Тоска

Тоска

После отъезда Линъшу Линъянь получила устный указ Императора, разрешающий ей учиться вместе с принцами и принцессами. Императрица больше не чинила ей препятствий.

С тех пор Линъянь жила по строгому расписанию, уходя рано утром и возвращаясь поздно вечером, полностью погрузившись в учебу. У нее была слабая база, и она никогда раньше не посещала школу, поэтому ей приходилось трудиться в сто раз усерднее других.

Су Ци завершил свою службу в качестве товарища по учебе Наследного принца и поступил на службу под командованием великого генерала Су. Они стали видеться гораздо реже, но Су Ци время от времени присылал людей с какими-нибудь безделушками, чтобы развлечь Линъянь.

Наступил двадцать шестой год эры Цинъюань. Прошло три весны с тех пор, как Линъшу вышла замуж.

На поле для военных упражнений в Императорском дворце Линъянь в темно-красном костюме для верховой езды упражнялась в стрельбе из лука.

Алая одежда развевалась на ветру, словно восходящее солнце, и на фоне прекрасного лица девушки она выглядела еще ярче.

Девушка сидела на коне, ее глаза феникса были пристально устремлены на мишень впереди. Выражение ее лица было сосредоточенным, алые губы слегка изогнулись в уверенной улыбке, поражая многих присутствующих дворцовых слуг.

Раздался свист — и стрела, сорвавшаяся с тетивы, крепко вонзилась в центр мишени.

Линъянь опустила лук, вовремя остановила коня, затем подняла руку и слегка вытерла пот со лба. Она так долго и упорно тренировалась и наконец добилась прогресса.

За три года она превратилась из незаметной маленькой принцессы в нынешнюю третью принцессу Линъянь, превосходящую многих в учености и непревзойденную в верховой езде и стрельбе из лука.

Во время учебы она была лучшей по всем предметам, заслужив похвалу наставников. В верховой езде и стрельбе из лука она особенно выделялась, став самой выдающейся среди всех девушек столицы.

Такая принцесса императорской крови, владеющая и пером, и мечом, заслужила уважение многих людей, и даже Император отзывался о ней с похвалой.

Но только Линъянь знала, что вся эта слава досталась ей ценой бессонных ночей за книгами и ежедневных упорных тренировок. Она больше не была той Линъянь, которую можно было легко обидеть, и теперь никто не мог ее запугать.

Линъянь слезла с коня и увидела идущего к ней Су Ци. Он стал значительно выше и крепче, чем три года назад, черты его лица стали более резкими, но в них все еще сохранялась юношеская нежность.

— Почему ты здесь? — Линъянь давно его не видела, и его внезапное появление вызвало волну тоски.

— Сегодня как раз было дело во дворце, заодно решил зайти повидать тебя, — Су Ци улыбнулся глазами, его низкий голос легко мог очаровать.

— Ну как? Мое искусство стрельбы стало лучше? — Линъянь гордо подняла голову, словно надменный лебедь. В ней больше не было прежней робости, появилось больше яркости и уверенности.

Су Ци с улыбкой кивнул: — Давно не виделись. Искусство стрельбы Вашего Высочества действительно значительно улучшилось, почти догнало этого скромного слугу.

— Ха, не смею и сравнивать, не смею. Кто не знает, что молодой генерал Су искусен в боевых искусствах, а его стрельба из лука просто непревзойденна? Как я, слабая женщина, смею равняться с вами? — с улыбкой поддразнила его Линъянь.

Су Ци смотрел на ее сияющую улыбку, и его сердце забилось так сильно, что он на мгновение забыл, как реагировать.

Линъянь заметила, что он застыл на месте, и удивилась. Ее прекрасное лицо приблизилось к его, алые губы приоткрылись: — Что с тобой?

Су Ци поспешно опустил голову, растерянно потупив взгляд, заставляя себя не смотреть ей в глаза. Но его светлое лицо залилось румянцем, который дошел до самых ушей.

— Ничего… ничего, — его голос был немного хриплым.

— О, — Линъянь увидела его покрасневшие кончики ушей и тут же все поняла. Она тихонько усмехнулась и, повернувшись, пошла вперед.

А за ее спиной юноша поднял голову, его взгляд, горячий и пристальный, был устремлен ей вслед. В его глазах бушевали сильные чувства.

— Ваше Высочество, Ваше Высочество, пришло письмо от принцессы Линъшу!

Сюэвэнь держала в руках только что полученное письмо, ее глаза сияли от радости.

— Быстрее, быстрее! Сестра так редко пишет, дай мне скорее посмотреть! — Линъянь выхватила письмо и дрожащими руками начала читать.

За эти три года больше всего она ждала и радовалась письмам от Линъшу. Хотя содержание их было почти всегда одинаковым, она все равно безмерно дорожила ими.

Глядя на знакомый почерк Линъшу, сердце Линъянь немного успокоилось. Сестра была единственной ее отрадой в этом глухом дворце. Она оставалась здесь исключительно ради Линъшу, ради тех двух-трех писем, что приходили от нее в год.

Линъшу всегда писала только о хорошем, умалчивая о плохом. В каждом письме она рассказывала о пейзажах за Великой стеной, о красоте степей и о мелочах повседневной жизни.

Она вышла замуж за третьего принца Бэйди. Третий принц относился к ней довольно хорошо. Из ее писем Линъянь могла заключить, что жизнь ее в Бэйди была вполне благополучной.

Но сколько горечи и трудностей скрывалось за этой «благополучной» жизнью, знала только сама Линъшу.

Линъянь осторожно убрала письмо, стараясь успокоить бешено колотящееся сердце.

«По крайней мере, Линъшу жива, и это уже величайшее счастье», — так утешала себя Линъянь.

Разлука при жизни все же менее мучительна, чем разлука из-за смерти. Пока человек жив, всегда есть надежда.

Дни шли своим чередом. Не успела Линъянь оглянуться, как наступила осень.

На границе внезапно вспыхнули военные действия. Племена Маньи неожиданно напали на пограничные земли. По сравнению с Бэйди, Маньи были гораздо свирепее, и пограничные гарнизоны терпели поражение за поражением.

Маньи тайно наращивали силы и долго готовились к этой войне. Похоже, предстояла тяжелая битва.

Великий генерал Су лично вызвался возглавить поход и попросил разрешения взять с собой младшего генерала Су Ци для борьбы с врагом на границе. Император одним росчерком пера дал согласие.

Армия должна была выступить после дня рождения Императора.

Когда Линъянь узнала эту новость, она случайно уколола палец иглой. Она отложила наполовину вышитый мешочек, ее мысли были где-то далеко.

Узнав о возобновлении военных действий на границе, Линъянь предвидела, что такой день настанет.

Су Ци был изящным молодым господином из столицы, с детства окруженным почетом, он никогда не бывал на поле боя. Отправиться туда — означало рискнуть жизнью. Мечи и стрелы не разбирают своих и чужих. Кто знает, суждено ли ему вернуться живым.

Линъянь снова охватили страх и беспокойство. Она волновалась за его безопасность, но, как и в случае с брачным союзом сестры, была бессильна и могла лишь молча молиться.

Они давно не виделись. Зная, что Су Ци занят подготовкой к походу в военном лагере, она не смела его беспокоить. Воспользовавшись случаем, Линъянь отправилась в храм и попросила для Су Ци амулет безопасности.

Линъянь смотрела на амулет в своих руках, желая, чтобы он защитил его и помог вернуться невредимым.

Раньше она не верила ни в богов, ни в Будду, ни в судьбу. Но теперь ради Су Ци она была готова поверить во что угодно.

«О, Будда, молю тебя, защити его».

День рождения Императора отмечался с большим размахом. Из-за напряженной обстановки на фронте Император на этот раз специально пригласил многих военачальников, особенно тех, кто отправлялся в поход, чтобы устроить им проводы.

Линъянь наконец увидела Су Ци. Войдя в зал, он сразу же улыбнулся ей ободряющей улыбкой, словно говоря, что не нужно беспокоиться.

Как можно не беспокоиться?

Он скоро уезжает, его путь неизвестен, жизнь и смерть непредсказуемы. Как она могла быть спокойна?

В середине банкета Линъянь, сославшись на недомогание, покинула зал. Су Ци, под предлогом того, что не переносит алкоголь, тоже вышел следом.

Император, увидев, как они уходят, молча улыбнулся, сделал вид, что ничего не произошло, и продолжил пить вино с сановниками.

Линъянь поднялась в Павильон Ясной Луны. Поздний осенний вечерний ветер обдувал ее хрупкую фигуру, принося с собой легкий холодок.

Внезапно на ее плечи легла накидка. Су Ци незаметно поднялся наверх и теперь умело завязывал тесемки плаща.

Его пальцы были длинными, белыми, как нефрит. Глядя на них, трудно было поверить, что эти руки могут владеть копьем и мечом. Но он предпочел оставить игру на цине, каллиграфию, поэзию и отправился на поле боя, подобное аду на земле.

Линъянь глубоко вздохнула и тихо позвала: — Су Ци.

— Я здесь, — он поднял голову, его взгляд был устремлен прямо на нее, словно он хотел запечатлеть в памяти каждую черточку ее лица.

Линъянь тоже посмотрела на него. Ее глаза были чистыми и ясными, в них отражался только он один, словно в ее взгляде не было места ни для кого другого.

— Когда ты отправляешься? — она отвела взгляд, посмотрев на темную ночь за пределами павильона.

— Через два дня, — тихо ответил Су Ци.

— Тогда… я приду проводить тебя, — снова сказала Линъянь.

— Хорошо.

На какое-то время они замолчали, молча глядя на огни внизу.

Павильон Ясной Луны был одним из немногих высоких павильонов во дворце. Стоя на нем, можно было видеть всю столицу. С наступлением ночи город погрузился в мерцание огней, тихий и спокойный.

А на далеких полях сражений поднимался дым сигнальных костров и громоздились груды костей.

Су Ци прекрасно понимал, что она беспокоится о нем, но он должен был отправиться на поле боя. Даже если ему суждено погибнуть и быть завернутым в конскую шкуру, он должен был защитить эти тысячи домов, эту огромную страну.

Он крепко сжал кулаки, немного колеблясь. Если он не скажет некоторые слова сейчас, возможно, потом у него уже не будет шанса.

Он не знал, что Линъянь думала о том же.

— Линъянь, я…

— Су Ци…

Их взгляды встретились, и оба увидели в глазах друг друга глубокие чувства.

Линъянь улыбнулась и сказала: — Говори ты первый.

Су Ци обнял ее за талию и резко прижал к себе. Его горячее дыхание коснулось уха Линъянь, заставив ее сердце дрогнуть.

— Ты… что делаешь? — Линъянь не оттолкнула его, тихо спросив.

В этот момент по всему Императорскому городу начали запускать фейерверки. Великолепные огни взрывались в темном ночном небе, раскат за раскатом, словно биение их сердец.

Юноша серьезно посмотрел на нее. В его глазах отражались фейерверки за его спиной — яркие, горячие, разноцветные. На его красивом лице играла улыбка, а низкий голос звучал нежно и приятно.

Он сказал: — В юности я полюбил одну девушку. Эту девушку звали Линъянь.

Фейерверки продолжали расцветать, становясь все ярче. В ушах Линъянь раздавались многочисленные хлопки, похожие на то, как сильно и радостно билось ее сердце.

Линъянь никогда не была так счастлива. Оказывается, признание от любимого человека — это так радостно.

Она наклонилась к уху Су Ци и тихо сказала: — Я открою тебе секрет. Мне давно нравится один юноша по имени Су Ци.

Глаза Су Ци засияли, и он вдруг громко рассмеялся.

Он крепче обнял Линъянь, его длинные пальцы коснулись ее прекрасного лица, и он наклонился и поцеловал ее.

Поцелуй юноши был властным и нежным, выражая всю полноту его любви. Линъянь на мгновение удивилась, а затем обвила руками его шею и страстно ответила ему.

Над их головами сверкали великолепные фейерверки, а внизу мерцали огни столицы. Яркий свет озарял целующихся юношу и девушку, становясь свидетелем их самой искренней юношеской любви.

Когда Су Ци и Линъянь спустились из Павильона Ясной Луны, их лица были красными, а губы — еще ярче.

Линъянь все еще немного стеснялась и не смела поднять на него глаза. Су Ци тоже немного смущался и лишь легонько потянул ее за руку.

Сегодня они оба признались в своих чувствах, и расставаться было немного грустно. Су Ци обернулся и еще раз обнял Линъянь, прежде чем уйти.

Линъянь, покраснев, смотрела ему вслед. Ее сердце все еще бешено колотилось. Вспомнив недавний поцелуй, она снова почувствовала стыд и волнение.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение