В брачной комнате доктор Ли поставил Чу Сяосяо капельницу.
Ли Цзин лениво взглянул на Чу Сяосяо, весь свернувшись в теплом, покрытом пледом кресле. Его кожа была бело-розовой, веки небрежно опущены — ну прямо воплощение нежности и дороговизны...
Служанка подавала ему горячую воду, А-Сань массировал ему плечи и спину.
Его поза «важной шишки», окруженной вниманием, совсем не походила на визит к больному. Скорее, казалось, что болен он сам!
По сравнению с ним, Чу Сяосяо, лежащая на кровати как труп с термометром во рту, полотенцем на голове и иглой в руке, выглядела гораздо более жалко и печально.
Черт возьми, этот парень специально пришел, чтобы посмеяться над ней, что ли?
Чу Сяосяо сердито отвернулась, повернувшись к нему затылком.
— Что случилось? — невольно усмехнувшись, спросил Ли Цзин.
Доктор Ли: — Докладываю, господин, молодая госпожа днем не давала мне обработать рану на спине, она воспалилась. Кроме того, она была напугана, поэтому у нее поднялась температура.
Сказав это, доктор Ли дал еще несколько указаний и удалился.
Ли Цзин снова посмотрел на человека на кровати, увидев, что она сердито повернулась к нему задницей. В его слегка бледных глазах невольно появилась улыбка, и он, сдерживая кашель, нарочно спросил:
— Я пришел навестить больного, а ты так себя ведешь?
В его тоне сквозило легкое самодовольство.
Чу Сяосяо обернулась и сердито посмотрела на него: — Ты выглядишь так, будто пришел навестить больного?
— Еще немного, и мне пришлось бы, будучи больной, прислуживать тебе.
Молодой господин был в хорошем настроении и, услышав это, не рассердился:
— Тогда как нужно вести себя при визите к больному?
Едва он закончил говорить, как глаза Чу Сяосяо, которые из-за температуры выглядели безжизненными и мутными, вдруг сильно заблестели:
— Дай мне пятьсот тысяч, это самый практичный способ навестить больного!
Ли Цзин с улыбкой смотрел на нее, даже сменил позу, лежа, и не спешил отказывать ей.
Глаза этой женщины быстро бегали по его лицу, наблюдая за его выражением, прямо как у хитрой лисички...
Увидев, что он не сразу отказал, в душе Чу Сяосяо зародилась слабая надежда.
Может, на этот раз у него проснулась совесть? Увидев, как она, спасая его, заболела высокой температурой, он, бедняжка, действительно даст ей пятьсот тысяч?
Но не успела радость захлестнуть ее, как она увидела, как этот тип лениво поднял руку и слабым голосом позвал: — А-Сань.
— Господин.
— Пойдем, госпожа Чу не рада нашему визиту.
Сказав это, он встал с кресла, А-Сань накинул на него пальто, и он, кашляя, вышел за дверь.
Чу Сяосяо опешила, а затем, опомнившись, тут же в панике крикнула ему в спину:
— Эй-эй-эй! Кто сказал, что я не рада визиту? Визит стоит 500 тысяч, просто дай денег! Если 500 тысяч много, то 400 тысяч? Если и это много, то 250 тысяч, меньше никак, правда, меньше никак!
— Меньше — это несерьезно...
Бам.
Дверь захлопнулась.
Какого черта, это был визит к больному?
Он явно пришел, чтобы разозлить ее!
Чу Сяосяо в гневе ударила по кровати, но ударила слишком сильно, задев рану на спине. От боли она резко вдохнула, и тут же потеряла желание с ним препираться.
Странно, раньше она ведь не боялась мышей...
Чу Сяосяо, с головой, затуманенной от температуры, быстро проанализировала: этот страх, вероятно, исходит от прежней владелицы тела.
Потому что в воспоминаниях прежней владелицы тела был опыт, когда Сунь Ханьсян заперла ее в дровянике, а Чу Нини пустила туда мышей, которые ее покусали, и она чуть не умерла...
Вот так пара злобных матери и дочери!
Ли Цзин тоже пустил туда мышей, чтобы покусать ее, они такие же злобные.
Нет, Ли Цзин еще более злобный. Она отплатила добром за зло, спасла его, а он даже 500 тысяч за моральный ущерб не хочет дать, скряга до мозга костей, скряга — самый злобный!
Чу Сяосяо в гневе снова вытащила Ли Цзина из своей головы, чтобы "бичевать труп". Неизвестно, сколько времени прошло, пока она наконец не погрузилась в сон, затуманенный лихорадкой...
—
Вечером, после того как Ли Цзин принял лечебную ванну, А-Сань помог ему лечь в кровать и подал ему идеально подогретое молоко:
— Господин, я уже распорядился насчет молодой госпожи. Специально попросил Сян-Сян присмотреть за ней, чтобы она приняла лекарство ночью, и велел покормить ее немного каши перед лекарством, чтобы не повредить желудок.
