Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— ... — Му Фэн посмотрел на Князя Ци, затем безэмоционально произнёс два слова:
— Принцесса-консорт!
Си Юэ направилась прямо к Лю Хань Янь, её взгляд был леденящим. Лю Хань Янь почувствовала страх, невольно отступив на несколько шагов, уже приблизившись к краю пруда.
Си Юэ остановилась, посмотрела на Лю Хань Янь и сказала:
— Мисс Лю, чтобы поймать вора, нужны улики, чтобы поймать прелюбодея, нужны двое. Во всём нужны доказательства. Я думаю, что твоих доказательств всё ещё недостаточно. Как насчёт того, чтобы я тебе помогла!
Сказав это, она протянула руку и на глазах у всех толкнула Лю Хань Янь.
С шумом "плюх!" Лю Хань Янь снова упала в воду:
— Братец Цзин Ци... спаси меня... ух...
Князь Ци не пошевелился, холодно наблюдая.
— Эта женщина слишком страшна, — Юй Чэнь, глядя на решительную спину Си Юэ, чувствовал остаточный страх.
Он протянул руку, чтобы схватить Му Фэна, но увидел, что лицо Му Фэна было спокойным, словно он давно предвидел этот исход.
Дождавшись, пока Лю Хань Янь немного побарахтается и почти утонет, он выбрал подходящий момент, прыгнул в пруд, спас её и вытащил на берег, положив её рядом со служанкой, и холодно сказал:
— Следи за своей госпожой. Если она снова упадёт, то будет мертва.
Лянь'эр дрожала, не смея смотреть прямо на Му Фэна.
После этой фарсовой сцены почти все слуги поместья собрались здесь.
— Цю Лин, подойди! — сказал Князь Ци.
Цю Лин не поняла, почему, и медленно подошла к Князю Ци. Князь Ци посмотрел на поднос с едой, который держала Цю Лин: жидкая каша была почти на дне, блюда были однообразными и безвкусными, без единого кусочка мяса. Он холодно спросил:
— Что это такое?
Цю Лин никогда не видела, чтобы князь был так зол, она испугалась и тут же опустилась на колени:
— Докладываю, князь, на кухне сказали, что ваша покорная служанка пришла слишком поздно, и осталась только эта еда. Ваша покорная служанка пошла к управляющему, чтобы разобраться, а управляющий сказал, что принцесса-консорт носит лишь пустое имя и рано или поздно будет изгнана из поместья, и велел вашей покорной служанке не совать нос не в своё дело.
Цю Лин доложила правду, её сердце было полно тревоги. Её статус в этом княжеском поместье и так был низок, и как только она произнесла эти слова, она несомненно оскорбила всех слуг поместья, боясь, что в будущем ей не найдётся места в поместье.
Князь Ци холодно оглядел. Управляющий тут же опустился на колени, пот лился с него ручьём:
— Князь, ваш старый слуга ошибся, ваш старый слуга ошибся, простите вашего старого слугу... простите вашего старого слугу.
Увидев это, остальные слуги все опустились на колени, боясь, что только что слишком сильно кивали и князь выберет их, чтобы показательно наказать.
Князь Ци, воспользовавшись этим, установил авторитет для Си Юэ:
— Я и принцесса-консорт женаты по указу Императора, и это известно всему городу. Если кто-то в поместье всё ещё не понимает этого, пусть пойдёт к Му Фэну и получит тридцать ударов палкой, чтобы хорошенько всё уяснить.
Все снова вздрогнули!
Лю Хань Янь уже медленно пришла в себя, увидев такую величественность Князя Ци, испугалась и не смела произнести ни слова.
Князь Ци не стал её разоблачать и сказал Му Фэну:
— Отправляйся в поместье Канцлера, сообщи им и забери Мисс Лю обратно в её дом. Кстати, не забудь напомнить Канцлеру, что Мисс Лю испачкала лотосовый пруд принцессы-консорт, и пусть он сам решит, как возместить ущерб.
— Да!
Му Фэн получил приказ и ушёл.
Ночью Цю Лин, сияя от радости, рассказывала Си Юэ о дневных событиях. Си Юэ впервые обнаружила, что у этой девчонки так много выражений лица, и невольно рассмеялась.
Цю Лин увидела, что Си Юэ смеётся, и заговорила ещё более увлечённо:
— Принцесса-консорт, ваша покорная служанка сегодня была так важна! Управляющий был со мной очень почтителен, а остальные, увидев вашу покорную служанку, все хотели ей угодить... И ещё, вы не знаете, старший сын Канцлера лично пришёл извиняться, он не только отругал Лю Хань Янь как следует, но и сказал, что в другой день лично извинится перед принцессой-консорт.
Си Юэ слышала, как она постоянно называет себя "ваша покорная служанка", и ей это совсем не нравилось:
— Цю Лин, передо мной тебе не нужно называть себя "ваша покорная служанка".
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|