Глава 4

— Ты свои щупальца и до меня дотянул. Год не виделись, а ты уже столько успел.

— Ну-ка расскажи, кому из моих сотрудников так «повезло»?

Шэнь Лимин сделал большой глоток улуна: — Цзян Вэйся, 25 лет, проживает по адресу: улица Сянху, дом 369.

— Так это она. Действительно, очень трудолюбивая, одна из лучших среди новичков, — кивнул Чэн Цзышань.

— А почему ты не спрашиваешь, как у нас дела? Например, как далеко мы зашли? Или как мы встретились? И как я узнал ее адрес? — удивился Шэнь Лимин.

Чэн Цзышань невозмутимо ответил: — В этом нет необходимости. Если бы у вас что-то было, ты бы не сидел здесь и не болтал со мной.

— Кроме того… — он наклонился к Шэнь Лимину, — … кроме того, у тебя с ней ничего не будет.

Улыбка мгновенно исчезла с лица Шэнь Лимина. Он развел руками: — Приятного аппетита. Я в больницу.

Чэн Цзышань, глядя на удаляющуюся фигуру друга, загадочно улыбнулся и допил чай: — Что-то будет? Это из области фантастики.

Но даже фантастика иногда становится реальностью.

На третий день после капельницы Вэйся вернулась в офис. Она все еще чувствовала слабость, но ей нужно было дочитать материалы и закончить перевод статьи. Она должна была ответственно относиться к своей работе. К тому же, она потратила половину зарплаты на лечение и должна была оплатить аренду и коммунальные услуги, поэтому не могла больше брать отгулы.

Чэн Цзышань вышел из кабинета и, взглянув на нее, спросил: — Слышал, вы болели. Почему так рано вернулись? Не стоило бы еще отдохнуть дома?

Вэйся удивилась, откуда начальству известно о болезни подчиненных. Она неуверенно ответила: — Да вроде все в порядке. Решила вернуться на работу, чтобы не задерживать проект.

Словно прочитав ее мысли, он сказал: — Шэнь Лимин случайно упомянул об этом. Я должен поблагодарить его за заботу о моей сотруднице.

«Так вот оно что. Я совсем забыла, что они знакомы», — подумала Вэйся.

— Да, должна его поблагодарить, — сквозь зубы процедила она.

Заметив ее недовольство, Чэн Цзышань улыбнулся: — Шэнь Лимин такой человек, всегда готов помочь. Может показаться навязчивым. Извините, если он вас чем-то обидел.

— Что вы, директор, я должна быть благодарна ему, а не он мне. Вы ошибаетесь.

— Вот и хорошо. Тогда не буду вас отвлекать.

Хотя Цзян Вэйся делала вид, что ничего не случилось, Чэн Цзышань чувствовал, что между ней и его другом что-то произошло. И это явно было что-то неприятное.

Вечером Вэйся сидела в интернете, когда вдруг зазвонил QQ: «Сяовэй, ты еще не вернулась? Это некрасиво с твоей стороны».

Она молча напечатала: «Цзи Хэн, я вернусь на Новый год, не волнуйтесь».

Ответа не последовало. Она закрыла окно и стала читать роман, где наткнулась на такую фразу: «Бог часто отнимает у нас самое лучшее, чтобы напомнить, как много у нас есть. Все, что мы можем сделать, — это не забывать эту мимолетную, ослепительную красоту».

Сюжет романа не был захватывающим, и слог не отличался изысканностью, но эта фраза затронула ее душу.

Открыв дневник, она написала: «Эта фраза не совпадает с моими прежними мыслями. Я всегда думала, что лучший способ избежать боли — это забыть. Нет воспоминаний — нет печали. Но теперь я понимаю, что воспоминания — это прекрасно. Приятно вспоминать о чем-то, пусть даже эти воспоминания о прошлом счастье приносят грусть. Грусть все же лучше, чем пустота. Воспоминания о людях и событиях делают нас счастливыми, особенно если эти люди и события когда-то занимали важное место в нашем сердце. Было бы очень жаль их забыть. Пусть даже эти воспоминания болезненны и тяжелы, сейчас мне кажется, что забыть — значит предать. Вместо того чтобы забыть, я предпочту крепко хранить их в памяти, потому что знаю, что потерять что-то ценное — это ужасно, а обманывать себя, что это ценное все еще с тобой, — большое счастье».

Днем подсолнух тянется к солнцу, и мои темные мысли прячутся в углу, и я даже начинаю думать, что забыла. Ночью распускается ночная красавица, и грусть неизбежно возвращается.

Я не могу забыть то ясное утро, не могу забыть тот ясный вечер, не могу забыть тот ясный урок, не могу забыть ту ясную фигуру, не могу забыть те ясные глаза, не могу забыть ту ясную историю.

Ясный, ясный… Осталась только ясность. Забыть ясность, наверное, невозможно.

Потому что в году ясных дней больше, чем пасмурных.

Солнце всегда напоминает мне о тебе.

Но эта ясность исчезла вместе с тем черным днем.

Говорят, что боль, о которой можно говорить, о которой можно писать, — не настоящая боль.

Шаоюнь, скажи, забуду ли я тебя когда-нибудь? Забуду ли нашу историю? Значит ли это, что у меня нет совести?

На другом конце звездного неба Шэнь Лимин тоже мучился. Его мучило не то, что Чжо Вэньцзя перестала ему писать, а то, что она писала ему каждый день.

«Лимин, сегодня я спроектировала спальню. Мне кажется, она полностью соответствует нашим прежним представлениям об идеальном доме. Я очень рада. Вэньцзя».

«Как могут быть такие люди?» — ругал себя Шэнь Лимин. — «Как могут быть такие люди? С одной стороны, говорит о расставании, желает счастья, просит не ждать и не беспокоиться о ней. А с другой — каждый день вмешивается в мою жизнь. А я все никак не могу забыть эту женщину. Это же просто мазохизм! Как я мог так унизиться?»

Легкий аромат (часть 1)

От автора: Сильно простужена~~ Поддержите меня комментариями!~~~~~~

Не следует торопиться, нужно изучить предмет своего исследования, быть упорным и настойчивым, и время все устроит. Всегда трудно начать, но еще труднее достойно закончить. — Шекспир.

Дни текли своим чередом. Однажды утром в воскресенье Вэйся разбудил шум за дверью. Выглянув в глазок, она увидела, что в соседнюю квартиру въезжают новые жильцы.

Прежняя соседка, пожилая женщина, эмигрировала вместе с сыном, и квартира пустовала. А теперь кто-то въезжал.

Судя по всему, это была стильная женщина с длинными развевающимися волосами, в светло-серой тунике, белых бриджах и босоножках на высоком каблуке. «Деловая», — подумала Вэйся. Но она не собиралась знакомиться с незнакомыми людьми.

Вэйся пошла на кухню варить лапшу. Вскоре на столе стояла ароматная тарелка.

Она открыла дверь и наклонилась, чтобы вынести мусор. Подняв голову, она услышала мелодичный голос:

— Здравствуйте! Я Юй Пэйци. Ваша новая соседка. Вы живете одна? Я тоже. Будем друг другу помогать.

Эта женщина, Юй Пэйци, была очень общительной, с очаровательными ямочками на щеках. Ее улыбка располагала к себе и не казалась навязчивой. Кроме того, Вэйся почему-то показалось, что эта стильная соседка ей знакома.

Вэйся понравилась новая соседка, и она улыбнулась в ответ: — Здравствуйте. Меня зовут Цзян Вэйся. Да, я живу одна. Будем помогать друг другу.

Юй Пэйци, глядя на ее аккуратную короткую стрижку, отметила, что ее улыбка излучала спокойствие и в то же время живость. Ей показалось невероятным, как эти два совершенно разных качества могут сочетаться в одном человеке.

Молодые люди быстро находят общий язык, особенно если это две молодые девушки, живущие одни. Юй Пэйци восхищалась кулинарными способностями Вэйся и часто приходила к ней поесть, особенно хваля ее лапшу. Она говорила: «Счастьем нужно делиться, как и едой».

Цзян Вэйся, в свою очередь, восхищалась лингвистическим талантом Юй Пэйци. Та знала гораздо больше нее, и Вэйся часто обращалась к ней за советом по вопросам редких языков, получая много полезной информации.

— Мой парень тоже владеет переводческой компанией. Не хотите перейти к нам? Я переехала сюда из-за него, — предложила Пэйци.

— Мне нравится работать в моей нынешней компании. Если у меня не получится, я перейду к вашему парню и буду прятаться за вашей спиной, хорошо? — Общаясь с Пэйци, Вэйся и сама стала немного… легкомысленной.

— Сегодня я собираюсь сделать ему сюрприз и пообедать вместе. Не хотите присоединиться? Вы же мой первый друг после возвращения на родину.

— Не стоит, у вас свидание, зачем я буду вам мешать?

— Вовсе нет, к нему еще один друг придет, все свои. Пойдемте, повеселимся вместе. — Раз уж она так настаивала, отказываться было бы невежливо.

— Хорошо, я пойду. Позвоню вам после работы.

Выйдя из туалета, Вэйся услышала, как Сяохуа и Сяолюй снова сплетничают: — Смотри-ка, еще одна красотка пришла к директору Чэну. Только что зашла в кабинет. Похоже, он все-таки не гей. — Сяохуа, ярая поклонница яойной тематики, казалась довольной.

Услышав это, Вэйся невольно улыбнулась: «Гей? Вместе с тем Шэнь Лимином?» Думая о директоре Чэне и Шэнь Лимине, она, видимо, переняв манеру Пэйци, тоже стала немного странной. Она потерла нос пальцем, не в силах сдержать улыбку.

Когда Шэнь Лимин, стоя в дверях, увидел эту сцену, он бы точно не улыбнулся, знай он, что Цзян Вэйся приняла его за гея. Безрассудная, трудолюбивая, одинокая, упрямая, а теперь еще и ехидная — он всегда замечал все ее стороны. «Больше не увидимся?» — ее слова, сказанные при последней встрече, все еще звучали в его ушах. Он подумал, что она, определенно, слишком много себе воображает.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение