Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Этот сопляк довольно своевольный и пререкается, неудивительно, что его сразу же отправили на Дьявольский Пост. Но раз уж он здесь, даже дракон должен свернуться клубком передо мной, — холодно сказал старшина Лю Тяньхун.
Однако он не удержался и ещё раз взглянул на Чжао Фэна, сделав предварительную оценку: парень не слаб, его военные навыки превосходны, он — отличный материал.
Чжао Фэн был неглуп и быстро понял слова старшины Лю Тяньхуна. Он вскочил и бесцеремонно сказал:
— Это всего лишь несколько похитителей, я сейчас же пойду и прикончу их.
Сказав это, Чжао Фэн повернулся, чтобы уйти, но не успел сделать и шага, как почувствовал порыв холодного ветра за спиной. Он инстинктивно пригнулся, пытаясь увернуться от удара Лю Тяньхуна, но ошибся: это был ложный приём. Не успев среагировать, он получил удар ногой по ягодицам и плюхнулся на землю.
— Сопляк, здесь тебе не место для выходок, сиди смирно, — холодно сказал Лю Тяньхун.
— Ты думаешь, это обычные похитители? Это хорошо обученные наёмники, даже я не уверен в лобовом столкновении с ними.
Чжао Фэн не ожидал, что все его навыки будут нейтрализованы Лю Тяньхуном одним движением. Это было похоже на падение с вершины горы, невыносимо болезненное. Он снова припал к земле, но всё ещё был очень удивлён, не ожидая столкнуться с наёмниками.
Но Чжао Фэн был упрям и с вызовом сказал:
— Неважно, что ты сейчас меня одолел, посмотри, как я тебя превзойду.
Лю Тяньхун оглянулся на непокорного Чжао Фэна и, надо сказать, проникся к этому сопляку симпатией. Если бы тот сейчас сдался, он бы, наоборот, презирал его.
Лю Тяньхун тоже не церемонился и пониженным голосом сказал:
— Наш Дьявольский Пост получил уведомление от начальства, что группа похитителей пройдёт здесь. Те семь-восемь человек были похитителями. Я как раз готовился устроить им засаду, когда ты непонятно откуда появился. Ты убил волка, создал шум и напрямую предупредил их, а потом ещё и бросился в погоню на верную смерть. У тебя хватило смелости.
Чжао Фэн вздрогнул и внимательно обдумал это. Надо признать, он действительно случайно нарушил план старшины. Он невольно улыбнулся и сказал:
— Пока они не пересекли границу, ещё не поздно. Позовите наших товарищей, и мы вместе их догоним.
— У нас нет других товарищей. Раньше я был один, теперь ты пришёл, и нас двое. Меньше слов, слушай меня: мы должны уничтожить их до того, как они пересекут границу, и спасти заложников. Поэтому мы должны перебраться через гору, опередить их и расставить ловушки. Если испугаешься, возвращайся в учебный батальон, — сказал командир отделения Лю Тяньхун с серьёзным лицом и бросился вперёд.
Чжао Фэн вздрогнул, никак не ожидая, что на Дьявольском Посту будет всего один Лю Тяньхун. А ведь всего десять минут назад этот старшина собирался устроить засаду — засаду в одиночку! Это казалось шуткой, но это была правда. Когда он услышал последнюю фразу, его кровь закипела. Он вскочил и сердито сказал:
— Испугался? Да я твой внук! Сказав это, он бросился в сторону Лю Тяньхуна.
Взбежав почти час, Лю Тяньхун и Чжао Фэн достигли вершины горы, обогнав вооружённых бандитов.
Чжао Фэн, задыхаясь, крикнул, догоняя его:
— Старшина, может, отдохнём немного? Я чуть не умер от усталости.
Он был слишком измотан. Почти час форсированного марша, да ещё в гору — даже в учебном батальоне он не проходил такой подготовки.
Старшина Лю Тяньхун оглянулся на Чжао Фэна с холодным выражением лица и холодно сказал:
— На Дьявольском Посту нет трусов, — после чего продолжил неистово бежать вперёд. Но про себя он думал: этот новобранец Чжао Фэн смог бежать за мной целый час. Такая физическая подготовка определённо делает его кандидатом в спецназовцы.
Непонятно, как начальство умудрилось отправить такого перспективного парня на Дьявольский Пост.
Хорошо, что он встретил меня, иначе бы он просто пропал.
Чжао Фэн был полностью охвачен яростью. Он не был трусом. Собрав все силы, он, тяжело дыша, продолжал неистово бежать вперёд.
Пробежав ещё десять минут, они наконец остановились на склоне горы. Чжао Фэн, волоча уставшее тело, догнал его и, прислонившись к большому дереву, тяжело задышал. Но когда Чжао Фэн посмотрел на Лю Тяньхуна, он обнаружил, что этот старый солдат был совершенно спокоен, его сердце не колотилось, и он не проявлял никаких признаков усталости. После такого забега даже спецназовец, вероятно, не выдержал бы.
Это очень озадачило Чжао Фэна. Он почувствовал, что этот старшина определённо не был обычным солдатом.
— Чжао Фэн, чего застыл? Прячься! Помни, эти похитители — не люди, убивай их, как волков, не проявляй милосердия.
Держи.
Командир отделения Лю Тяньхун сказал это с серьёзным лицом, положил пистолет в руку Чжао Фэна, а затем, сжимая штурмовую винтовку, быстро бросился в кусты.
Чжао Фэн знал, что впереди предстоит большая битва, и не смел останавливаться. Он опустил взгляд на пистолет в своей руке и тут же последовал за Лю Тяньхуном, скрываясь в кустах. Это было его первое участие в реальном бою, и, честно говоря, он немного нервничал, не зная, что делать дальше. Это чувство было неописуемо.
Лю Тяньхун, казалось, заметил нервозность Чжао Фэна, похлопал его по плечу и сказал:
— Чжао Фэн, ты пойдёшь спасать заложников, остальных похитителей оставь мне. Помни, защита заложников — твоя первостепенная задача.
Чжао Фэн энергично кивнул, широко раскрыв глаза, и пристально смотрел на склон горы. Вскоре он увидел, как из глубины леса решительно приближаются семь похитителей. Они шли, осматриваясь по сторонам, и не подозревали, что впереди их ждёт ловушка.
Расстояние быстро сокращалось. Видя, что похитители вот-вот войдут в зону ловушки, Чжао Фэн крепко сжал пистолет. В этот момент раздался выстрел, нарушивший тишину леса. Пронеслась кровавая вспышка, и похититель, шедший впереди, получил пулю в голову.
Лю Тяньхун выстрелил первым, убив одного похитителя. Чжао Фэн тоже не церемонился, непрерывно нажимая на курок пистолета. Хотя в учебном батальоне он выпустил всего несколько десятков патронов, благодаря своим навыкам метания ножей, его меткость была очень хорошей, просто он не привык к пистолету.
Чжао Фэн продолжал нажимать на курок, раздавались непрерывные выстрелы: "Бах-бах-бах!" Пули бешено летели, несколько из них почти все попали в одного похитителя, и тот, дрожа, рухнул на землю.
Убив одного похитителя, он не удержался и посмотрел на Лю Тяньхуна, сказав:
— Старшина, моя меткость неплоха, верно?
А в этот момент несколько похитителей почти одновременно открыли огонь по месту, где находился Чжао Фэн. Раздались непрерывные очереди автоматов: "Бах-бах-бах!" Десятки пуль бешено полетели в сторону Чжао Фэна. Чжао Фэн, впервые участвуя в реальном бою, забыл увернуться от пуль, забыл сменить позицию для стрельбы, и видел, как пули, словно дождь, летят прямо на него.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|