Глава 5. Красные шелка, свадебные свечи, случайный взгляд

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В комнате, освещённой красными шелковыми лентами и свадебными свечами, Князь Ци был обнажён до пояса. На его рельефной груди виднелись многочисленные шрамы разной глубины, а несколько серебряных игл были глубоко воткнуты в некоторые меридианы, поднимаясь и опускаясь в такт его дыханию.

Си Юэ поставила деревянный таз на стул у изголовья кровати и слегка отжала полотенце. Голова Князя Ци уже была покрыта потом; даже будучи без сознания, он крепко хмурил брови, словно испытывая сильную боль.

— Эти шрамы на теле уже давно зажили, и новых ран нет. Неужели это старая болезнь? — прошептала Си Юэ, вытирая пот с его лица.

В огромной свадебной комнате царила неестественная тишина. Си Юэ отжала полотенце и приложила его ко лбу Князя, с некоторым смущением любуясь этим лицом, обласканным Богом.

Длинные ресницы слегка дрогнули, а затем медленно приоткрылись, обнажая глубокие, тёмные глаза.

Он повернул голову, и их взгляды случайно встретились!

Си Юэ слегка опешила; хотя она смотрела открыто, сейчас ей было очень неловко. Если бы на её голове была свадебная фата, она бы тут же её сорвала!

Тук-тук-тук...

— Я открою дверь.

Она быстро отвела взгляд и встала, чтобы открыть дверь. Её шаги выглядели немного суетливыми.

Служанка Цю Лин передала ей поднос с лекарством:

— Принцесса-консорт, Доктор Юй сказал, чтобы после того, как Князь вынет иглы, он выпил лекарство горячим.

— Хорошо, я поняла.

Цю Лин добавила:

— Доктор Юй также сказал, что Князю следует пораньше отдохнуть после приёма лекарства и хорошо выспаться, и тогда всё будет в порядке. И чтобы принцесса-консорт не волновалась.

— ...

— Эм...

Доктор Юй также сказал...

— Цю Лин протянула окончание фразы, взглянула на Князя Ци, который уже сам вынул иглы, оделся и сел, затем снова взглянула на Си Юэ, и её лицо слегка покраснело.

У Си Юэ возникло дурное предчувствие:

— Что ещё он сказал?

— Миг весенней ночи стоит тысячи золотых, Князь нездоров, поэтому, боюсь, принцессе-консорт придётся потерпеть неудобства. — Цю Лин, набравшись смелости, закончила говорить, быстро развернулась и не забыла закрыть дверь.

Си Юэ застыла как вкопанная, её уголки губ дёргались, а изящные пальцы крепко сжали поднос с лекарством. Она со скрежетом зубов подумала: "Этого младенца-лица я запомню!"

— Принцесса-консорт, ещё немного, и этот поднос с лекарством будет раздавлен вами, — поддразнивающе сказал Князь Ци, подошёл, взял чашу с лекарством и выпил её залпом.

— Князь Ци, — Си Юэ, обдумав всё, всё же решила объясниться с ним.

Она шагнула вперёд, следуя за ним по пятам, но Князь Ци повернулся, положил одеяло ей в руки, опустил голову и слегка улыбнулся:

— Не нужно такой отчуждённости, зови меня просто Цзин Ци.

— Я...

— Что бы ни было, поговорим завтра. Сегодня переночуй здесь, а когда Лань Юэсюань будет готов, переедешь туда.

Князь Ци стоял к ней спиной и поправил постель, на которой спал.

— После сегодняшнего дня между нами есть некоторое недоверие, но сейчас уже поздно, так что пока оставайся здесь. Обо всём остальном поговорим завтра.

— ...

Свечи погасли, дверь открылась и снова закрылась. Си Юэ легла, обняв одеяло, и с некоторым унынием подумала: "Почему сегодня она была такой послушной?"

Рано утром в дверь постучали. Си Юэ перевернулась и встала с кровати, нашла одну из немногих своих вещей и переоделась, небрежно завязала волосы и только тогда открыла дверь.

Цю Лин, увидев её, отступила на несколько шагов, в её глазах читался страх, словно на Си Юэ было что-то нечистое.

Увидев это, Си Юэ остановилась и лишь равнодушно спросила:

— Что случилось?

— Принцесса-консорт, Князь просит вас пройти в передний двор.

Когда Си Юэ пришла, в переднем дворе уже собралось много людей. Два стражника как раз опускали тело. Юй Чэнь присел рядом с телом, осмотрел его и кивнул Князю Ци:

— Действительно отравление. Время смерти — вчера в полдень.

Вчера в полдень... Неужели это... Си Юэ подошла поближе. Тело, лежащее на земле, было окоченевшим, его конечности были связаны красными шелковыми лентами, а в области живота виднелся обширный синяк, указывающий на сильные побои при жизни.

На тыльной стороне ладони были несколько царапин, чёрно-фиолетовая отравленная кровь уже засохла, и вся рука теперь была чёрной, как уголь. Несомненно, это было отравление.

Когда Си Юэ разглядела лицо этого человека, её сердце сжалось: она поняла, что это был тот самый мужчина, который вчера пытался убить её у пруда.

— Принцесса-консорт, вы когда-нибудь видели этого человека?

— Лицо Князя Ци было холодным, как иней.

— Видела!

— А раны на его теле были нанесены принцессой-консорт?

— Да!

Си Юэ по-прежнему кивала.

— Тогда и этот яд был подложен принцессой-консорт?

— ...

Си Юэ молчала. Царапины на тыльной стороне ладони покойного, скорее всего, остались от сопротивления, когда он вчера душил "её", но почему он был отравлен, она действительно не знала.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 5. Красные шелка, свадебные свечи, случайный взгляд

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение