Глава 19: Маленькая черепашка

— Не спеши, — спокойно сказал он, глядя на книгу в руках и делая глоток чая.

— Что значит «не спеши»! Ты не знаешь, что сплетни — самое страшное? Моя репутация и так ужасна, а если завтра кто-то приукрасит и распространит слухи, кто знает, что они придумают! — Сказав это, Цинь Вань почувствовала жажду. Увидев на столе только его чашку, она выпила воду залпом.

Увидев, как Цзин Ван удивленно смотрит на нее, она сказала: — Чего уставился? Подумаешь, выпила твою воду! Я еще не жаловалась на твою слюну!

Цзин Ван: — ...

— Эй, быстро скажи мне, на что обратить внимание во дворце, кто там будет? А то вдруг я по неосторожности лишусь головы! — У Цинь Вань не было стула, поэтому она прислонилась к книжному шкафу.

— Императора зовут Сюань Юань Ле, ему сорок пять. Императрица — дочь Канцлера. Также будут присутствовать четыре наложницы: Хуа, Ли, Цзинь и Дэ. Далее — все чиновники и их жены с дочерьми. По обычаю, всегда бывают выступления с цитрой, шахматами, каллиграфией и живописью, а также танцы, иногда и танец с мечом.

— Танец с мечом?

— Да, ты их знаешь.

— Неужели это те две из Резиденции генерала? — догадалась Цинь Вань.

— Угу. В танцах три года подряд побеждала Ли Фан Фэй, дочь Министра кадров. Лучше всех на цитре играет твоя Старшая сестрица. Лучшая в шахматах — вторая дочь Министра финансов, а в каллиграфии — дочь Министра юстиции. Что касается живописи, то это снова Ли Фан Фэй, дочь Министра кадров, — Цзин Ван рассказал ей о ситуации прошлых лет.

— Эта Ли Фан Фэй такая талантливая? Она, наверное, и очень красивая? — продолжала расспрашивать Цинь Вань.

— Говорят, первая красавица в Столичном Городе, — Цзин Ван взглянул на нее. На ее лице было написано желание сплетничать.

— Первая в Столичном Городе, значит, за пределами Столичного Города уже нет! — пренебрежительно сказала Цинь Вань. Слухам нельзя верить полностью.

Что это за логика!

Цзин Ван проигнорировал ее, взял кисть и продолжил практиковать каллиграфию.

Цинь Вань выхватила у него кисть. — Что хорошего в написании иероглифов? Расскажи еще что-нибудь?

— Сама напиши! — Он знал, что почерк Цинь Вань ужасен, кривой и косой, как дождевые черви на дороге после дождя.

— Напишу так напишу, — Цинь Вань взяла самую тонкую кисть и сначала нарисовала на белой бумаге маленькую черепашку с цветком на голове, нарисовала стрелку и аккуратно написала два иероглифа: «Дуань Яо».

Лицо Цзин Вана потемнело.

Цинь Вань весело продолжала рисовать: добавила лист лотоса, большое солнце. Это было чисто детское поведение.

Рядом она нарисовала еще одну маленькую черепашку в костюме и с бабочкой, снова нарисовала стрелку и написала «Дуань Яо», а потом залилась смехом.

Дуань Яо схватил ее, посадил к себе на колени, крепко обнял за талию и прижался лицом к ее уху. — Очень весело, да?

Она оказалась в его объятиях, окруженная его запахом — свежим и чистым.

Встретившись с его горящим взглядом, Цинь Вань кивнула, ничего не говоря.

— Эй, ты рассердился? — слабо спросила Цинь Вань, глядя на мужчину, чье лицо сильно потемнело. Рисовать мужчину в виде черепахи, конечно, не очень хорошо.

Цинь Вань взяла рисунок и подняла его к нему. — Разве это не интересно? Эй...

— Разве у этого князя нет имени? Принцесса-консорт все время зовет меня «Эй», — Он был недоволен!

— Господин? — попробовала Цинь Вань.

— Отныне зови меня так, — Ему, оказывается, понравилось. Видимо, и мужчинам, и женщинам нравится, когда их называют «Господин», это звучит властно.

— Поняла. Можешь меня отпустить? — Хотя сидеть у него на коленях было очень удобно, она все равно не хотела быть слишком близко к нему. Этот человек был слишком опасен.

— Не могу, — Сказав это, он крепко обнял ее, наклонил голову, лаская ее лицо обеими руками. Игнорируя ее сопротивление, он просто прижался губами к ее губам. Четыре красные губы плотно прижались друг к другу. Она перестала сопротивляться, ошеломленно глядя на него, закрывшего глаза и наслаждающегося моментом. Она тоже закрыла глаза, и он углубил поцелуй...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение