения домов и ветхости построек пожар быстро распространился, приведя к серьезным последствиям. Это случилось незадолго до начала учебного года. После этого случая власти решили снести старые постройки, и Ли Цзянхай переехал отсюда.

Вспомнив об этом, Юй Шань занервничала. Какого числа был тот пожар?

Юй Шань помнила, что в тот день Ду Жулань привела ее в дом семьи Юй. Она, со своей историей, которую сама же презирала, стала разменной монетой в переговорах Ду Жулань с семьей Юй.

В тот день в доме Юй был праздник — день рождения младшей дочери. Это было 13 августа 2004 года. Юй Шань посмотрела на отрывной календарь, висевший на стене. Сегодня было именно это число.

Беспокойство Юй Шань передалось и Ли Цзянхаю. Вечером, по просьбе дочери, он открыл окна и двери, даже поставил по два тазика с водой в каждой комнате. Но, несмотря на поздний час, уснуть они не могли.

В одиннадцать вечера ничего не произошло. Юй Шань сидела, прислонившись к стене, и клевала носом, но боялась уснуть окончательно.

В два часа ночи Юй Шань первой почувствовала запах гари. Но она была уверена, что у них дома ничего не горит.

Натянув тапочки, Юй Шань схватила таз с водой и выбежала на улицу. Ли Цзянхай последовал за ней. Из дома Лу Юйчжэна валил густой дым, слышалось потрескивание огня, языки пламени вздымались, словно чудовище.

— Там есть кто-нибудь?! — крикнул Ли Цзянхай.

Ответа не последовало.

В хутуне один за другим стали загораться огни, соседи выбегали из домов. Кто-то вызвал пожарных.

— Кажется, бабушка Цзян внутри, — сказал кто-то.

— Так кричать бесполезно, — Ли Цзянхай, не дождавшись ответа, начал выбивать непрочную железную дверь.

Огонь разгорался все сильнее. Юй Шань побежала домой за молотком. На двери у Лу Юйчжэна был старый навесной замок. Если его сломать, дверь можно будет открыть.

В тот момент у Юй Шань была только эта мысль.

— Дон! Дон! Дон! — Молоток ударял по замку, раздаваясь гулким эхом. Когда замок со щелчком сломался и упал на землю, толпа радостно закричала.

Ли Цзянхай снял рубашку, намочил ее водой, прикрыл ею нос и рот и бросился в дом. Через несколько секунд он вынес оттуда пожилую женщину. Она была без сознания. Ли Цзянхай поехал с ней в больницу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 3. Перемены в старом хутуне (Часть 1)

Настройки


Сообщение