Глава 10
Я не понимал, какая магическая сила скрывалась в ее словах, что заставила Цзян Ли, который хотел последовать за ней в иной мир, прожить еще пять лет в смятении и растерянности.
Два года назад я сам отправился на Куньлунь, желая спросить ее, почему она не смогла сдержать обещание, но был обвинен в самовольном вторжении.
Именно она заложила души демонов из своей нефритовой тыквы-горлянки, чтобы спасти мне жизнь.
Когда я спросил о Цзян Ли, она лишь покачала головой, не отвечая, и намекнула, что Куньлунь скоро явится миру смертных.
Явление Куньлуня означало и грядущее наказание для мира людей.
А в нынешнем мире людей только Цзян Ли и я, объединив силы, имели шанс дать отпор.
Перед уходом я заключил пари с Цин Ян, ездовым животным Ван Му, то есть с нынешней Меи Меи.
Если я выиграю, то смогу в качестве духа меча отправиться на Куньлунь для совершенствования и однажды войти в ряды бессмертных.
Если проиграю… что ж, простые смертные пострадают, все зависело от того, какой выбор сделает он.
Я знал, что он больше не питал надежд относительно мира людей, но верил, что он сдержит данное ей обещание и сделает все возможное, чтобы защитить этот мир, защитить все, что она любила.
Но увидев явившегося Зверя Бедствия, я все равно был потрясен.
Это был Цюн Ци.
Я думал, что Зверь Бедствия будет уровня Жань Гуна, но явился один из Четырех Зловещих Зверей. Даже Цзян Ли в расцвете сил не смог бы ему противостоять.
В тот момент я даже понадеялся, что он не станет сражаться. Я мог позволить себе проиграть шанс стать бессмертным, но не хотел проиграть его жизнь. Отступить, уйти от мира — вот был лучший выбор.
Ведь для людей жизнь — самое важное, не так ли?
Но разве Цзян Ли мог так просто отступить? Он обещал ей.
Битва длилась три дня и три ночи. Цзян Ли сражался с Цюн Ци не на жизнь, а на смерть, но в конце концов, поняв, что силы неравны, решил прибегнуть к способу взаимного уничтожения.
Сначала он установил сдерживающую формацию, а затем начал сжигать собственную душу, намереваясь уничтожить зловещего зверя и не дать ему ступить в мир людей.
— Посланник Цин Ян, — не выдержав, произнес я. — Я выиграл.
— Да, ты выиграл, — бесстрастно ответила Меи Меи.
— Но я больше не хочу на Куньлунь, — серьезно сказал я. — Я хочу обменять свою победу на еще одну их встречу.
Меи Меи вздохнула.
— Эх ты… Два года назад, когда его преследовали и он сорвался со скалы, ты пересек все три горы и пять пиков, пришел на наш Куньлунь и использовал силу обета, накопленную за сто лет, лишь бы выпросить для него десять лет жизни. Юнь Лин вмешалась и спасла тебя, а теперь ты снова хочешь злоупотребить добротой?
— Злоупотребить добротой? — Я принял облик женщины в красных одеждах с черными как смоль волосами и присел на корточки перед тем, что осталось от души Цзян Ли. — Говорят, нужно совершенствоваться в прошлой жизни, чтобы просто плыть с кем-то в одной лодке. Мы с ним знакомы уже тридцать лет. Пусть у нас и не было прошлой жизни, но эту связь нельзя назвать неглубокой.
— Я сопровождал бесчисленных мечников, был участником их коротких или долгих жизней. Большинство из них могли принять лишь свое высокое положение, но не желали испытать унижение падения в прах. Только он отличался от них всех.
— Я видел его юношеский пыл, когда он впервые собрал волосы в пучок, видел и его уныние и разочарование после достижения двадцатилетия. Видел, как из даоса, гордившегося истреблением демонов, он превратился в мужчину, разочаровавшегося в мире.
— Все говорят, что он отступник, еретик, что он причинил вред своим собратьям. Но я знаю, он все тот же пылкий юноша.
Говоря это, я рассмеялся.
— Что значат какие-то сто лет заточения?
— Будь по-твоему, будь по-твоему, — Меи Меи трижды глубоко вздохнула. — Я помогу тебе на этот раз. Но если Ван Му спросит, не выдавай меня.
Я почтительно поклонился.
Через полдня синяя птица, сопровождаемая длинной радугой, пролетела над горами и реками и ринулась в море огня.
Я стоял посреди пламени и смотрел, как они обнимаются.
Человеческий облик, в который превратилась синяя птица, подошел ко мне и низко поклонился.
— Что ты делаешь? — Я отступил в сторону, уклоняясь.
Она, казалось, не знала, как начать.
— На самом деле, я очень завидую тебе. И ревную, что ты была рядом с ним так долго, знаешь так много того, чего не знаю я. Раньше мне не нравился человеческий эгоизм, но в итоге я сама приняла эгоистичное решение. Прости, я ведь видела, что ты к нему…
Я молчал, пока их души не распались на осколки и не улетели в сторону Куньлуня.
Слезы незаметно покатились по щекам. Я изо всех сил вытирал их, но они все текли и текли.
— Цин Ян, кажется, я немного жалею. Что же делать? Ха-ха-ха…
Ведь я мог не отпускать, навечно заточить его душу в клинке, чтобы мы никогда не расстались.
Но я не смог этого сделать. Возможно, это и есть то, что люди называют «помочь свершиться» или «отпустить».
Следующие сто лет, согласно договору с Куньлунем, я стал печатью, охраняющей эти земли, пока не явится тот, кому суждено меня найти.
Неизвестно, сколько времени утекло. Теплые, сильные руки снова сжали меня. Я открыл глаза и встретился взглядом с твердыми, ясными глазами — такими же, как у того юноши сто лет назад.
(Нет комментариев)
|
|
|
|