Глава 1: Переселение пушечного мяса

Глава 1: Переселение пушечного мяса

В полусне, среди бурных, сменяющихся образов, у Цинь Вань невыносимо болела голова. В ушах непрерывно звучал плач какой-то женщины.

— Госпожа, у-у-у...

Цинь Вань открыла глаза. Перед ней предстала узкая деревянная кровать с занавесками из старой синей ткани. Вся мебель в комнате состояла лишь из стола, двух стульев и шкафа с одной дверцей.

Перед кроватью, безутешно рыдая, стояла маленькая служанка в старинной одежде, выглядевшая не старше двенадцати-тринадцати лет.

«Боже мой, где я?»

Цинь Вань обиженно закрыла глаза, сердце ее сжималось от тревоги. Она всего лишь оказалась втянута в медицинский конфликт, где главным действующим лицом был богатый наследник с влиятельной семьей. Как же так вышло, что она невинно погибла и переселилась?!

Хотя переселение всегда было ее мечтой, как дневной, так и ночной.

Но когда однажды мечта сбылась, она обернулась кошмаром.

Снова открыв глаза, Цинь Вань встретилась взглядом с маленькой служанкой и хрипло произнесла: — Перестань плакать, принеси мне воды.

— Госпожа, вы очнулись! — радостно вскрикнула служанка и поспешно налила воды.

Выпив, Цинь Вань спросила: — Где это место? Кто я? У нее была только память о прошлой жизни, и она совершенно ничего не знала об этом незнакомом месте, поэтому могла лишь задать эти два глупых вопроса.

Служанка ошарашенно смотрела на Цинь Вань, чувствуя, что что-то изменилось.

Вдруг она снова громко зарыдала: — Госпожа, почему вы стали еще глупее, у-у-у...

Цинь Вань безмолвно посмотрела в небо. «Насколько же я была глупа раньше? Меня даже маленькая служанка презирает!»

Служанка плакала полдня, заметив, что никто не обращает на нее внимания, снова взглянула на Цинь Вань. — Госпожа, неужели вы не помните? Вы — Четвертая госпожа! Вам скоро по императорскому указу предстоит выйти замуж за Цзин Вана! За того самого, самого ужасного Цзин Вана на свете! Говорят, во время битв он пьет человеческую кровь и ест человеческое мясо, у-у-у, у госпожи такая горькая судьба!

— Стой, стой, стой, можешь перестать плакать? Если продолжишь, я вышвырну тебя! — Цинь Вань не выдержала ее непрерывного плача. Женщины и правда сделаны из воды, чуть что — сразу в слезы.

Выслушав рассказ служанки, Цинь Вань примерно поняла, что попала в Страну Сюань Юань. Но она никак не могла представить, что переселится в династию, не зафиксированную в истории.

Хотя она не была гуманитарием, но хоть немного знала историю!

Она была Четвертой госпожой Резиденции генерала. Из-за предстоящего брака с Цзин Ваном ее высмеивали и дразнили сестры. На манеже, где она не умела ездить верхом, они силой посадили ее на лошадь.

Они ударили лошадь по ногам из рогатки, и та, испугавшись, понеслась. Она упала и ударилась о камень.

В современном мире родители Цинь Вань, балуя ее, назвали ее Цинь Вань, потому что считали, что простое имя, как у нищего, поможет ей выжить.

Неожиданно, в этой жизни, хотя имя не изменилось, оно было дано ей как уничижительное имя Цинь Вань, потому что ее мать была нелюбима, сама она с рождения болела, а Старая Госпожа ее не жаловала.

В Резиденции генерала у нее было два старших брата, три старшие сестры, и она была самой младшей. Внешность она унаследовала от матери — нежную и миловидную.

Ей всего шестнадцать, и она уже должна стать жертвой, выйти замуж за того, за кого никто не желает!

Служанка принесла тарелку жидкой каши. Цинь Вань ела и думала: сейчас самое главное — третье число следующего месяца. Она не знала, что за человек этот Цзин Ван.

И не знала, как ей жить дальше.

Судя по опыту предшественниц-переселенцев, жизнь не должна быть слишком плохой.

Но у нее не было навыков "великих богов". Она была всего лишь стажером-врачом, бегающим по палатам. К тому же, единственный навык, который мог бы ее прокормить в прошлой жизни, здесь оказался бесполезен.

Она стремилась к спокойной и стабильной жизни, но никогда не использовала это как оправдание, чтобы позволить себе пасть духом.

Тем более сейчас!

Пролежав в постели еще один день, Цинь Вань попросила служанку принести книгу, но обнаружила, что не узнает ни единого иероглифа.

Слезы текли ручьем!

В современном мире она была отличницей, магистром, проходила стажировку в больнице высшей категории в центре города с выдающимися оценками.

А теперь не узнает ни единого иероглифа!

Внутренняя тоска и тревога по поводу этого незнакомого мира заставили Цинь Вань раздражаться.

Она не знала, как там ее родители, смогут ли они принять факт ее гибели?

Цинь Вань потянулась на пустом месте во дворе и сделала комплекс упражнений, который выполняла каждый день раньше.

Служанка ушла заниматься тяжелой работой, поэтому ей приходилось самой себя развлекать.

Как только она закончила, кто-то пришел!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение