Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Покачав головой, чтобы прийти в себя, он осторожно поднял плачущую в его объятиях Чжао Шицин. Глядя на ее лицо, залитое слезами, было очевидно, что она давно не спала. Его сердце словно дрогнуло, но тут же вернулось в обычное состояние. У него не было времени думать об этом. Сейчас его волновало, как они выбрались, и не пострадали ли девушки. Даже к измученной Чэнь Юйлу, стоявшей рядом, он обратился лишь с несколькими утешительными словами, а затем снова вернулся к вопросу о том, как они выбрались. Он все еще думал, что это произошло вчера, но оказалось, что он пролежал в больнице три дня, прежде чем очнулся.
Оказалось, что в тот день, после того как его вырубили, не сильно пострадавший Лю Сайкэ доставил его в больницу, а затем сам потерял сознание. Сначала больница не решалась оказывать помощь двум раненым, у которых не было родственников рядом, отчасти потому, что никто не внес оплату. В конце концов, дежурный заместитель главврача принял мудрое решение: сначала позвонить в 110 и сообщить в полицию, а затем приступить к лечению. Благодаря этому решению больница избежала полного уничтожения. Пока Линь Фэна лечили, приехала полиция. Тем временем семья Шу Туна, которая в тот день не встретила Линь Фэна на вокзале, уже отдала приказ военному ведомству разослать описание Линь Фэна, чтобы те, кто увидит человека из досье, немедленно уведомили начальника военного округа Шу Туна.
Два прибывших тогда полицейских, увидев Лю Сайкэ, голова которого была плотно обмотана бинтами, забрали его в полицейский участок Чаоян. После дачи показаний его отпустили обратно в больницу. В это время Линь Фэн все еще находился в коме. Поскольку они не могли быть уверены в правдивости слов Лю Сайкэ, они вызвали еще двух полицейских для записи показаний Линь Фэна. По их неосторожности, они не догадались, что Линь Фэн был тем самым человеком, которого искал их начальник. Два молодых полицейских прибыли в больницу и ждали в палате, пока Линь Фэн очнется. К счастью, среди полицейских была женщина-полицейский. Она взглянула на Линь Фэна, лежащего на кровати. Хотя его лицо было бледным, это ничуть не умаляло его привлекательности. Чем больше она смотрела, тем больше ей казалось, что он похож на фотографию молодого человека, которого начальник велел им найти сегодня днем. (Линь Фэн сам не знал, что его фотографии были собраны этими женщинами-полицейскими.) Она поняла, что этот молодой человек непрост, поэтому немедленно вышла и позвонила в участок. Уточнив имя человека, она побежала в палату Лю Сайкэ, чтобы узнать личность Линь Фэна и убедиться, что это тот самый человек, которого искало военное ведомство (поскольку больница тогда не знала их личностей, их разделили по отдельным палатам для лечения).
Сначала она не спрашивала, но когда спросила, то узнала, что это действительно был тот человек, которого приказал найти начальник. Она не осмелилась медлить и немедленно доложила об этом в участок. Начальник, получив звонок, тут же доложил наверх. Меньше чем через час два полицейских, дежуривших в больнице, увидели, как въехали три военные машины. Полицейские из других мест, возможно, и не знали, но они были в курсе: по номерам машин они сразу поняли, что это машины Пекинского военного округа, и что звание у них было немалое, не то, с чем могли бы справиться такие люди, как они. Увидев прибывших людей, они еще больше убедились в этом, потому что одного человека они не могли не знать – начальника военного округа Шу Туна. Они отдали воинское приветствие и отступили к двери.
Шу Тун, беспокоясь о своем внуке, чуть не забыл о своем воинском звании и собирался войти, не ответив на приветствие. Только благодаря напоминанию секретаря он поспешно ответил на приветствие и бросился внутрь. Войдя, он увидел, что это действительно его внук. Увидев бледное лицо своего гениального внука, он тут же заплакал. Выплеснув горе, он немедленно позвал врача. Узнав о ситуации, он вздохнул с облегчением. А вот врач, наоборот, был крайне напряжен, потому что у пострадавшего, помимо десятков ран на теле, не было никаких внутренних повреждений. Что касается того, почему он до сих пор без сознания, то больничное оборудование не могло этого определить, и это не было вызвано чрезмерной потерей крови. Поэтому он так нервно отвечал Шу Туну.
Шу Тун давно знал, что его внук — чудак. Услышав, что с ним ничего серьезного, он успокоился, ведь в детстве Линь Фэн уже несколько раз терял сознание, но всегда приходил в себя. Убедившись, что с внуком все в порядке, он позвал нескольких охранников, стоявших у двери. Стоя перед ними, он невольно проявил ауру сильного человека. Дикая и свирепая аура десятилетий смертельных битв заставила его охранников дрожать. Тот, кто посмел навредить внуку Шу Туна, имел только один путь — смерть.
Отдав окончательный приказ, он вернулся к кровати Линь Фэна.
Он снова стал добрым дедушкой Линь Фэна. Через некоторое время снаружи послышался шум. Он боялся, что это потревожит сон его внука, поэтому открыл дверь и попросил людей снаружи успокоиться. Выйдя, он увидел, что его охранники ссорятся с человеком, у которого была травма головы. Судя по всему, если бы он не появился, раненого юношу, возможно, избили бы его охранники. Он подошел и спросил раненого юношу, и узнал, что это друг его внука, и что именно он привез его внука в больницу. Не говоря уже ни о чем другом, просто потому, что это друг его внука, он будет хорошо к нему относиться. Он приказал охранникам отойти и завел Лю Сайкэ в палату.
Оказалось, что как только Лю Сайкэ очнулся, он тут же пришел навестить Линь Фэна. Он обнаружил, что у входа в палату Линь Фэна появилось несколько военных. Поскольку они только что попали в беду, он не знал, что у Линь Фэна здесь есть родственники, ведь он знал, что Линь Фэн совсем не знаком с этим местом и не звонил никому после выхода из машины, что не похоже на человека, у которого здесь есть родственники или друзья.
Поэтому он поспешно подошел, но охранники у двери не узнали его, и их начальник все еще находился внутри, поэтому, конечно, они не могли его пропустить. А два полицейских не осмеливались говорить что-либо в присутствии военных, потому что знали последствия оскорбления военных. Поэтому и произошла сцена ссоры у двери, которую увидел Шу Тун. Войдя, Лю Сайкэ все еще разглядывал старика. Добрый взгляд старика заставил его почувствовать себя очень комфортно.
Но он все еще не успокоился и спросил: — Кто вы, и почему вы здесь, у моего друга? Старик, увидев, как он заботится о его внуке, громко рассмеялся. Не успев до конца рассмеяться, он понял, что это больница, и к тому же его внук все еще лежит позади. Он тут же прекратил смех, взглянул на Линь Фэна, лежащего позади, и, убедившись, что с ним все в порядке, вздохнул с облегчением. Все эти действия были замечены Лю Сайкэ, но ради безопасности Линь Фэна он вынужден был снова спросить. Если бы этот старик пришел навредить Линь Фэну, он, по его мнению, без колебаний вывел бы Линь Фэна оттуда. Шу Тун, увидев сомнение в его глазах, перестал притворяться непонимающим и, улыбаясь, протянул руку: — Очень рад знакомству. Меня зовут Шу Тун, я дедушка Фэнь-эра. Лю Сайкэ тоже протянул руку и пожал ее. Раз это дедушка Линь Фэна, значит, он его старший.
Конечно, так думал только он один. В этот момент его обычно умный мозг не справлялся, и он глупо спросил: — А кто те люди с оружием снаружи? Услышав этот вопрос, Шу Тун тоже на мгновение опешил, а затем пришел в себя. С той же доброй улыбкой он сказал: — Забыл сказать тебе, я начальник Пекинского военного округа. Те, кто снаружи, — мои охранники. Прошу прощения за неудобства. Лю Сайкэ, выросший до этого возраста, видел самого большого чиновника — это был глава их уезда, и то только издалека, на церемонии открытия недавно построенной площади, и это был единственный раз. А теперь он видит перед собой начальника армии, такого же великого, как небо, и такого же доброго и приветливого, что ему кажется, будто это сон. Он тихонько ущипнул себя, и ему было больно, значит, это не сон.
Лучше бы он не знал. Как только он узнал личность Шу Туна, он даже говорить толком не мог, испытывая одновременно волнение и страх. Шу Тун давно уже был опытным человеком и, конечно, понимал, почему так происходит. Перед этим молодым человеком он не мог говорить так прямо, поэтому просто поддерживал разговор, время от времени рассказывая о том, что Линь Фэн делал в поезде. Поговорив некоторое время, Лю Сайкэ вдруг вспомнил, что две девушки были похищены, когда они попали в больницу. Он вспомнил об этом только сейчас. Дело не в том, что у него не было к ним чувств, просто Линь Фэн был для него слишком важен. Он поставил на Линь Фэна всю свою вторую половину жизни. Он всем сердцем заботился о безопасности Линь Фэна, и даже в полицейском участке он рассказал только о том, как они с Линь Фэном получили травмы, ни словом не упомянув о двух похищенных девушках. Не то чтобы он не хотел их упоминать, просто он о них совсем не думал.
Только сейчас он начал беспокоиться, потому что в поезде он уже знал, насколько важна для Линь Фэна девушка по имени Чэнь Юйлу, а также фразу, которую Линь Фэн произнес, когда их окружили: "Тот, кто оскорбит меня, умрёт; тот, кто оскорбит моих женщин, пожалеет, что родился". В этот момент он был так взволнован, что чуть не заплакал. Шу Тун, не зная, что делать, мог только утешать его, прося говорить медленно. Когда он дослушал, даже Шу Тун начал потеть от волнения. Другие, возможно, не знали, но он-то прекрасно знал своего внука. Все можно было уладить, но если кто-то тронет его женщин, то даже его, дедушки, авторитет не поможет. Он не боялся, что Линь Фэн не проявит к нему уважения, он боялся, что Линь Фэн не признает его своим дедушкой, ведь в спешке люди теряют самообладание.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|