Университетская жизнь: Мое по праву (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Наконец дождавшись окончания церемонии открытия учебного года, Лю Сайкэ тут же побежал обратно в свою комнату. Слушать, как тот старик на сцене произносит свою пустую болтовню, было бы хуже, чем просто пойти отдохнуть пораньше. Весь день он не видел своего босса Линь Фэна, и теперь у него не было настроения искать его. После того как он слушал, как тот старик говорил весь день, его спина начала сводить судороги. Как только он вернулся в комнату, он упал на кровать и не хотел вставать, даже не познакомившись сначала со своими соседями по комнате; он просто лениво поздоровался и снова лег. Все говорили, что, придя в университет, нужно сначала найти хороших друзей, чтобы потом можно было получить голоса при выборе студенческого совета, но Лю Сайкэ не заботился об этом. Он уже нашел свою цель в университете — следовать за своим боссом Линь Фэном. Проспав до вечера, Лю Сайкэ обнаружил, что ничего не ел, и собрался пойти в ларек, чтобы купить что-нибудь поесть. Выйдя из комнаты, он вдруг вспомнил, что сегодня еще не видел Линь Фэна, и не знал, ел ли тот. В любом случае, комната Линь Фэна была недалеко от их комнаты, всего за углом.

Он долго стучал в дверь, пока наконец не увидел, как ее открыл студент в очках. Лю Сайкэ, который уже собирался вспылить из-за такой медлительности, увидев такого паиньку, сдержал свой гнев и тихо спросил:

— Извините, здесь Линь Фэн?

Студент в очках, казалось, все еще немного стеснялся, и ответил комариным голосом:

— Того, о ком вы говорите, я не видел. В комнате я один.

Только тогда Лю Сайкэ вспомнил, что Линь Фэн еще не знал, где находится его комната, так что он не мог вернуться. Он не стал больше думать об этом, сказал: — Извините за беспокойство, — и повернулся, чтобы уйти.

Он отличался от Линь Фэна: теперь он прекрасно знал, что происходит в школе и где что находится. Он как по маслу добрался до ларька. Конечно, до сегодняшнего дня он здесь не бывал, иначе не был бы таким расслабленным. Придя к ларьку, он обнаружил, что он очень маленький. Он давно слышал, что ларек сдан в аренду бедной студентке, которая одалживала деньги повсюду, чтобы снять его, чтобы заработать на учебу здесь.

Из-за проблем с финансированием ларек был особенно маленьким. Он и представить не мог, что он будет намного меньше, чем он думал. Весь ларек, включая все помещения, составлял всего чуть более 10 квадратных метров, а еще нужно было вычесть половину, отделенную тканевой занавеской. Таким образом, место для продажи товаров состояло только из простого прилавка и места за ним, где мог стоять только один человек. Такое место в такой престижной школе действительно выглядело немного неприглядно. Он нахмурился, стоя у входа и раздумывая, зайти ли ему или остаться голодным. Такой человек, как он, действительно не привык приходить в такие маленькие места, не говоря уже о том, чтобы покупать здесь еду. В тот момент, когда он собирался уходить, миниатюрная красавица с улыбкой на лице и приятным голосом встала у входа в ларек и спросила:

— Молодой человек, вы что-то хотели купить? Почему вы пришли и ничего не покупаете?

Увидев эту красавицу, его мозг замкнуло на 30 секунд, а затем он тут же пришел в себя. Теперь он понял, почему все говорили, что здесь хороший бизнес. Только что он думал, что информация была ошибочной, как такой ларек может иметь хороший бизнес? Теперь, по его мнению, люди приходили сюда, чтобы купить что-то, только из-за этой девушки. На самом деле, он угадал только наполовину: многие парни действительно приходили из-за этой девушки, но некоторые приходили и потому, что хотели помочь ей. Эту девушку звали Юань Сяоянь, а ее хорошие друзья называли ее Сяояньцзы, говоря, что она всегда счастлива, как ласточка. Сяояньцзы была студенткой второго курса, на год старше Лю Сайкэ. Сяояньцзы была очень сильной девушкой, даже немного упрямой. Поскольку ее семья была местной, многие знали, что она очень бедна и хотели ей помочь, но она никогда не принимала помощь от одноклассников, всегда с улыбкой говоря: — Все в порядке, я справлюсь.

Наконец, кто-то придумал идею: предложить ей арендовать заброшенную школьную хижину и превратить ее в ларек. Она могла бы жить там, и ей не пришлось бы платить за проживание, половина которого и так была для нее отменена. Получив это предложение, она действительно очень обрадовалась, но ее семья не могла выделить ни копейки. Ей ничего не оставалось, как отказаться. В конце концов, когда одноклассники узнали об этом, они все отдали свои карманные деньги в качестве арендной платы, но она тут же отказалась. В итоге, не выдержав уговоров всего класса, она согласилась взять их в долг и открыла этот ларек.

Неизвестно почему, но как только Лю Сайкэ увидел ее, он не мог вымолвить ни слова. Лишь спустя долгое время он придумал не совсем убедительную отговорку:

— Извините, я не взял с собой денег. Я приду позже.

Сяояньцзы, услышав его слова, поняла, что это отговорка, но не стала разоблачать его и сказала: — Если хотите, можете взять товары сейчас, а деньги принесете, когда будет время, потому что я скоро закрываюсь.

Услышав это, Лю Сайкэ не мог больше придумывать отговорки. Он вошел в ларек вместе с Сяояньцзы. Когда он своими глазами увидел обстановку внутри, он не знал, почему у него возникло горько-сладкое чувство. Он ничего не сказал, просто собрал все товары, знакомые и незнакомые, и попросил Сяояньцзы посчитать. Этот его поступок заставил Сяояньцзы смотреть на него как на чудака. Сяояньцзы, однако, доверяла ему, не спрашивала денег и не боялась, что он не заплатит, взяв так много товаров. Она лишь спокойно спросила:

— Вы один сможете съесть так много?

Лю Сайкэ опустил голову и сам испугался: действительно, было многовато. Но раз уж взял, то нехорошо было отказываться. К тому же, он хотел помочь этой девушке, которую видел лишь однажды. Он снова использовал свой фирменный жест — простодушно улыбнулся, и, смеясь, сказал: — Это для одноклассников. — Сказав это, он поспешно убежал.

Потому что он боялся, что если останется здесь дольше, то проболтается. Вернувшись в общежитие, он отдал всю еду трем другим своим соседям по комнате. На следующий день по всему классу разнеслась новость о том, что кто-то из их класса был щедрым и праведным, спасая страдающую девушку из беды.

В полдень, как только закончились занятия, Лю Сайкэ тут же побежал в ларек, чтобы отдать деньги Сяояньцзы. Он не хотел, чтобы Сяояньцзы считала его большим мошенником, который обманывает ради еды и питья. Если бы другие люди так на него смотрели, ему было бы все равно, но если бы его богиня в его сердце увидела его таким, он, вероятно, первым делом подумал бы о смерти.

Отдав деньги, Лю Сайкэ весело напевал чью-то песню, даже не заметив Линь Фэна, который звал его полдня сзади. Линь Фэн так разозлился, что ему захотелось убить эту свинью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Университетская жизнь: Мое по праву (Часть 1)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение