Свидание вслепую (Часть 2)

До армии Сюэ Фу и сам был тем еще повесой, крутившимся среди красоток. Хотя годы службы сделали его душу грубее, такую явную неискренность он все же мог распознать.

Он плохо спал прошлой ночью, а эта девушка отвечала ему невпопад, явно отмахиваясь. Он не удержался и решил поддразнить ее: «Госпожа Фэн, сколько у вас было парней?»

Этот вопрос вполне мог прозвучать на обычном свидании вслепую.

Фэн Юй взглянула на него, ее длинные ресницы дрогнули, словно веера, и она тихо усмехнулась: «Не помню».

Сюэ Фу хмыкнул. С его тридцатилетним опытом, когда у него никогда не было недостатка в подругах, он был уверен: у этой девицы парней было раз-два и обчелся. С таким-то сухим характером она никому не могла понравиться.

Выражение его лица не скрывало этих мыслей. Фэн Юй, заметив это, кажется, немного рассердилась и спросила в ответ: «А у вас?»

Сюэ Фу поднял бровь. Этот вопрос был для него в новинку, ни одна женщина еще не задавала ему такой глупости.

— Тоже не помню.

На лице девушки напротив тут же появилось выражение «я так и знала», кажется, даже с оттенком презрения.

Мужчина мысленно усмехнулся, находя ее наивной. Даже если бы это был Сюэ Чжоу, с его-то семейным положением, не всякая могла бы позволить себе такое пренебрежение.

Фэн Юй скривила губы, мысленно окончательно записав его в категорию «избалованных сынков богачей». Единственное ее требование к таким людям — не наживать себе врагов.

Она как раз сменила тему и, посмотрев на часы, решила, что пора заканчивать. Только она собралась заговорить, как у мужчины напротив зазвонил телефон.

Он сделал ей знак рукой, и Фэн Юй кивнула, показывая, что не возражает.

«Лучше бы у него появились дела, тогда ей не придется самой предлагать разойтись», — подумала она.

— Да? Сестрёнка, дома… Ага, есть не хочет? Что опять стряслось?

Фэн Юй от скуки стала прислушиваться. Сестрёнка? Какая сестрёнка?

Она уставилась на Сюэ Фу и увидела, как мужчина улыбнулся, его взгляд смягчился: «Точно сердится. Вчера вечером вернулся и не обратил на нее внимания. Ты приготовь ей поесть, я скоро вернусь и проучу ее…»

Очень нежный тон, будто он говорил с кем-то на том конце провода о некой «сестрёнке», которая капризничает и отказывается есть?

Неужели это его девушка?

Тьфу.

Фэн Юй не смогла скрыть своего выражения лица, и Сюэ Фу, как раз собиравшийся закончить разговор, это заметил.

Подавив легкое раздражение, он сказал девушке: «Извините, дома возникли дела».

Фэн Юй быстро кивнула, окончательно перестав притворяться, и уже собралась идти расплачиваться.

Но это легкое раздражение, конечно, не заставило Сюэ Фу позволить ей заплатить. Фэн Юй подумала и решила не спорить.

Все равно они видятся в первый и последний раз.

«Эта девушка слишком молода, — подумал Сюэ Фу, — все эмоции на лице написаны. В будущем ей это точно аукнется».

Фэн Юй и не подозревала, что ее фальшивый партнер по свиданию вслепую втихомолку предрекал ей неприятности. Она с радостью отправилась домой валяться на диване — из-за этого дурацкого свидания она потеряла целую субботу.

Никакие богатства и почести ей не светили. Раз уж при рождении не выпала такая судьба, не стоит надеяться изменить ее, найдя богатого мужа.

Тем временем Сюэ Фу вернулся домой. Он обошел квартиру — его жилище было небольшим, с простой планировкой, но немного тесноватым.

Осмотревшись, он наконец заметил свисающий с верха холодильника толстый черный хвост.

Он был действительно высоким. Длинной рукой он легко снял непомерно растолстевшую кошку табби.

— Мяу! — Свирепая кошка со шрамом на морде запротестовала у него на руках.

«Глупец, не видишь, что я сплю?!»

Сюэ Фу бросил ее на диван и почесал под подбородком: «Опять капризничаешь, Сестрёнка? Ну забыл я вчера вечером оставить тебе ночной перекус. Вот, пришел открыть тебе консервы, а ты еще и кусаешься…»

— Мяу! — «Проваливай скорее! Я спать хочу!»

— Сестрёнка, я сегодня встретил одну глупую девицу…

Толстая кошка была занята вылизыванием консервов и не обращала на него внимания.

«Не мешай мне есть, принеси еще сублимированных лакомств!»

То, как она тут же забыла о нем, как только увидела еду, которая была ей милее хозяина, напомнило ему ту девушку.

— Очень на тебя похожа, жаль, не такая красивая!

Сюэ Фу поглаживал ей живот и комментировал.

Толстая кошка в его руках мяукнула. «Какая еще глупая девица? Разве ее можно сравнить со мной, неотразимой красавицей?»

Насытившись, ее морда со шрамом уже не выглядела такой свирепой. Позволив мужчине немного себя погладить, она злобно шикнула и выпрыгнула из его рук.

Если бы Фэн Юй знала, что он сравнил ее с уродливой кошкой, она, вероятно, прониклась бы к нему еще большим отвращением.

На следующий день госпожа Сюэ специально спросила ее, как все прошло. Фэн Юй знала ее довольно давно и понимала характер этой барышни. Она сделала смущенный вид: «Ну… я не знаю. Но, кажется, я ему не понравилась».

Сюэ Мяожун промычала, словно с сожалением: «Жаль. У А-Чжоу неплохие данные. Если бы ты смогла войти в нашу семью, это было бы большим счастьем для тебя».

«Такого счастья мне не вынести, — подумала Фэн Юй. — Ножища здоровяка ростом метр девяносто ночью меня придавит насмерть».

Она выглядела смущенной, но госпожа Сюэ упорно расспрашивала ее о деталях, словно ей было очень интересно, какой тип мужчин нравится Фэн Юй.

Эта девушка не любила общаться с мужчинами, и Сюэ Мяожун было действительно любопытно, кто же ей по вкусу.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение