Глава 7 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Цзи Яо пришла в себя и хотела подойти к ним, чтобы проверить, что случилось, но, подняв голову, увидела огромный водоворот.

В одно мгновение у Цзи Яо и остальных закружилась голова, и они потеряли сознание.

В то же время в комнате тело Цзи Жу начало стремительно уменьшаться.

Из подростка она превратилась в ребенка, затем в младенца нескольких месяцев от роду, и наконец стала размером с новорожденного.

Неизвестно, сколько времени прошло, прежде чем Цзи Жу пришла в себя и открыла глаза.

Первое, что она увидела, был белый потолок. Запах дезинфицирующего средства вызвал у нее желание чихнуть.

Цзи Жу попыталась посмотреть по сторонам, но могла видеть только потолок. Ее голова была запрокинута, и ей было трудно повернуться.

Руки и ноги казались связанными, но это не вызывало дискомфорта. Цзи Жу пыталась понять, где она находится.

В этот момент рядом с ней раздались голоса, и в поле ее зрения появились мужчина и женщина.

К удивлению Цзи Жу, они не смотрели по сторонам, а сразу направились к ней.

Неожиданно Цзи Жу увидела перед собой два огромных лица, и ее сердце замерло.

Пока она гадала, не ее ли это родители, мужчина взволнованно прошептал:

— Жена, это, должно быть, та самая наследница семьи Цзи. Скорее, неси нашу дочь.

— Когда мы их подменим, наша дочь будет жить в роскоши, а мы обеспечим себе безбедную старость.

Услышав слова мужчины, Цзи Жу застыла. Она смотрела на него с недоверием. Неужели она вернулась в тот момент, когда ее подменили?

Значит, она все еще Цзи Жу и ее судьба не изменилась.

— Странно, мне кажется, этот ребенок думает, — пробормотал мужчина.

— Какой там думать, ей всего несколько дней от роду! Тебе показалось, — возразила женщина, оглядываясь по сторонам и быстро хватая сверток.

Женщина положила сверток рядом с Цзи Жу. Цзи Жу почувствовала, как рядом с ней что-то опустили, и, учитывая, кто эти люди, догадалась, что это маленькая Цзи Яо.

Положив ребенка, женщина быстро развернула Цзи Жу и поменяла их местами. Мужчина стоял у двери, выглядывая в коридор, и торопил жену.

Сейчас Цзи Жу была совсем крошечной, ее кости еще не окрепли, и она не могла сопротивляться матери Цзи Яо, оставалось лишь покориться.

Цзи Жу уже знала их будущую судьбу и не слишком беспокоилась о себе. Ее больше волновало, что случилось с Цзи Анем, тем избалованным юным господином.

— Быстрее, кто-то идет! — нервно сказал мужчина.

— Сейчас, — торопливо ответила женщина. Время поджимало. Со своей дочерью она обращалась нежно, а с чужим ребенком, Цзи Жу, — грубо.

Цзи Жу почувствовала боль, но, в отличие от обычного младенца, не заплакала.

Зато лежащая рядом Цзи Яо тихонько захныкала.

Женщина быстро завершила подмену и взяла Цзи Жу на руки.

Теперь Цзи Жу могла видеть больше. Она увидела, как мужчина осторожно приоткрыл дверь и выглянул в коридор. Внезапно его лицо исказилось:

— Черт! Кто-то идет сюда. Нам пока не уйти.

Мужчина быстро закрыл дверь и жестами показал жене, чтобы они подождали, пока человек уйдет.

Но шаги за дверью остановились.

Цзи Жу видела, как мужчина и женщина заметно напряглись. Они совершали преступление и боялись быть раскрытыми.

Кто бы ни был за дверью, могла ли она позвать на помощь?

Человек снаружи начал поворачивать дверную ручку, и мужчина занервничал еще больше.

— Плохо дело, кто-то входит. Черт! Разве персонал больницы не обещал задержать родственников и дать нам достаточно времени?

Они были в больнице, и без помощи персонала у них бы не хватило смелости на такое. Услышав про больницу, Цзи Жу задумалась.

Она разочаровалась в своем отце, Цзи Шэне, именно из-за больницы.

Сейчас, более десяти лет назад, преступлений больницы было еще не так много… Не успела Цзи Жу додумать мысль, как дверь распахнулась.

Мужчина опешил и, не раздумывая, бросился к двери, чтобы не дать вошедшему пройти.

Но человек снаружи оказался неожиданно сильным. Мужчина, весивший под сто килограммов, не смог ему противостоять.

Наконец, дверь вместе с мужчиной распахнулась, и в комнату шагнула нога, а затем и весь человек.

Однако Цзи Жу пока не могла его разглядеть, потому что он был слишком низкого роста.

Мужчина с облегчением воскликнул:

— Это всего лишь маленький мальчик.

Он расслабился и перестал нервничать.

— Малыш, тебе здесь нельзя находиться. Иди скорее к взрослым, — попытался он уговорить ребенка.

— Это вы здесь не должны находиться. Это комната моей сестры, — раздался детский голос.

В пеленках Цзи Жу сжала кулачки. При мысли о том, что этот мальчик может быть маленьким Цзи Анем, она почувствовала отвращение. Она не хотела, чтобы ее спасал Цзи Ань!

— Так вы, значит, молодой господин Цзи? Простите, мы с женой ошиблись комнатой. Мы сейчас уйдем, — быстро сориентировался мужчина, делая жене знак уходить.

Но в тот момент, когда женщина с Цзи Жу на руках проходила мимо мальчика, он холодно спросил:

— Куда вы хотите унести мою сестру?

— Вашу сестру? Молодой господин, вы ошибаетесь, это наша дочь, — притворно удивился мужчина, как будто Цзи Жу действительно была его ребенком.

— Ваша дочь лежит в колыбели, — спокойно ответил мальчик.

Лица мужчины и женщины исказились. Сначала они посмотрели на мальчика с ужасом, а затем их глаза злобно сверкнули.

— Щенок, знал бы ты, что лучше бы тебе молчать! Сегодня тебя никто не спасет! — прорычал мужчина, сжимая кулаки и замахиваясь на хрупкое тело ребенка.

В этот момент даже Цзи Жу, которая ненавидела Цзи Аня, замерла от страха.

Но через несколько секунд крика так и не последовало. Цзи Жу открыла глаза и увидела, что мужчина застыл на месте с разъяренным лицом.

Она все еще не видела мальчика, но тут женщина, державшая ее на руках, присела, и Цзи Жу смогла его разглядеть.

Перед ней было красивое, чистое, нежное лицо. Увидев Цзи Жу, мальчик улыбнулся:

— Сестренка.

«Брат», — подумала Цзи Жу, широко раскрыв глаза.

Это был не ее родной брат Цзи Ань, а ее загадочный названый брат.

Цзи Жу давно не видела его и теперь, глядя на уменьшенную копию, чувствовала легкое головокружение.

— Меня зовут Цзи Нянь, я твой брат, — сказал Цзи Нянь, бережно забирая Цзи Жу из рук женщины.

Ему было всего несколько лет, но он уверенно держал ее на руках.

Цзи Жу оказалась в новых объятиях, ее взгляд опустился еще ниже, и, глядя на лицо брата, она почувствовала, как у нее в голове роятся тысячи мыслей.

— Сестренка, что ты хочешь с ними сделать? — спросил Цзи Нянь, не дав ей времени собраться с мыслями.

Внимание Цзи Жу переключилось на мужчину и женщину, биологических родителей Цзи Яо.

— По их изначальной судьбе, вскоре они должны погибнуть в автокатастрофе. Но теперь, сестренка, ты можешь придумать для них что-нибудь поинтереснее, — с ангельским личиком Цзи Нянь произнес леденящие кровь слова.

Цзи Жу вздрогнула. Именно поэтому, несмотря на теплые чувства к названому брату, она не хотела его видеть. Его способности в сочетании с характером делали его похожим на беззаконника.

А Цзи Жу считала себя обычным человеком.

К счастью, она быстро взяла себя в руки.

— Нет, я не хочу, чтобы они умирали. Я хочу, чтобы они жили, — сказала она. — Брат, раз уж ты занял место Цзи Аня, пусть они воспитывают его.

На губах Цзи Жу появилась легкая улыбка.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение