Глава 7

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 6. Прощание (2)

Поэтому было бы ложью сказать, что она не восхищалась этим мужчиной. Иначе она не задержалась бы ради него на десять с лишним дней, а потом не пришлось бы так спешно продолжать путь.

На следующее утро Су Юньчу и её спутники отправились в путь. На этот раз скорость повозки была заметно выше, чем десять дней назад.

Как только они покинули тот двор, Фулин вернулась к своему обычному виду, не забывая ворчать: — Нам ещё нужно спешить. Если бы не спасение того человека, мы бы уже почти добрались до столицы. Зачем так торопиться?

Но на этот раз Су Юньчу не позволила ей продолжать жаловаться, лишь тихо позвала: — Фулин.

Голос её был всё таким же спокойным, но в нём слышалась неоспоримая властность.

Проведя с Су Юньчу семь лет, они как никто другой знали её характер. В такие моменты это был своего рода предупреждающий тон.

Хотя между Су Юньчу и ними не было строгих отношений госпожи и слуг, она не могла позволить своим людям так легко оспаривать её решения. Такое поведение в обычное время казалось бы незначительным, но однажды, в серьёзной ситуации, подобные сомнения и колебания могли привести к тяжёлым последствиям.

Она была военным, и понимала это как никто другой.

Фулин осознала свою ошибку и перестала быть такой непоседливой, поспешно извинившись перед Су Юньчу: — Госпожа, ваша служанка ошиблась, не должна была оспаривать госпожу.

— Пусть это будет в последний раз, — спокойно взглянула на неё Су Юньчу, не став углубляться.

Уже хорошо, что она так сказала. В противном случае, когда ошибка была серьёзной, наказание за неё заставляло Фулин и остальных трепетать от одной мысли.

В это время в Маркизате Чжиюань, во Дворе Сю, Су Иянь капризничала перед Лю Ши: — Наложница-мать, придумайте же что-нибудь! Су Юньчу скоро вернётся, что же мне делать? И что делать вам?

Лю Ши оставалась невозмутимой, продолжая свою вышивку: — Янь-эр, ты забыла, чему я учила тебя с детства?

Услышав это, Су Иянь перестала паниковать и тихо сказала: — Наложница-мать с детства учила меня быть достойной и изящной, и при любых обстоятельствах сохранять спокойствие и хладнокровие.

Лю Ши отложила вышивку, притянула Су Иянь к кушетке и усадила рядом с собой: — Хорошо, что ты помнишь. Я давно говорила тебе: что твоё, то твоё. Даже если Су Юньчу вернётся, она ничего не сможет тебе сделать. И я не дам ей возможности забрать то, что по праву принадлежит тебе.

Когда Лю Ши говорила, в её глазах мелькнуло суровое выражение, отчего Су Иянь слегка растерялась: — Наложница-мать…

Поняв выражение в глазах Су Иянь, Лю Ши одарила её нежной улыбкой: — Янь-эр, не волнуйся. Ты моя родная дочь, и я всегда проложу для тебя лучшую дорогу.

Сказав это, она с улыбкой спросила: — Два дня назад господин Лю пригласил тебя на прогулку по озеру, хорошо ли ты провела время?

Услышав это, на лице Су Иянь появилось игривое выражение: — Мама…

Лю Ши легко рассмеялась: — Чего стесняться перед матерью?

— Мама, перестаньте! Мы с господином Лю просто гуляли по озеру. В тот день с нами были и другие молодые господа и девицы из знатных семей. Нас было много, и мы хорошо провели время.

Щёки Су Иянь слегка покраснели, но она всё же не удержалась и рассказала Лю Ши о событиях того дня.

Лю Ши ничего не сказала, лишь: — Хорошо, что ты весело провела время.

Но Су Иянь всё же не удержалась и спросила: — Мама, вы уже придумали другой способ?

Лю Ши погладила руку Су Иянь, словно утешая её: — Я ничего не делала, но твой дядя всегда любил тебя. Ему не нужно, чтобы я придумывала способы, он сам уже проложил для тебя путь.

— Дядя?

— Да, Янь-эр, не волнуйся. Ты должна помнить помощь, которую твой дядя всегда оказывал нам, матери и дочери. В будущем, независимо от того, насколько ты будешь богата, ты должна помнить эту доброту.

— Да, мама, я запомнила. Янь-эр понимает, как дядя любит Янь-эр, — послушно ответила Су Иянь.

Лю Ши нежно улыбнулась: — Моя хорошая дочь.

В этот момент Су Иянь немного покапризничала в объятиях Сунь Ши: — Жаль, Янь-эр не может на людях называть вас родной матерью.

Лю Ши легко рассмеялась: — Этого слова, «родная мать», достаточно, чтобы Янь-эр помнила его в своём сердце. Я давно говорила тебе: иногда нужно уметь быть «головой курицы, а не хвостом феникса». Я не прошу тебя быть главой среди знатных дам, не прошу тебя цепляться за императорских родственников, но ты должна крепко держать и схватить то, что принадлежит тебе.

— Да, Янь-эр запомнила, — Су Иянь подняла голову, посмотрела на Лю Ши и кивнула, показывая, что всё поняла.

Что касается Лю Ши, она была дочерью купеческой семьи Лю из Цинчжоу. Бизнес семьи Лю был крупнейшим в Цинчжоу и даже имел определённое влияние в столице. Поэтому сказать, что у них были несметные богатства, было бы не преувеличением. Неизвестно, почему в те годы она стала третьей наложницей Маркиза Чжиюань.

Но Лю Ши была умной женщиной и всегда жила довольно спокойно во дворе Маркизата Чжиюань. Её дочь, Су Иянь, тоже была красивой и нежной девушкой. Более того, сейчас она приближалась к совершеннолетию, и её красота расцветала, придавая ей ещё больше очарования. В столице, где было множество красавиц, она всё равно вызывала восхищение.

К тому же, в столице всегда ходили слухи, что вторая дочь Маркизата Чжиюань обладает небесной красотой и простым, добрым характером. Среди знатных девиц столицы она пользовалась большой любовью мужчин, и даже женщины охотно общались с ней.

Хотя Лю Ши сама была обычной внешности, Маркиз Чжиюань в молодости был красавцем столицы, величественным и красивым. В то время он вызывал восхищение у многих знатных девиц, и в молодости Маркиз Чжиюань был элегантным и раскованным. Поэтому сейчас в заднем дворе Маркизата Чжиюань было три женских двора. Если бы девять лет назад Сун Ши не умерла, их было бы четыре.

Таким образом, для людей, имевших хоть какое-то положение в столице, четыре женских двора — это уже много. Чтобы сохранить хорошую репутацию, большинство имели только два, максимум три двора. Если же их было больше, то, вероятно, они содержались вне дома, а не были так официально введены в дом.

Поэтому история Маркизата Чжиюань в молодости Маркиза Чжиюань стала предметом разговоров в столице.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение