008 Противостояние (Часть 2)

Люди из Цзинчжао Иня говорили высокопарные слова, сводящиеся к тому, чтобы стражники Резиденции Небесной Стражи оставили все тела и последовали за ними в Цзинчжао Фу для допроса.

Стражники Резиденции Небесной Стражи, конечно, не согласились.

Они выхватили мечи, спрашивая, почему они должны их слушать?

Длинные клинки, напившиеся крови, были холодны, как иней, отражая вздернутые карнизы и обратные крыши башен Чанъаня, а также свирепые взгляды ведущих приставов.

Главный пристав собирался сказать что-то еще, но вдруг увидел, как на клинке меча напротив отразились две лишние фигуры.

— Кто там?! — раздался гневный крик.

Главный пристав повернулся и увидел две стройные фигуры.

Один был одет в серебристо-белую мантию с вышивкой змеи, другой — в Халат с вышивкой карпов, поверх которого был накинут большой плащ.

Каждый держал длинный меч и уверенно шел вперед.

Пэй Юнь остановился, спина прямая, как сосна в снегу: — Я, Пэй Юнь, Начальник охраны Небесной Стражи Резиденции Небесной Стражи. А это младший ученик Главы Небесной Стражи, юный господин Нин Сун.

Позвольте спросить ваше имя и фамилию?

Сказав это, Пэй Юнь символически сложил кулак в поклоне. Нин Сун стояла, держа меч на поясе, даже не взглянув на него.

Лицо пристава тут же стало недовольным, но в тот же миг, услышав их имена, в его сердце забила тревога.

Главный шагнул вперед, изображая улыбку, которая не достигала глаз.

— Я Ши Ган, подчиненный Цзинчжао Чжуна!

Сегодня я по приказу должен поймать беглого преступника. Вы не должны мешать исполнению служебных обязанностей, немедленно отпустите людей!

Нин Сун поднял бровь: — Приходить в кучу мертвых тел, чтобы поймать преступника, что это за логика?

— Ты...!

Ши Ган выхватил саблю. Он явно храбрился, но все еще говорил официальным тоном: — Не дерзите!

Сегодня вы, Небесная Стража, действовали в Чанъане с размахом, это превышение полномочий, что уже помешало делам по поддержанию порядка в моем Цзинчжао Фу. К тому же, среди них есть преступник, которого мой Цзинчжао Фу давно разыскивает. Сегодня мы по приказу должны его поймать, немедленно уступите дорогу!

Лицо Нин Суна было суровым. Тем временем Пэй Юнь тихо рассмеялся. В его голосе не было ни тени гнева, он лишь легко спросил: — Позвольте спросить, господин Ши, чей приказ вы исполняете?

Ши Ган замер, слова застряли у него в горле.

Нин Сун, словно натянутая тетива, взглянула на Пэй Юня, а затем решительно повернулась и шагнула вперед, направляясь к приставам Цзинчжао Фу.

Сердце Пэй Юня на мгновение подскочило к горлу.

Меч Куньшан, который был вынут лишь на несколько цуней, теперь полностью обнажился. Клинок сместился на полцуня, отражая стройную фигуру юноши.

— Господин Ши, вы не смеете сказать? — Нин Сун держала меч, шагая вперед. — Раз уж в этой куче мертвых тел есть преступник, которого должен поймать ваш Цзинчжао Фу, почему бы не подойти и не опознать его?

Нин Сун остановилась перед трехколесной тележкой и мечом перевернула тело: — Это этот человек?

Или тот?

Тела мятежников переворачивали одно за другим, обнажая ужасные, отвратительные лица мертвых.

Либо убиты одним ударом в горло, либо лишились конечностей.

Аккуратные разрезы, обнажающие плоть, и сильный запах крови вызывали тошноту.

С клинка меча Нин Суна капала кровь. Она холодно усмехнулась, повернулась и в мгновение ока приставила длинный меч к горлу Ши Гана.

Когда она заговорила, ее голос стал резким и чистым, как нефрит, ударяющийся об лед: — Господин Ши молчит, значит, это не они... Ваше истинное намерение не в вине, неужели никто другой не видит этого?

Почему бы вам не связать меня, Нин Суна, и не отвести к вашему господину, чтобы он подробно допросил меня для получения информации? Как вам такое?!

— Ты!

Дерзко!

Кто позволил тебе приставить меч к моему горлу?

Голос Ши Гана становился все более гневным. Он крикнул на стоявших в оцепенении приставов: — Что вы стоите?!

Окружите их обоих!

В тот момент, когда Ши Ган закончил говорить, приставы бросились вперед с саблями. Нин Сун собиралась увернуться, но в мгновение ока перед ней появился блестящий длинный клинок, который прямо отбил саблю пристава, защитив ее.

Ночной ветер шелестел. Серебристо-белая длинная мантия Пэй Юня не была запачкана ни пылинкой, сливаясь с блестящим длинным клинком в его руке, словно единое целое.

— Кто посмеет!

С этими словами стражники Резиденции Небесной Стражи, скрывавшиеся в тени, тут же появились и окружили приставов.

Гнев Пэй Юня тут же утих. Он повернулся к Ши Гану: — Господин Ши, ситуация изменилась.

Мудрый человек приспосабливается к обстоятельствам. Советую вам прекратить вражду и уйти.

Это был первый раз, когда Ши Ган имел дело с людьми из Резиденции Небесной Стражи.

Начальство приказало ему взять людей и отправиться в окрестности Восточного рынка, чтобы попытать счастья. Если они столкнутся с людьми из Резиденции Небесной Стражи, они должны постараться создать им проблемы, а заодно принести обратно какую-нибудь информацию.

Ши Ган так и сделал, но не ожидал, что всего через мгновение длинный меч младшего ученика Главы Небесной Стражи Резиденции Небесной Стражи окажется у его горла.

К тому же, там был человек из подчиненных Министра чинов Ли Боцзюня, который действовал заодно с младшим учеником Нин Яня.

Он чувствовал запах крови и дрожал в ногах, а серебристо-белая фигура перед ним приблизилась.

Высокое тело заслоняло большую часть лунного света, долгий ветер шелестел, а он все еще улыбался.

Пэй Юнь: — Я, Пэй, человек, который не видел многого в жизни. Перед выходом из резиденции Министр Ли наставлял меня, говоря, что нужно быть вежливым с людьми.

Я думал, что коллеги будут вежливы друг с другом, но никак не ожидал...

Пэй Юнь немного запнулся, изогнул брови в улыбке, но в его голосе звучало сожаление: — В небольшой Фэньсян слышно только, как вы здесь лаете и рычите, говоря о том, что по приказу защищаете столицу... Раз уж вам так нравится совать нос в чужие дела, вчера у Гоуданя с улицы свиноматка родила двух поросят, вы будете заниматься этим?

Рука Нин Суна дрогнула, на лице появилось некоторое изумление.

Пэй Юнь не собирался останавливаться: — Полагаю, Цзинчжао Чжун — человек верный и праведный. В прежние времена, когда я был в Резиденции Министра чинов, я часто слышал, как Министр Ли упоминал Цзинчжао Чжуна, но никак не ожидал, что «верный и праведный человек» вырастил такую собаку, которая внешне подчиняется, а внутренне противится...

Увидев, что он упомянул имя Министра Ли, Ши Ган тут же испугался до смерти и больше не осмелился произнести ни слова.

Он лишь бормотал оправдания: — Я исполнял приказ!

Господа, пощадите!

Увидев, что этот человек намерен отступить, Нин Сун подняла глаза и взглядом намекнула Пэй Юню, чтобы тот остановился и не тратил больше времени на пустые разговоры.

Она сделала взмах мечом и вложила его в ножны, искоса взглянув на него с холодным презрением, и произнесла лишь одно слово.

— Убирайся.

Ши Ган с приставами в беспорядке исчезли на перекрестке.

В Фэньсяне воцарилась тишина.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение