Глава 5 (Часть 1)

Глава 5

Линь Цяо стояла на коленях, вся дрожа. Она с трудом выдавила улыбку:

— Госпожа, ваша слуга не понимает, о чем вы говорите.

Су Лоло наклонилась и посмотрела на нее сверху вниз. Указательным пальцем она приподняла подбородок Линь Цяо, увидела, как ее ясные зрачки наполнились слезами от страха, и, вскинув бровь, сказала:

— Обманом заставила меня прыгнуть в озеро, а сама повернулась и ушла. Какая смелость!

Как сторонний наблюдатель, она видела воспоминания Линь Сусу. В тот день, когда Линь Сусу бросилась в озеро, она послала Линь Цяо за Бай Чэнем, собираясь разыграть сцену глубокой и неизменной любви. Линь Цяо нашла молодого евнуха, чтобы тот выдал себя за Бай Чэня. Линь Сусу, нетерпеливая, даже не взглянула и прыгнула в озеро, едва не утонув. Позже мимо проходила Чуньюй. Линь Цяо, боясь разоблачения, была вынуждена спасти Линь Сусу.

— Ваша слуга невиновна! Я же пошла за Тайши! — На красивых глазах Линь Цяо повисли хрустальные слезинки. Ее голос слегка дрожал, звуча жалобно и трогательно.

Су Лоло нахмурилась, разглядывая Линь Цяо. Лицо служанки было поистине прекрасным, с изящными, идеальными чертами — настоящая древняя красавица. Ее слезы вызывали сочувствие.

— Зачем ты обманываешь меня? Тайши вовсе не приходил.

Линь Цяо побледнела:

— Госпожа, о чем вы говорите? Разве вы сами не видели Тайши?

Су Лоло присела на корточки, чтобы их глаза оказались на одном уровне, слегка нахмурилась и кивнула:

— Действительно, видела.

Линь Цяо выдавила улыбку. Ее дрожащее тело, казалось, мгновенно обмякло, она незаметно вздохнула с облегчением. Но следующие слова Су Лоло, произнесенные спокойным тоном, заставили сердце Линь Цяо снова подпрыгнуть.

— Тот молодой евнух был довольно симпатичным.

Линь Цяо заплакала и стала бить поклоны:

— Госпожа, ваша слуга невиновна! Даже если бы у меня было десять жизней, я бы не посмела найти кого-то, чтобы выдать за Тайши!

Су Лоло встала и посмотрела на Линь Цяо сверху вниз, усмехнувшись:

— Правда?

Ей было лень продолжать допрос. Пока Линь Цяо упорно все отрицала, она ничего не могла сделать.

Да и казнь Линь Цяо не принесла бы ей никакой пользы. Она не хотела заниматься неблагодарным делом.

Су Лоло вздохнула. Читая романы о переселенцах, она видела, что у других героинь всегда были преданные служанки. Судьба Линь Сусу была довольно печальной: служанка, которая постоянно желала ей смерти; отец, который ради укрепления власти выдал ее замуж за юного императора, которого она сама вырастила; и бывший возлюбленный, которого Линь Сусу когда-то презирала и бросила, а теперь он стал верховным наставником.

Жадность Линь Сусу привела к таким последствиям. Подтвердилась поговорка: за зло воздастся злом, просто пришло время.

Линь Цяо подползла к Су Лоло, ее тонкие пальцы осторожно потянули за край ее платья. Она вся была в слезах:

— Ваша слуга не знает, каким слухам поверила госпожа. Ваша слуга всем сердцем предана только госпоже!

Су Лоло нетерпеливо кивнула. Она выдернула подол платья и, нахмурившись, сказала:

— Вставай. Кто не знает, подумает, что я с тобой что-то сделала.

На самом деле она сказала все это, чтобы просто напугать Линь Цяо, заставить ее запомнить урок и вести себя сдержаннее. Раз уж эффект был достигнут, ей не нужно было цепляться к этому дальше.

— Линь Цяо, ты, маленькая дрянь! — издалека донесся сердитый голос.

Показалась полноватая служанка с фонарем, спешившая к ним. На вид ей было за тридцать, лицо густо напудрено, что придавало ей своеобразный шарм. От злости ее лицо сморщилось, а щеки тряслись при каждом шаге, отчего она выглядела довольно свирепо.

Су Лоло узнала ее. Это была бывшая служанка матери Линь Сусу по имени Чуньюй. После смерти госпожи она осталась служить Линь Сусу. Характер у нее был вспыльчивый, но сердце доброе.

Чуньюй подошла к Су Лоло, почтительно присела в реверансе, изображая скромность и добродетель. Затем, не разбирая правых и виноватых, она с громким шлепком ударила Линь Цяо по спине и сердито воскликнула:

— Маленькая дрянь, что ты опять натворила, что госпожа сердится?!

Су Лоло почувствовала, будто удар пришелся по ней самой, ей стало больно за Линь Цяо. Опасаясь, что и ей достанется, она испуганно отступила на несколько мелких шажков.

Линь Цяо зарыдала еще сильнее и с обидой крикнула Чуньюй:

— Я не сердила госпожу!

— Если ты ничего не сделала, почему госпожа заставила тебя стоять на коленях?

Пухлая рука Чуньюй безжалостно била Линь Цяо по спине снова и снова. Линь Цяо, видимо, разозлившись от побоев, отбила руку Чуньюй и вызывающе сказала:

— Даже если я что-то сделала, не тебе меня бить!

— Ах ты, паршивка, еще и огрызаешься!

Чуньюй схватила Линь Цяо за ухо. Ее чуткий нос приблизился, она принюхалась, затем сморщила лицо и с отвращением оглядела Линь Цяо с ног до головы:

— Что это за запах? Что ты опять задумала?

Линь Цяо вскрикнула от боли. Ее тело невольно выпрямилось, следуя за рукой Чуньюй. Она взглянула на Су Лоло, ее красивое личико было полно обиды:

— Цяо-эр не смеет ничего замышлять. Цяо-эр просто беспокоилась, что госпоже будут сниться плохие сны, и специально приготовила для нее блюдо из цветов.

Чуньюй явно не поверила словам Линь Цяо. Она дергала ее за ухо, одновременно ощупывая ее одежду. Из рукава Линь Цяо она извлекла коричневую парчовую шкатулку размером с ладонь. Подняв ее, она долго рассматривала и спросила:

— Что это?

Су Лоло прищурилась. В воспоминаниях Линь Сусу она, кажется, много раз видела эту шкатулку. Как только она собралась подойти, Линь Цяо в панике выхватила шкатулку и бросилась бежать.

— Госпожа, видите! Ваша слуга давно говорила, что с этой девчонкой что-то нечисто! — Чуньюй топнула ногой, не забыв обернуться к Су Лоло, а затем со свирепым видом бросилась догонять Линь Цяо.

— Стой, паршивка!

Су Лоло вздохнула. Она всегда любила тишину, но рядом с Линь Сусу были одни шумные люди, от которых у нее болела голова. Игнорировать их она не могла, поэтому ей пришлось последовать за ними.

Линь Цяо выглядела хрупкой, но сил у нее было меньше, чем у Чуньюй. Она не успела далеко убежать, как Чуньюй ее схватила. Они сцепились, и было трудно понять, кто кого одолеет. В отчаянии Линь Цяо вырвалась и швырнула шкатулку в сторону пруда.

Раздался глухой стук, а затем громкий всплеск воды.

— Плюх!

Линь Цяо и Чуньюй растерянно уставились друг на друга.

Место было темным и тихим. Густые деревья окружали пруд, поверхность которого мерцала в лунном свете. В воде смутно виднелась темная тень, которая барахталась.

Линь Цяо запаниковала и рухнула на землю. Чуньюй тоже растерялась. Она толкнула Линь Цяо и дрожащим голосом сказала:

— Чего стоишь? Быстро спасай!

Не успела она договорить, как Су Лоло, подобрав юбки, уже бежала к пруду и прыгнула в воду.

— Госпожа!

— Госпожа!

Линь Цяо и Чуньюй поспешили за ней.

Су Лоло уже вытащила на берег мужчину без сознания. Его лицо было мертвенно-бледным, казалось, он потерял сознание.

— Госпожа, откуда вы умеете плавать?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение