Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Цзинь Кунь, внук Дедушки Цзиня, был двадцати семи лет, крепкого телосложения, с четкими линиями бронзового лица. Когда он был серьезен, его глубокие глаза излучали необычайную холодность.
Конечно, эти внешние качества были связаны с его прошлым.
Цзинь Кунь был лучшим студентом Академии уголовного розыска и три года назад окончил её с отличием, но из-за отсутствия «связей» ему пришлось сменить профессию и заняться индивидуальными продажами.
Имя Цзинь Куню дал дедушка, взяв его от Триграммы Кунь из шестидесяти четырех гексаграмм, которая в «И Цзине» соответствует Земле. Это означало, что дедушка желал ему иметь столь же широкую и великодушную душу, как сама Земля.
Как сказано в «Образах» «И Цзина»: «Сила Земли — Кунь. Благородный муж развивает свою добродетель, чтобы вместить в себя все сущее».
В детстве дедушка часто учил Цзинь Куня некоторым методам предсказания из «И Цзина», и он проявлял к ним немалый интерес.
Но когда ему исполнилось десять лет, произошло трагическое событие, которое он никогда не забудет, и которое навсегда лишило его веры в «И Цзин».
Семнадцать лет назад родители Цзинь Куня погибли в автокатастрофе по дороге в командировку, и это наложило тень на его юное сердце.
После этого он много раз спрашивал дедушку: почему ты можешь предсказывать удачу или несчастье других, но не смог предвидеть автокатастрофу, которая случилась с мамой и папой?
Каждый раз дедушка с виноватыми слезами смотрел на него, но ничего не объяснял.
С тех пор Цзинь Кунь был уверен, что гадания дедушки по «И Цзину» — это лишь обман, суеверие, и что «И Цзин» никак не может предсказывать будущее!
Он почувствовал сильное отвращение к «И Цзину» и отказался продолжать обучение у дедушки.
Как только Цзинь Кунь начал работать, он съехал из дома.
Вчера вечером он внезапно получил звонок от дедушки, который настоятельно просил его приехать домой до восьми утра, сказав, что хочет лично сообщить ему нечто очень важное.
Проснувшись утром, Цзинь Кунь вышел из своей съемной квартиры.
На улице небо затянули тучи, окутавшие весь город таинственной атмосферой, словно предвещая некое ужасное событие.
Цзинь Кунь сел в такси, откинулся на спинку сиденья и, глядя в окно на пасмурное небо, вдруг ощутил необъяснимое беспокойство: «Что же такого важного дедушка хочет мне рассказать?»
Внезапно зазвонил телефон.
Погруженный в раздумья Цзинь Кунь вздрогнул, а затем вытащил телефон. Звонила его двоюродная сестра — Му Мэйцзы.
Единственный близкий родственник Му Мэйцзы — отец — погиб в той же автокатастрофе, что и родители Цзинь Куня, и впоследствии её удоченил Дедушка Цзинь.
Хотя Цзинь Кунь и Му Мэйцзы называли друг друга двоюродными братом и сестрой, они давно были влюблены друг в друга и состояли в романтических отношениях.
— Братец, ты сейчас где? — раздался в трубке сладкий, но слегка обеспокоенный голос.
— В машине, — услышав встревоженный голос, Цзинь Кунь тут же представил, как она хмурится от беспокойства. — Мэйцзы, что случилось?
— О, ничего, просто в магазине кое-что произошло, — Му Мэйцзы работала на заправочной станции в пригороде. — Можешь подъехать в магазин к девяти утра?
— Хорошо, — Цзинь Кунь немного обеспокоился и уточнил. — Что все-таки произошло?
— Эм... — на том конце провода на две секунды воцарилась тишина. — Лучше я расскажу, когда ты приедешь.
Повесив трубку, Цзинь Кунь задумался: «Что случилось с дедушкой и Мэйцзы? Что такого важного они хотят мне сказать? И почему они настаивают на личной встрече?»
Вскоре такси свернуло в сумрачный переулок и остановилось перед одиноким старинным домом из синего кирпича.
Цзинь Кунь вышел из машины, взглянул на наручные часы — было семь пятьдесят пять.
Он поспешно подошел к большим воротам, но обнаружил, что на заржавевшей железной двери висит огромный медный замок.
Дедушки нет дома?
Цзинь Кунь заколебался, затем достал ключ, открыл замок, вошел, пересек просторный двор и направился прямо к входной двери дома.
Дверь не была заперта, но плотно закрыта.
Цзинь Кунь, открывая дверь, громко спросил: — Дедушка, ты дома?
В тот момент, когда дверь распахнулась, изнутри донесся резкий и странный звук, похожий на пронзительный крик дикой кошки в полночь, с особым эхом, проникающим прямо в кору головного мозга.
Он испугался и приготовился ворваться внутрь, чтобы выяснить, что происходит, но услышал старческий голос дедушки из западной комнаты: — Сяо Кунь, заходи скорее, я в спальне.
Цзинь Кунь кивнул, обошел резной деревянный стол, стоявший посреди гостиной, и вошел в спальню.
Обстановка в спальне была простой и старинной, а из-за пасмурной погоды и задернутых штор свет был необычайно тусклым.
Тусклый свет вызывал у Цзинь Куня угнетающее чувство. Он глубоко вздохнул и поднял взгляд на деревянную кровать, стоявшую напротив двери.
Кровать была занавешена пологом, за которым смутно виднелся дедушка, сидевший со скрещенными ногами.
Он только собрался подойти, но вдруг услышал резкий окрик дедушки: — Стой там, не двигайся!
Цзинь Кунь тут же остановился, с недоумением глядя на дедушку за пологом.
— Не спрашивай почему! Сяо Кунь, теперь ты должен сделать всё так, как я скажу, — дедушка сделал паузу, а затем сказал почти командным тоном: — Прямо сейчас иди, возьми самую ценную свою вещь, затем покинь дом и жди моих дальнейших указаний.
Эти странные слова дедушки еще больше смутили Цзинь Куня. Он ошарашенно смотрел на дедушку за пологом.
Однако он прекрасно понимал, что дедушка имеет в виду под «самой ценной вещью».
— Я сказал не спрашивать почему! — дедушка вдруг громко закричал. — Быстро возьми эту вещь, уходи из дома, возвращайся в свою квартиру и жди моих дальнейших указаний...
Цзинь Кунь пробормотал: «Я и не спрашивал почему», — а затем, не дожидаясь, пока дедушка закончит, развернулся и выбежал из спальни, громко говоря: — Хорошо, хорошо, я сделаю, как ты скажешь.
Хотите доработать книгу, сделать её лучше и при этом получать доход? Подать заявку в КПЧ
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|