Доставка еды (Часть 1)

Доставка еды

Фэн Юй была мастером халтурить и увиливать от работы. Она не любила общаться с людьми.

Но это не означало, что она не умела находить общий язык с окружающими.

Наоборот, все, с кем она хотела подружиться, в итоге ее любили.

Особенно женщины. Вэнь Цзинцзин была известной личностью в Яньцзинском университете политики и права. Еще во время учебы многие хотели с ней познакомиться.

Став второй ученицей Чжан Вэйминя, Фэн Юй, благодаря статусу младшей соученицы, быстро сблизилась со своей «божественной» старшей наставницей. Она была милой, умела льстить и, хоть и работала плохо, но была очень послушной. Вэнь Цзинцзин, как ни пыталась от нее отделаться, в итоге взяла ее под свое крыло: помогала общаться с профессором, публиковать статьи и включала ее в свои проекты.

Профессор Чжан Вэйминь с годами стал еще более уважаемым специалистом, настоящим светилом в своей области. Он обладал выдающимися исследовательскими способностями, добивался отличных результатов в преподавании, вкладывал много сил в своих студентов и пользовался безупречной репутацией.

После неудачного опыта с Фэн Юй он стал выбирать себе учеников гораздо тщательнее, и все они оказались очень талантливыми.

Младшая соученица Фэн Юй, Бай Шуйму, еще будучи студенткой, опубликовала множество статей в научных журналах, индексируемых в SCI, и получила несколько патентов.

А ее младший собрат по учебе, Чэн Му, настоящий богатырь под два метра ростом, был просто гением и коллекционировал награды.

Во всей группе только Фэн Юй была бестолковой.

Эта бестолочь беззаботно доучилась до третьего курса магистратуры. Сверху — старшая соученица, снизу — младшая. Темы для дипломной работы ей подкидывал профессор по просьбе старшей соученицы, младшая помогала с экспериментами и обработкой данных, а младший собрат правил текст.

По словам профессора Чжана, роль Фэн Юй в этом процессе могла бы выполнить любая дрессированная обезьяна.

Но связи решают все, и ее статья была опубликована в ведущем журнале.

Профессор Чжан, глядя на ее блестящую работу, недоумевал: — Как тебе удалось их уговорить? Почему они сами не опубликовали эту статью?

Публиковать ее под твоим именем — настоящее расточительство.

— Я тоже очень старалась, — спокойно ответила Фэн Юй.

Профессор Чжан, недавно назначенный заместителем декана, был на вершине успеха. — И какой же вклад ты внесла? — раздраженно спросил он.

— Эмоциональный, — ответила Фэн Юй.

Профессор Чжан готов был ее убить. Она была настоящим позором его педагогической карьеры.

Он подписал статью в качестве научного руководителя и поскорее выпустил эту бездельницу.

Вскоре он получил уведомление о принятии статьи к публикации в журнале Nature.

Вместе с требованием оплатить публикацию — три тысячи долларов.

Тут-то профессор Чжан и понял, почему Фэн Юй так упорно просила его стать ее научным руководителем.

Так же, как Сюэ Фу не понимал симпатии Сюэ Мяожун к Фэн Юй, другие не понимали, как Фэн Юй удается заводить знакомства с богатыми девушками.

Наверное, все дело в ее личном обаянии.

Фэн Юй не раз получала угощения от Сюэ Мяожун. Стоило ей немного польстить молодой госпоже, и вкусный ужин был ей обеспечен.

Когда ей позвонили, она и представить себе не могла, что еду ей привезет Сюэ Фу.

Охранник у входа все время смотрел в ту сторону.

Фэн Юй с серьезным лицом вышла и увидела Porsche, припаркованный напротив. В машине виднелась высокая фигура.

Она подошла, и Сюэ Фу вышел из машины, с интересом глядя на нее.

— Сюэ Мяожун за всю мою жизнь ни разу не привезла мне еду, — сказал он.

— Не ваше дело, — ответила Фэн Юй, пытаясь взять у него пакет с едой, но он нарочно убрал руку.

— Я лично привез тебе ужин, а ты даже не поблагодаришь? — спросил Сюэ Фу с непроницаемым выражением лица.

Фэн Юй чувствовала, что ей не хватает наглости общаться с такими людьми. Если уж и благодарить кого-то, то Сюэ Мяожун. Неужели молодой госпоже некого послать с поручением?

Она была права: это поручение Сюэ Фу взял на себя.

После их последней встречи эта девушка ни разу не вышла в свет. Он несколько раз пытался заманить ее на вечеринки, но ничего не вышло.

Не то чтобы он хотел чего-то добиться, ему просто было интересно посмотреть на ее реакцию.

Сюэ Фу немного подразнил ее и, когда она уже была готова взорваться, отдал ей пакет. Заметив ее рабочую одежду, он с любопытством спросил: — Вечером работаешь?

— Да, — Фэн Юй, понюхав аромат еды, немного повеселела. — Из соседнего города привезли кучу образцов, вся группа работает сверхурочно.

Сюэ Фу, видя ее без макияжа, в простой одежде, подумал: «Почему она становится все красивее?»

Ему захотелось погладить ее мягкие волосы, но он сдержался и как бы невзначай спросил: — Ты работаешь с уликами. Тебе приходится выезжать на место преступления? Не страшно?

Фэн Юй хотела только поесть и не собиралась с ним разговаривать, тем более на такие неприятные темы. — В столице не так уж много убийств… — сказала она и, увидев, что он протягивает руку, отступила на шаг. — Чего бояться?

Что он опять задумал?!

Сюэ Фу с сожалением убрал руку. Он всего лишь хотел поправить ей волосы. — Ты не боишься мертвецов? — с улыбкой спросил он. — Ночами в подушку не плачешь?

Фэн Юй посмотрела на него как на идиота: — Что вам нужно?

— Увидеть тебя, — ответил он, и в его глазах заплясали смешинки.

— Не стоит меня беспокоить, я работаю, — сердито ответила девушка.

— Значит, после работы я могу тебя навестить? — спросил он, коснувшись ее щеки.

— Лучше приходите прямо на место преступления, — усмехнулась Фэн Юй. — Вот только интересно, сможете ли вы тогда говорить.

Улыбка Сюэ Фу исчезла. Он слегка ущипнул ее за щеку: — Иди, ешь свой ужин.

— Хм! — Фэн Юй, не оборачиваясь, ушла.

Сюэ Фу рассмеялся.

«Какая злюка».

«Но щечки у нее мягкие».

Никто и подумать не мог, что эта шутка станет реальностью.

С того дня Сюэ Фу время от времени привозил ей еду.

Он с удовольствием выполнял роль курьера и каждый раз поддразнивал ее.

Через несколько таких ужинов Фэн Юй с трудом приняла решение. Она позвонила Сюэ Мяожун и попросила больше ее не кормить. За неделю она поправилась на два килограмма.

— Хм? Я присылала еду всего два раза, — удивилась Сюэ Мяожун.

Фэн Юй все поняла и замялась: — А?

Проницательная госпожа Мяожун лукаво улыбнулась: — Ясно…

Фэн Юй про себя выругалась за свою болтливость: — Наверное, это старшая соученица по мне соскучилась.

Сюэ Мяожун рассмеялась еще громче: — Тогда я ей позвоню и спрошу. Зря я о тебе беспокоилась, чуть не помешала ухажеру. Молодец, парень, до такого додумался.

Она и представить себе не могла, что этим ухажером был ее двоюродный брат, Сюэ Фу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение