Глава 13: Приближающаяся линчи (Часть 1)

Смерть третьего молодого господина поместья Хоу, Е Минхуэя, помимо того, что наложила тень на атмосферу всей столицы и посеяла панику среди всех князей и знати,

также привела к объединению всех вооружённых сил столицы, включая Императорскую гвардию, Шесть Врат и Императорскую гвардию, для тщательного патрулирования всего города.

В то же время они перевернули всё вверх дном, чтобы найти убийцу.

Это дело было поистине странным.

Оборона поместья Хоу считалась одной из самых надёжных во всей столице. В конце концов, титул был на месте, и даже в самые трудные времена поместья Чжунъюн Хоу титул оставался титулом знати.

Если бы не конец династии, только император мог бы решать судьбу знати.

Однако теперь знать погибла в поместье Хоу.

Император не мог не задуматься: если знать погибла так загадочно, неужели приближается конец династии?

Высокопоставленные чиновники и знать тем более должны были задуматься: если Е Минхуэя смогли незаметно похитить из поместья Хоу и убить за пределами столицы, то как они смогут спастись, если на них нацелятся?

Эта реальность была слишком ужасающей.

Особенно то, что тело Е Минхуэя нашли за городом.

Это означало, что не только оборона поместья Хоу была в глазах противника бумажной, но и городские ворота были бумажными.

На мгновение все почувствовали себя в опасности.

Следуя от того заброшенного храма, они вышли на Эр Гоу, который когда-то жил в храме, а затем по его следам добрались до того маленького двора.

— С тех пор как пришёл тот, кто выносил ночное содержимое, она вышла из дома и больше не вернулась, — сказал Эр Гоу. — Я думал, она сбежала, спасая свою жизнь.

Его показания были бессмысленны. Единственное, что имело значение, это портрет, составленный по его описанию.

Показания были переданы при двору. По портрету быстро вышли на Юйши Дайфу.

Это была явно его дочь.

— Я хочу кое-что сказать! — возразил Юйши Дайфу.

Дело дошло до того, что его уловка, использованная для обмана Е Минхуэя, больше не годилась. Служанка, которую он выдавал за пропавшую вторую дочь от главной жены, перед императором не могла скрыть правды.

Оставалось только признаться во всём.

Но в конкретных формулировках признания была своя тонкость.

Юйши Дайфу сказал: — Моя дочь обычно спокойна, но однажды она внезапно исчезла из поместья. На следующий день третий молодой господин поместья Хоу пришёл разузнать обстановку. Я всегда знал, что он человек легкомысленный, и подумал, что он увёл мою бедную дочь и сбежал с ней, а теперь пришёл, чтобы унизить меня. Чтобы скрыть этот позор, я пошёл на такую крайнюю меру.

— Кто бы мог подумать, что всё закончится так. Если бы я знал, я бы их не останавливал.

— Прошу Ваше Величество понять горькие усилия старого слуги ради сохранения семьи. Если бы я знал раньше… Эх.

Эти слова вызвали у Е Минчжэня мгновенное желание убить.

Эти слова прямо указывали на то, что смерть Е Минхуэя была связана с любовной интригой, и каждое слово говорило о том, что Е Минхуэй и его дочь были в неясных отношениях, что он намеренно соблазнил её, и поэтому всё так закончилось.

Е Минчжэнь слишком хорошо знал истинный ход событий.

Он давно знал, что люди из другого мира, прибывая, не используют свои настоящие тела, а вселяются в незамужних благородных девиц, чтобы приблизиться.

Похоже, на этот раз пострадал этот Юйши Дайфу по фамилии Шэн. Он не ожидал, что "задачница" на этот раз… не будет угодничать, как прежние "задачницы"… а сразу же нанесёт смертельный удар.

Е Минчжэнь был в ярости. Он воскликнул: — Слова Господина Шэна абсурдны! Собственная дочь бесследно исчезла из поместья, а он скрыл это и не сообщил! Разве может быть такой безжалостный отец в этом мире?

Даже если он не сможет поймать эту "задачницу" сразу, он заставит этого Шэн Гуаня сопровождать его третьего брата в могилу.

Видя, как родственники жертвы и родственники убийцы бушуют при дворе, противостоя друг другу, император мог лишь глубоко вздохнуть, а затем приказать Трём ведомствам усилить охрану дворца.

Послушайте их слова: незаметно исчезла из поместья Юйши Дайфу, незаметно похитила человека из поместья Хоу — император действительно боялся, что однажды этот человек встанет у его кровати и скажет: «Твой час пробил».

Как тут не испугаться?

Оборона столицы скоро будет доведена до предела, но человеческие возможности ограничены.

Всеобъемлющая сеть, которую они с двенадцатикратным усилием расставили, в глазах Цянь Цзинь имела двенадцать прорех.

Она бесцельно бродила по столице, избегая всех глаз и ушей.

Хотя это звучало сенсационно, на самом деле это было несложно. Столица была так велика, что не каждый её дюйм был под наблюдением князей и знати.

Цянь Цзинь была как проворная рыбка, увёртывающаяся в сетях рыбака, никого не потревожив.

Для неё это было похоже на простую игру в прятки.

Люди этого мира были слишком слабы.

В те дни, пока Цянь Цзинь бродила, Система всё время размышляла, как получить удачу Тяньдао другими способами.

Система, которая умела мыслить.

Если бы Носитель был более осведомлённым, знающим, что такое Система, он бы, вероятно, пришёл в ужас.

Но Цянь Цзинь была не очень осведомлена. В её представлении Система была всемогущим господином-заклинателем, потерявшим тело и оставшимся лишь душой — это была распространённая история в деревенских преданиях.

Таким образом, она просто переложила на Систему всё, что не могла понять, используя её буквально как внешний мозг.

Первый способ, который придумала Система, — убивать коррумпированных чиновников.

— Как ни крути, убийство коррумпированных чиновников должно считаться хорошим делом?

К сожалению, первая попытка Цянь Цзинь обернулась горькой неудачей.

Она, основываясь на народных слухах, выследила коррумпированного чиновника, нашла его резиденцию. Из-за всех недавних событий в его резиденции срочно увеличили количество людей для обеспечения его безопасности.

Но перед панорамным обзором Системы и физическими качествами Цянь Цзинь, намного превосходящими всех в этом мире,

всё это было бесполезно.

Она успешно убила его.

А затем снова начался сильнейший ливень.

Ей нравился ливень, но она знала, что это предупреждающий сигнал.

— Мне хочется заманить Его к себе домой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13: Приближающаяся линчи (Часть 1)

Настройки


Сообщение