Семь раз за ночь? Вынужденная мера!!

Звёзды мерцали в небе. Вэнь Эр поднял голову, по-детски глядя на звёздное небо, и внезапно ощутил простое чувство счастья.

Раньше, в книге, он почти всё время проводил в постели, ожидая, пока красавицы придут его обслуживать. Теперь же он наконец-то мог выбраться из этой огромной постели и посмотреть на звёзды.

Эх, жеребцам тоже нелегко, знаете ли. На самом деле, заниматься икс-икс-о-о целыми днями очень утомительно, чёрт возьми. А от «семи раз за ночь» он уже просто онемел. Но он, всего лишь главный герой, мог только злиться про себя, не смея возразить. Вся его судьба была в руках этого автора.

Если автор велел ему идти на восток, как он смел пойти на запад? Если автор велел ему умереть от сексуального истощения, он не мог ослушаться.

Теперь, переместившись в современный мир, его судьба наконец-то была в его собственных руках.

Вэнь Эр вздохнул. Нужно беречь жизнь, беречь свою мужскую силу и решительно держаться подальше от похоти.

Проводив Су Мо домой, Вэнь Эр пожелал ей спокойной ночи и развернулся, чтобы уйти.

Глядя ему в спину, Су Мо вздохнула. Что, если бы однажды она сама внезапно переместилась? Что бы она делала?

Умерла бы от страха?

Там не было бы никого, кого она знала, ни друзей. Она бы даже не знала, с какими людьми и каким миром ей предстоит столкнуться.

Она шевельнула губами и вдруг спросила:

— Где ты живёшь?

Он обернулся, его улыбка была яркой и тёплой:

— Любая гостиница с кроватью подойдёт на одну ночь.

Подумать только, когда он был главным героем-жеребцом, его жизнь была настолько роскошной, что вызывала зависть и ревность.

Вилла в прекрасном саду, огромные окна с видом на ночной город, кровать, на которой можно было кувыркаться с N-ным количеством красавиц, не боясь упасть, бассейн, тренажёрный зал — всё было в полном комплекте.

А теперь, после перемещения, он докатился до того, что жил, экономя каждую копейку из тающей тысячи юаней.

— Вообще-то, если совсем не найдёшь работу, можешь попробовать пройти прослушивание на актёра... — Су Мо неловко улыбнулась, не договорив фразу.

Вэнь Эр, естественно, понял её намёк:

— Ты имеешь в виду, чтобы я пошёл на кастинг актёров для фильмов для взрослых или фильмов категории III?

М-да. Су Мо кивнула:

— Так ты сможешь и удовлетворить свои физиологические потребности, и заработать денег.

— Физиологические потребности? — Вэнь Эр горько усмехнулся. Будучи главным героем-жеребцом, он многое пережил, но не мог об этом рассказать.

...

Утренняя пробежка всегда была хорошей привычкой Су Мо. Встать на полчаса раньше, пробежать круг по дорожкам жилого комплекса — это и для тела полезно, и бодрит дух. Почему бы и нет?

В жизни нужно самому находить себе радости.

— Малыш, ты уже встала? — раздался из телефона нежный, тонкий, почти женский голос. Су Мо, задыхаясь от бега, автоматически представила, как этот Альберт, с маской на лице, самодовольно смотрит в зеркало и разговаривает с ней по телефону.

— Я давно встала, — она нахмурилась и почти прорычала: — Янь Сяосяо, не называй меня «малыш»!

— Ой, какая непослушная. Я же тебе столько раз говорил, зови меня Альберт. Ладно, малыш, начался новый день, хорошо поработай. Вечером в шесть встречаемся на том же месте.

Альберт, он же Янь Сяосяо.

У него было чрезвычайно мужественное лицо, но говорил он всегда манерно, по-женски. Его маленькие глазки часто выражали высокомерное презрение ко всему и вся, а «пальцы орхидеи» ни на секунду не оставались в покое. Вылитый «уке».

К слову, это существо неопределённого пола было известной звездой первой величины, его гонорары были заоблачными.

Хотя в обычной жизни он вёл себя как женоподобный кокетливый парень, в кино он был настолько мужественным, что поражал всех!

Поэтому у него было несметное количество юных поклонниц («маленьких лолит»).

Су Мо была его подругой детства, и благодаря их дружбе она, естественно, стала его эксклюзивным дизайнером.

Будучи эксклюзивным дизайнером Альберта, Су Мо тоже привлекала много внимания. СМИ превозносили её до небес: самый талантливый дизайнер, восходящая звезда, которой восхищаются модельеры мирового уровня, законодательница моды — в общем, расхваливали на все лады.

Каждый раз в такие моменты Су Мо невольно думала: если ухватиться за правильную «ногу» (найти влиятельного покровителя), то это уже половина успеха.

...

Когда Су Мо приехала в кинотеатр, Альберт уже ждал у входа. Чтобы его не узнали, он надел бейсболку, большие тёмные очки и маску.

— Малыш, ты пришла ровно вовремя. Как неприятно! — Он взмахнул «пальцами орхидеи» и кокетливо взял Су Мо под руку. — В этом фильме я играю самого себя.

То есть, главный герой этого фильма — женоподобный манерный парень?

Су Мо удивилась. Неужели кому-то нравятся такие герои?

Будут ли у фильма кассовые сборы?

Посмотрев фильм, Су Мо поняла: оказывается, этот тип играл евнуха.

С «пальцами орхидеи», толстым слоем грима... да уж, действительно, играл самого себя.

...

Больше всего Вэнь Эр ненавидел носить одну и ту же одежду несколько дней подряд.

В мире жеребцов он менял одежду каждый день. Его гардероб был поразительно огромен, а вся одежда в нём была от кутюр, её было гораздо больше, чем в любом торговом центре.

Гораздо больше, чем в торговом центре... много... [В оригинальном тексте автор часто использовал «золотой палец», иначе как оправдать звание Тома Сью...]

Теперь же он, одетый в дешёвую одежду, вошёл в магазин элитных товаров.

Продавщица сначала увидела его лицо и была поражена его красотой. Затем оценила его манеры — определённо аристократические. Оглядев его одежду с ног до головы, она увидела дешёвку.

И тут же закатила глаза и презрительно фыркнула.

Вэнь Эр получил от ворот поворот и был вынужден уныло уйти.

Выйдя на улицу, он вздохнул: мужчина может не иметь власти, но он определённо не должен быть без денег.

Иначе он не сможет наслаждаться многими вещами!

Например, красивой дорогой одеждой или благосклонностью красивых женщин!

...

После фильма они пошли ужинать в ресторан на первом этаже кинотеатра.

Они сели у окна. Посмотрев наружу, Су Мо увидела, что идёт дождь. Но это был лишь мелкий моросящий дождик, который нисколько не мешал спешащим прохожим.

Су Мо любила дождливые дни. Сидеть у окна с чашкой кофе, слушать музыку и задумчиво смотреть на улицу — в этом было особое очарование.

Во время еды Су Мо время от времени поглядывала на вход в ресторан и вдруг увидела, как Вэнь Эр толкнул дверь и вошёл.

Он промок под дождём, одежда прилипла к телу. Но благодаря его врождённой элегантности он не выглядел слишком жалко, скорее, в его облике появилось что-то притягательное.

Он вежливо спросил у официанта, не требуется ли им повар. Увидев, что официант кивнул, он радостно улыбнулся во весь рот и принялся наперебой рассказывать, как хорошо он готовит, просил рассмотреть его кандидатуру или дать ему возможность прямо сейчас продемонстрировать свои навыки.

В его взгляде была робость и горечь, в голосе — заискивающие нотки...

Глядя, как он подобострастно кланяется и лебезит перед официантом, Су Мо внезапно замерла.

Неужели этот человек действительно переместился из романа про жеребца?

В книге он был избалованным молодым господином с соответствующим характером. Хотя он не был высокомерным и властным, но держался с достоинством, не унижаясь и не заискивая. А сейчас?

Официант повёл его наверх, вероятно, к какому-то менеджеру. Су Мо отвела взгляд и рассеянно продолжила есть.

Он переместился сюда, и в этом была и её вина. Она мысленно молилась, чтобы его оставили.

Через пять минут она увидела, как тот же официант с растерянным видом спускается вниз вместе с Вэнь Эром.

— Парень, у тебя, во-первых, нет никакого образования, а во-вторых, ты даже удостоверение личности потерял. Как же нам тебя на испытательный срок взять? — Официант оказался добрым парнем. Он похлопал Вэнь Эра по плечу и сочувственно сказал: — Без образования, но со способностями — это ещё ладно. Но потерять удостоверение личности — это серьёзно. Тебе нужно побыстрее восстановить его, а потом уже искать работу.

— Спасибо, — Вэнь Эр слегка улыбнулся, с благодарностью посмотрел на официанта и, пошатываясь, толкнул дверь.

Су Мо вдруг поняла, почему он так заискивал и унижался в поисках работы. Без удостоверения личности ни одна компания его не возьмёт.

Тогда как же он собирался жить в гостинице, где «достаточно одной кровати»?

Су Мо представила, как он ночует на улице, голодный и замёрзший, вздрагивая от каждого шороха.

Переместившись в реальность, лишённый авторского «золотого пальца», превращающего камни в золото, лишённый ауры Тома Сью, он, должно быть, очень беспокоился о будущем и чувствовал отчаяние?

Су Мо отложила столовые приборы, собираясь встать и догнать его, но Альберт опередил её.

— Стойте, — раздался его кокетливый, женоподобный голос. Альберт стремительно подбежал к двери и преградил Вэнь Эру путь.

Взмахнув «пальцами орхидеи», он бесцеремонно взял Вэнь Эра за подбородок и внимательно его рассмотрел. Оглядев его, он кивнул:

— Неплохо, очень красив, — он убрал руку и, холодно скрестив руки на груди, спросил: — Парень, не хочешь стать звездой?

Говорят, Альберт был чрезвычайно популярен. С одной стороны, благодаря его великолепной актёрской игре, привлекательной внешности и индивидуальности. С другой стороны, он был добрым и хорошим человеком, активно занимался благотворительностью. Увидев талантливого, приятного ему человека, он всегда старался помочь, никогда не унижал и не притеснял новичков.

Потому что его богиней была Одри Хепбёрн.

Во всём нужно было брать пример с богини.

— Звездой? — Вэнь Эр улыбнулся и вежливо отказался. — Мне это неинтересно, но большое спасибо.

Раньше он был главным героем романа про жеребца, его судьбу решал автор. Если стать актёром, большую часть времени придётся играть чужие жизни.

Раз уж он переместился сюда, он хотел лишь одного — самому распоряжаться своей жизнью.

— Но ты мне очень нравишься, я хочу, чтобы ты был рядом, хочу видеть тебя постоянно, — Альберт высокомерно вскинул бровь, взглянул на Су Мо, сидевшую у окна и наблюдавшую за ними, и самовольно предложил: — Тогда, может, хочешь стать моделью?

Так называемая судьбоносная встреча между людьми — это всего лишь вопрос симпатии с первого взгляда.

Возможно, для Альберта Вэнь Эр был всего лишь одним из многих обычных людей, которые ему понравились. Но для Вэнь Эра, растерянного и отчаявшегося перед лицом реальной жизни, его небрежно брошенное «нравишься» было очень тёплым. Это было похоже на цветок, распустившийся в пустыне.

Поэтому нетрудно понять, почему позже, когда они лучше узнали друг друга, Вэнь Эр будет так баловать и терпеть высокомерного и привередливого Альберта.

— Моделью?

— Моя малышка — дизайнер одежды. А у тебя такая хорошая фигура, просто прирождённая вешалка для одежды, — сказав это, он подмигнул Су Мо. Су Мо усмехнулась и подошла к ним.

— Я действительно собиралась нанять модель за высокую плату.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Семь раз за ночь? Вынужденная мера!!

Настройки


Сообщение