Вань И медленно пришла в себя, когда солнце уже стояло высоко.
Кровать рядом была пуста. Она оглядела комнату, но Сы Цзюня нигде не было.
Он ушел.
Вань И корила себя за то, что так крепко спала и не смогла удержать его, хотя бы просто проводить.
Встав с постели и умывшись, она обнаружила, что печь на кухне еще теплая. Открыв крышку, она увидела приготовленную еду, от которой поднимался пар.
Она еще не успела опомниться, как дверь открылась, и вошел Сы Цзюнь.
— Я оставил тебе еду. Поешь.
Вань И разложила еду по тарелкам и пригласила Сы Цзюня к столу.
— Цзюньлан, садись есть.
— Я уже поел, — отказался Сы Цзюнь. — Это все для тебя.
«Наверное, он поел, пока меня не было. Ведь уже так поздно», — подумала Вань И.
Еда оказалась неожиданно вкусной. Это было мясо косули, которую он принес вчера.
«Неужели все это мне снится или мерещится?» — подумала Вань И. Сы Цзюнь готовил лучше нее, и это был первый раз, когда она ела приготовленную им еду.
Что же было таким вкусным — нежное мясо косули или счастье быть любимой?
Вань И изо всех сил моргнула, чтобы сдержать слезы.
Она становилась все более чувствительной, и любая мелочь могла вызвать у нее бурю эмоций.
Эта еда досталась ей нелегко. Поев, Вань И почувствовала, что объелась.
Только закончив есть, она заметила, что Сы Цзюнь все это время смотрел на нее. Погруженная в свои мысли, она совсем не обращала внимания на его взгляд.
Ей стало немного неловко. «Интересно, не сделала ли я что-нибудь странное?» — подумала она.
Сы Цзюнь жестом пригласил ее следовать за ним, и они сели у кровати.
Сердце Вань И тревожно забилось. Она не знала, что Сы Цзюнь хочет ей сказать, и странное поведение мужа вызывало у нее беспокойство.
Ее опасения подтвердились.
— Вань И, я умер, — тихо произнес Сы Цзюнь.
— Что ты сказал? — Вань И не сразу поняла смысл его слов.
Сы Цзюнь взял ее за руку. Его пальцы были ледяными. Он повернулся к ней. Зрачки его глаз были расширены и покрыты белесой пленкой.
Отвратительный запах разложения наполнил комнату.
— Он уже мертв… — Из бледных, посиневших губ Сы Цзюня вылетела струйка зеленого дыма, от которой повеяло холодом. — …Я убила его.
Раздался тихий женский голос, и дым превратился в женщину, парящую над ними.
Вань И взглянула на нее, и в тот же миг тело рядом с ней упало на кровать. На груди зияла кровавая рана, от которой рябило в глазах.
Вань И вскрикнула и потеряла сознание.
Когда Вань И очнулась, она спокойно лежала в постели.
«Неужели это был кошмар?» — подумала она и осмотрелась. Сы Цзюнь сидел к ней спиной за столом.
— Цзюньлан? — осторожно позвала она.
Мужчина обернулся. На его груди не было раны, и цвет лица был нормальным.
Вань И облегченно вздохнула. «Похоже, это был всего лишь сон», — подумала она.
— Он мертв, но я не причиню тебе вреда, — произнес он голосом Сы Цзюня, но это был женский голос, который она слышала раньше.
Вань И испуганно оглядела кровать. Кроме одеяла и подушки, там ничего не было.
Она инстинктивно схватила подушку и прижала ее к себе, дрожащим голосом спрашивая:
— Что ты такое? Зачем… зачем ты убила его?!
— Меня зовут Цин Син. В лесу я случайно увидела вашу первую встречу и заинтересовалась вами. С тех пор я наблюдала за вами, — Цин Син вздохнула. — К сожалению, этот мужчина быстро разлюбил тебя. Я подстроила нашу встречу, чтобы проверить его, и результат меня разочаровал. Я забрала то «сердце», которое он так легко обещал тебе, и он умер.
Глаза Вань И покраснели. Она была напугана и убита горем. Сы Цзюнь, вернувшийся вчера, был этим… существом. Каковы же его цели?
— Сердце — это его подарок мне. Я всего лишь приняла его, — объяснила Цин Син с невинным видом.
«Какой же отвратительный вкус», — подумала она, но промолчала. Вань И и так была достаточно напугана.
— Я не желаю тебе зла и ничего не сделаю. Но он мертв, так что тебе лучше подумать о себе, — посоветовала Цин Син.
Вань И никак не отреагировала на ее слова, и Цин Син вышла из комнаты, оставив ее одну.
Как только Цин Син ушла, Вань И немного успокоилась и начала обдумывать ее слова о том, что ей нужно «подумать о себе».
Вань И своими глазами видела, как умер Сы Цзюнь, и понимала, насколько опасно это существо. Нужно искать способ сбежать.
Она подошла к окну и, приоткрыв его, стала осматривать окрестности.
Но существо не ушло. Оно было снаружи и, заметив ее действия, улыбнулось в ее сторону.
Оно все это время наблюдало за ней!
Вань И в ужасе отпрянула от окна.
«Похоже, сбежать не получится. Что же делать?» — В голове у нее был полный хаос, она не могла собраться с мыслями и не знала, как поступить.
