Глава 7. Срывая маски

Глава 7. Срывая маски

Глядя на лицемерное лицо Лу Тинтин, Лу Фэйюй внезапно ощутила тошноту, и далекие воспоминания постепенно пробудились.

Раньше было так же. Чжан Жунфан запирала ее мать, словно безумную, на вилле и часто приводила людей, чтобы досаждать ей. Даже через двери и окна, сидя на лестнице виллы, она слышала, как Чжан Жунфан с теми людьми провоцировали и избивали ее мать. Они мучили ее мать до полусмерти, а потом изображали заботу, говоря, что у нее склонность к самоповреждению.

Она собственными глазами видела, как Чжан Жунфан жестоко обращалась с ее матерью, причиняя ей боль. Ее мать в ужасе кричала, а Чжан Жунфан лишь злорадно смеялась, с видом победительницы издеваясь над ней.

Так каким же двуличным человеком нужно быть, чтобы демонстрировать два совершенно разных лица?

Лу Фэйюй посмотрела на Лу Тинтин, словно хваставшуюся перед ней, и снова влепила ей пощечину: «Это лицо, такое отвратительное!»

Тут уж весь зал взорвался.

— Лу Фэйюй, ты опять с ума сошла? А ну быстро убирайся отсюда!

Лу Чжэньлян яростно взревел, приняв отцовскую позу и властно приказывая Лу Фэйюй.

Лу Тинтин прикрыла лицо, в глазах блестели слезы, и слабым голосом сказала: «Сестра, я знаю, ты меня ненавидишь, но как ты можешь поднимать руку на людях? Чего ты хочешь? Я все тебе отдам, хорошо? Только не отнимай то, во что я вложила всю душу…»

— Вложила всю душу?

Лу Фэйюй скривила красные губы и, скрестив руки на груди, спросила: «В «Царстве смерти» есть один эпизод. Как звали бродячего поэта?»

Лу Тинтин: «…»

Она не читала произведений Лу Фэйюй, лишь случайно узнала от издательства, что Фэйюй — это Лу Фэйюй. Откуда ей знать ответ на этот вопрос?

Лу Тинтин смогла лишь запинаясь оправдаться: «Эту книгу я писала давно, там столько персонажей, я не могу всех точно помнить…»

Лу Фэйюй тихо усмехнулась и ответила: «Этого поэта звали Браун».

— Ах, да, Браун, я вспомнила…

Лу Тинтин сделала вид, будто ее осенило, и продолжила: «Не ожидала, что сестра читала мое произведение, неудивительно, что ты хочешь его присвоить».

Лу Фэйюй проигнорировала ее попытку выставить себя жертвой и снова спросила: «Во время своих странствий поэт прошел через одну удивительную деревню. Люди там были двуликими: днем — добрые люди, а ночью превращались в свирепых демонов. Ты знаешь, каков был замысел этого сюжетного хода?»

Лу Тинтин немного запаниковала, но смогла лишь упрямо возразить: «Чтобы написать захватывающие и интересные сюжетные повороты, способные привлечь читателей».

— Нет.

Лу Фэйюй решительно отвергла это и проанализировала: «У человека две стороны. Будь то внешне добрый человек или свирепый демон ночью — это всё одна и та же личность. Точно так же, как ты и твоя мать-любовница: как бы вы ни притворялись нежными и добрыми на людях, в душе вы — жестокие и беспощадные демоны. Ты говоришь, что «Царство смерти» написала ты, неужели ты не знаешь даже замысла этого эпизода?»

— Я…

Лу Тинтин потеряла дар речи. Она посмотрела на окружающих, и на ее лице снова появилось выражение вины и страха. Она больше не осмеливалась говорить.

В этот момент заговорила Чжан Жунфан: «Произведение многогранно. То, что понимает читатель, не всегда совпадает с замыслом автора. Как можно, основываясь на своем читательском восприятии, предъявлять претензии автору? Неужели ты разбираешься в этом произведении лучше, чем Тинтин?»

Сказав это, она снова изобразила огорчение и беспокойство: «Как ты дошла до такого? Я знаю, что Тинтин талантливее тебя, что «Царство смерти» — очень хорошее произведение, но если что-то тебе не принадлежит, то, как бы хорошо оно ни было, оно не твое. Как можно было задумать недоброе и попытаться его отнять? Чему мы с твоим отцом тебя учили? Разве твоя мать не была дурным примером?»

После этих слов Лу Фэйюй не только не рассердилась, но даже тихо рассмеялась.

Лу Фэйюй повернулась к Чжан Жунфан и ответила: «Понимаю я это произведение или нет, не тебе судить. Но Лу Тинтин точно не понимает».

Она с величественным видом прошлась по банкетному залу и спокойно спросила: «Кто из присутствующих читал книгу «Царство смерти»?»

Увидев, что многие подняли руки, Лу Фэйюй продолжила: «В оригинальном произведении есть персонаж по имени поэт Браун?»

Поднявшие руки переглянулись и смущенно ответили: «Нет».

Лу Фэйюй снова спросила: «А есть ли там эпизод с удивительной деревней?»

Поднявшие руки вопросительно посмотрели на Чжан Жунфан и Лу Тинтин и, наконец, ответили: «Тоже нет».

Лу Фэйюй радостно рассмеялась, повернулась к Чжан Жунфан и Лу Тинтин и с детской озорной невинностью сказала: «Я просто пошутила над вами, а вы приняли это всерьез? Будучи автором, даже этого не знать?»

С того момента, как Лу Тинтин сказала, что не помнит имени бродячего поэта, присутствующие уже заподозрили неладное. Персонажа, которого очевидно нет в книге, Лу Тинтин не опровергла, а прямо признала его существование. Это уже слишком нелепо, да?

Более того, хотя предложенный Лу Фэйюй сюжетный ход был вымышленным, он все же имел определенную глубину. А Лу Тинтин заявила, что такой сюжет нужен для привлечения читателей своей необычностью? Это лауреат Премии Вэньин? Ее способность к чтению просто хуже, чем у младшеклассника…

Мало того, сегодня Лу Чжэньлян и Чжан Жунфан сопровождали Лу Тинтин на вручение премии. Если Лу Тинтин действительно самозванка, выдающая себя за Фэйюй, то Чжан Жунфан наверняка об этом знала. Знаменитая писательница детективов потворствует своей дочери в краже чужих произведений?

Присутствующие внезапно вспомнили Сяо Хунъюэ, умершую много лет назад. Действительно ли тогда Сяо Хунъюэ наняла Чжан Жунфан в качестве «литературного негра»?

— Ты опять с ума сошла? Кто дал тебе смелость нести здесь чушь?

Лу Чжэньлян в гневе выскочил вперед, а затем яростно крикнул на стоявших рядом охранников: «Чего стоите? Быстро вышвырните ее отсюда!»

Увидев, что охранники, получив приказ, направились к ней и протянули руки, чтобы схватить, Лу Фэйюй увернулась и спокойно спросила: «Что, опять хотите меня убить? Люди вашей семьи Лу, кроме как полагаться на власть и богатство, чтобы угрожать расправой, даже мозгов для злодеяний не имеют».

— Ах ты, дрянь, посмела прийти сюда и порочить репутацию своей сестры!

Лу Чжэньлян гневно крикнул охранникам: «Бросьте ее в полицейский участок! Разве за клевету не несут юридической ответственности?»

Лу Фэйюй фыркнула и тихо спросила: «Лу Чжэньлян, так быстро перестал скрываться? Тебе самому не кажется это странным? Формально я твоя родная дочь, а Лу Тинтин — всего лишь «прицеп», которого притащила Чжан Жунфан. А теперь ты ради этой падчерицы хочешь бросить меня, родную дочь, в полицейский участок? Что, собираешься участвовать в конкурсе «Десять самых трогательных отчимов страны»?»

— Ах ты, дрянь, все еще несешь чушь!

Лицо Лу Чжэньляна исказилось от ярости, он замахнулся, чтобы ударить Лу Фэйюй, но в следующую секунду его запястье было вовремя перехвачено.

Гу Ханьси появился рядом с Лу Фэйюй и спокойно сказал: «Председатель Лу, прошу вас следить за своими словами и поступками».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Срывая маски

Настройки


Сообщение