Ли Цзин тихо "мгмкнул", опустил голову и выпил молоко.
А-Сань же тихонько наблюдал за выражением лица своего господина, и его внутренний мир пылал:
Он видел все, что происходило с господином с момента свадьбы.
Как бы сказать, господин, хоть и остался таким же высокомерным и равнодушным, с ужасным характером.
Но теперь... в господине словно наконец появилось немного живости. Он нарочно злит молодую госпожу, берет реванш, радуется и самодовольно хвастается перед ней, как наивный ребенок.
Что еще важнее, господин стал заботиться о других. Он даже специально попросил служанку присмотреть за молодой госпожой ночью, чтобы она приняла лекарство.
Господин теперь наконец стал похож на живого человека!
А-Сань видел это и радовался в душе.
Он вдруг почувствовал, что молодая госпожа и господин очень подходят друг другу, они как два чудика, и даже Шуй Юэ Мин Ань перестал быть таким унылым.
— Господин...
Он, светясь глазами, тихо позвал его.
Ли Цзин, отпив молока, лениво приподнял веко: — Что случилось?
— Мне кажется...
А-Сань поджал губы, застенчиво улыбаясь: — Мне кажется, молодая госпожа любит вас.
— Кхе-кхе... кхе-кхе-кхе!!!
Ли Цзин поспешно проглотил молоко и тут же, схватившись за шею, сильно закашлялся.
Увидев это, А-Сань поспешно взял чашку с молоком, поставил ее в сторону и помог своему господину похлопать по спине, чтобы он отдышался. Наконец кашель прекратился, но тут он увидел, как взгляд его господина, словно нож, пронзил его, как холодный дождь из персиковых цветов:
— Это она сошла с ума или ты?
А-Сань: "..."
Он поспешно объяснил: — Нет, господин, я говорю это не без оснований. Смотрите, молодая госпожа сначала ни за что не хотела идти в кладовку, но увидев, как вы кашляете, она уступила и пошла.
— А еще сегодня, в критический момент реакция человека самая инстинктивная. Если бы молодая госпожа не любила вас, она могла бы использовать вас как живой матрас, но она, наоборот, сама стала живым матрасом, защитив вас от камня. Разве это не...
Взгляд Ли Цзина помрачнел: — Выходи.
— Господин...
— Выходи!
А-Сань, обиженный и подавленный, вышел.
Ему было очень обидно.
Он правда думал, что молодая госпожа любит господина.
Поздней ночью Ли Цзин лежал на кровати, ворочаясь и не засыпая.
Вся его голова была забита словами А-Саня.
Эта женщина любит его?
Возможно.
Но он также ясно помнил, как до свадьбы семья Чу сначала медлила, не желая выдавать дочь замуж, а затем, увидев, что бабушка волнуется, воспользовалась моментом и запросила непомерную сумму.
Готовность ради денег выдать дочь замуж в семью Ли, чтобы она стала вдовой, показывает, насколько жестоки эти родители.
Сама Чу Сяосяо, вышедшая замуж, еще более безжалостна к себе.
Всего через несколько дней после свадьбы она уже несколько раз просила у него денег.
Она действительно спасла его, но он верил, что это не потому, что она его любит, а из-за денег...
При мысли об этом в душе закипел гнев, и он стал еще больше беспокоиться, не в силах заснуть.
В темноте он включил прикроватную лампу, встал с кровати, небрежно накинул одежду и вышел из комнаты.
Свет в гостиной внизу все еще горел ярко.
А-Сань о чем-то разговаривал с Сян-Сян. Услышав шум, он поднял голову, поспешно отложил то, что держал в руке, и быстро подошел:
— Ой-ой, господин, почему вы сами вышли? Если что-то нужно, просто позовите А-Саня...
Ли Цзин: — Спустился выпить воды.
— Я вам налью!
А-Сань быстро побежал, чтобы налить ему воды, и даже точно отрегулировал температуру, прежде чем сунуть ее ему в руку.
Ли Цзин взял чашку, с усталым и бледным лицом только отпил глоток воды, как услышал позади себя звонок телефона.
Он проследил за звуком и увидел телефон, лежащий на столе.
Увидев, что он нахмурился, А-Сань поспешно объяснил:
— Это телефон молодой госпожи. Кто-то только что вынес его из кладовки. Говорят, он звонил всю ночь. Мы как раз собирались переключить его на беззвучный режим и отнести обратно в комнату молодой госпожи.
Ли Цзин всегда был равнодушен к таким вещам, но сегодня, словно по наитию, спросил:
— Кто звонил?
— Наверное, звонили из семьи молодой госпожи. В заметках написано "Третья сестра".
[Слова автора]
—
Маленький предок: Как она может любить меня?
Я ведь подписал с ней брачный договор, чтобы она не желала моего тела.
Эх, это мое проклятое обаяние...
Чу Сяосяо: У тебя есть совесть?
Я спрашиваю, у тебя есть совесть?
(Нет комментариев)
|
|
|
|