Близился полдень, когда Цин Син вернулась в комнату.
— Ну как, госпожа Вань И, подумали?
Вань И не придумала никакого плана и в отчаянии выпалила:
— Домой… Да, я хочу домой. Раз уж Цзюньлан… он умер, я хочу вернуться к родителям.
— Хорошо.
— То есть… я могу идти? — переспросила Вань И.
— Да, — кивнула Цин Син и добавила: — Я провожу тебя.
Улыбка застыла на лице Вань И.
— Тогда… буду очень благодарна.
«А вдруг она пойдет со мной и убьет всю мою семью? Может, отвести ее в другое место?» — Вань И решила завести ее в противоположную сторону.
— Тогда давайте отправимся прямо сейчас, — сказала она, натянуто улыбаясь.
— Не спеши, — возразила Цин Син. — Уже время обеда. Поедим, а потом пойдем.
— Хорошо, — покорно согласилась Вань И.
Цин Син достала мясо косули и начала готовить.
Вань И боялась снова есть приготовленную ею еду, опасаясь, что с ней что-то не так.
— Давай я приготовлю, — предложила она.
— Я сама, — улыбнулась Цин Син. — Давно не испытывала человеческой жизни. Если хочешь помочь, разведи огонь.
Вань И развела огонь, а Цин Син занялась приготовлением еды. Вскоре обед был готов, но только на одну персону.
— Ешь.
— А ты не будешь? — спросила Вань И.
— Я теперь ходячий мертвец. Не могу есть.
Еда была такой же вкусной, как и утром, но настроение Вань И было совсем другим, и она ела без аппетита.
С трудом доев, Вань И собрала свои вещи. Они прожили с Сы Цзюнем недолго и жили бедно, поэтому вещей было немного, и она быстро управилась.
Цин Син взяла часть вещей и вышла ждать на улицу. Вань И заперла дверь, и они отправились в путь.
Вань И пошла в противоположном направлении, но Цин Син остановила ее.
— Ты не туда идешь. Я была у тебя дома. Разве он не в этой стороне?
— Я, наверное, ошиблась. Кажется, действительно в той, — Вань И поспешно развернулась, боясь, что Цин Син догадается о ее намерении. Она не ожидала, что та так хорошо знает ее ситуацию.
Страх и тревога терзали ее сердце и отражались в ее неуверенной походке.
До дома было всего полдня пути, но ей казалось, что дорога бесконечно длинная, полная страха и тревоги, без конца и края.
И в то же время дорога казалась ужасно короткой, настолько, что она не успела ничего придумать, а оставшийся путь уже стремительно сокращался, как и ее жизнь.
Они дошли до рек Цзинь и Вэй. Водяная птица пронеслась над водой, поймала рыбку и скрылась в прибрежных зарослях.
Водяной мох буйно разросся, его подводные стебли переплетались с водорослями, образуя сплошной зеленый ковер.
— Когда начинается весеннее половодье, здесь бывает очень многолюдно, — вдруг сказала Цин Син. Она видела этот пейзаж бесчисленное количество раз.
— Что? — не поняла Вань И.
— Мои самые счастливые дни в реке Цзинь — это наблюдать за встречами юношей и девушек на берегу.
Она часто пряталась в зарослях водяного мха и водорослей, высунув из воды только голову, потому что не переносила солнечного света. Из тени она наблюдала за людьми на берегу.
Однажды на мох над ее головой села маленькая птичка, и Цин Син попробовала вселиться в нее. У нее получилось.
Она обрела свободу и полетела к берегу.
Реки Цзинь и Вэй были полны весенней воды. Чистая вода весело журчала, устремляясь вдаль.
На берегу собралось множество юношей и девушек, и у каждого в руках были орхидеи (традиционный весенний праздник).
Она пролетела над толпой и услышала, как одна девушка спросила:
— Пойдем посмотрим?
Юноша рядом с ней засмеялся.
— Я уже видел, но можно посмотреть еще раз.
Они обменялись улыбками и пошли вместе.
Цин Син полетела за ними на другой берег реки Вэй.
Там было еще более оживленно. Юноши и девушки гуляли вместе, смеялись и шутили.
Влюбленные дарили друг другу пионы в знак своих чувств.
Когда начало темнеть, и люди стали расходиться, Цин Син, все еще переполненная впечатлениями, вернулась к своим зарослям в реке Цзинь.
Она покинула тело птицы, но та превратилась в горстку костей.
Белые косточки упали в воду, течение подхватило их и унесло прочь…
Как сказано в стихах:
Цзинь и Вэй, воды разлились широко.
Юноши и девушки, орхидеи в руках держат.
Девушка говорит: «Пойдем посмотрим?»
Юноша отвечает: «Уже видел, но пойдем посмотрим еще раз!»
За рекой Вэй, веселье и радость.
Юноши и девушки, шутят и смеются, пионами друг друга одаривают.
Цзинь и Вэй, воды чисты и прозрачны.
Юношей и девушек, многолюдно и оживленно.
Девушка говорит: «Пойдем посмотрим?»
Юноша отвечает: «Уже видел, но пойдем посмотрим еще раз!»
За рекой Вэй, веселье и радость.
Юноши и девушки, шутят и смеются, пионами друг друга одаривают.
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|