Глава 1. Разве это не просто списывание на экзамене? (Часть 3)

Лян Вэй шла за Цзи Чжу, разглядывая интерьер. В оформлении чувствовался европейский стиль. Роскошная люстра занимала почти весь потолок в гостиной. Стены были оклеены обоями с замысловатым классическим узором. В углу комнаты стоял длинный диван из массива дерева, на котором ровными рядами лежали декоративные подушки, от маленьких к большим. Пол под диваном был застелен пушистым коричневым ковром. В тон ему, в углу комнаты, находился камин, огороженный миниатюрной решеткой. Над камином на стене висели небольшие деревянные рамки с фотографиями. Лян Вэй подошла ближе и увидела на них молодые, полные жизни лица. В соседней комнате стены были сплошь покрыты зеркалами. На темно-красном полу несколько подростков в одежде в стиле хип-хоп репетировали танцевальные движения. Цзи Чжу поздоровалась с ними и повела Лян Вэй на кухню. Они сели за мраморный стол, и Цзи Чжу, налив Лян Вэй воды, с улыбкой спросила:

— Хочешь что-то спросить? У тебя все лицо покраснело.

Лян Вэй смущенно улыбнулась, сделала глоток воды и тут же выпалила:

— Так ты танцуешь! Неудивительно, что ты так легко перелезла через забор позади школы. Но где ты нашла такое классное место? И еще… — Взволнованная Лян Вэй никак не могла сформулировать свои мысли.

Цзи Чжу села рядом с Лян Вэй, повертела в руках стакан и, немного подумав, сказала:

— Мои родители развелись, когда я была маленькой. Живя одной, я не знала, чем хочу заниматься и что могу делать. Потом случайно познакомилась с владельцем этой студии, начала танцевать и поняла, что моя жизнь может иметь смысл. Раньше я не ходила в школу, но родители сказали, что если я хочу получить больше возможностей для развития в танцах, мне нужно поступить в университет.

Лян Вэй кивнула.

— Но почему до твоего прихода все говорили, что ты проблемная?

— Да, какое-то время я вела себя довольно безрассудно. Кроме того, я общалась в основном с танцорами, и, возможно, наша одежда и манера поведения выглядели слишком вызывающе.

— А те, кто приходил к тебе в школу, — это твои друзья-танцоры?

Цзи Чжу помедлила.

— Нет, у меня нет друзей. С теми людьми… я бы предпочла больше не иметь никаких дел.

В голосе Цзи Чжу звучала едва сдерживаемая пустота и подавленность, и в комнате повисла тишина. Лян Вэй хотела как-то разрядить обстановку, но Цзи Чжу уже подняла голову и с улыбкой спросила:

— Хочешь стать моим первым другом?

Хотя она улыбалась, в её взгляде чувствовалась невыразимая печаль. Этот простой вопрос, казалось, выдавал её волнение и неуверенность. Она явно была очень хрупкой и растерянной, но изо всех сил старалась казаться сильной.

Лян Вэй ничего не ответила, но почувствовала, как у неё защипало глаза.

— А ты станцуешь для меня в следующий раз?

Сквозь слезы она увидела, как на лице Цзи Чжу расцвела лучезарная улыбка, как у подсолнуха, теплая и прекрасная.

— Маленькая глупышка наказана

По дороге домой Лян Вэй немного успокоилась, но все еще чувствовала гнетущее чувство. Глядя на спешащих по своим делам прохожих, она задумалась: «В этой огромной толпе кто-нибудь вообще вспомнит обо мне?» По привычке она достала наушники, но, нажав кнопку, не услышала звука. Только тогда она вспомнила, что выбросила альбом, подаренный Дин Муянем, в мусорный бак у школы. Уронив руки, она подумала: «Дин Муянь, когда я думаю о тебе, думаешь ли ты обо мне?»

Перед её глазами проносились образы Дин Муяня: молчаливый, улыбающийся, радостный, сердитый… Она вспомнила, как брала у него бумажный пакет с альбомом, как он стоял перед ней, весь в поту, и улыбался, поджав губы. Лян Вэй почувствовала себя ужасно мелочной. «Ну и что, что он купил альбом той черепахе? Как я могла так просто его выбросить?» С этой мыслью она развернулась и побежала обратно к школе.

Взглянув на небо за окном, Дин Муянь закрыл книгу и сказал Чжун Ин:

— На сегодня все.

Чжун Ин отвела взгляд от Дин Муяня и притворно сказала:

— Ой, уже так поздно. Не знаю, безопасно ли мне одной возвращаться домой. Может, ты проводишь меня, Муянь?

Дин Муянь же думал только о Лян Вэй. Родителей сегодня не было дома, и он не знал, вернулись ли её родители и поела ли она вовремя.

По лицу Дин Муяня Чжун Ин поняла, что он её не слушает. Скрипнув зубами, она повторила свою просьбу. Дин Муянь отказал ей напрямую:

— Возьми такси, это безопасно.

Видя, какой он непробиваемый, Чжун Ин, стараясь казаться великодушной, взяла сумку и вышла из класса. Дин Муянь собрал свои вещи и уже собирался уходить, как вдруг заметил в мусорной корзине знакомый пакет. Он замер на мгновение, а затем вышел из класса.

Учебный корпус старшей школы находился рядом с забором, и Дин Муянь, чтобы быстрее добраться до дома, решил перелезть через него. Задний двор школы выходил как раз в сторону его дома. Но, увидев знакомую фигурку, сидящую на корточках у мусорного бака за забором, он резко остановился. Узнав милое личико, о котором он только что думал, Дин Муянь рывком поднял Лян Вэй на ноги.

Лян Вэй испуганно вскрикнула.

— Не бойся, это я.

Лян Вэй обернулась и с облегчением выдохнула. Дин Муянь отряхнул её одежду и спросил:

— Что ты здесь делаешь?

Лян Вэй пробормотала:

— Я… я случайно выбросила тот альбом.

Услышав это, Дин Муянь вспомнил пакет в мусорной корзине в классе. Глядя на перепачканную, но пытающуюся ему угодить девочку, он не мог злиться. Однако он сохранил серьезное выражение лица, снял свою куртку и накинул ей на плечи. Затем, оставшись в рубашке, вытер её грязные руки.

— В школе уже отключили воду и электричество. Помойся как следует, когда вернешься домой.

Лян Вэй послушно кивнула.

— Ты приходила меня искать после уроков?

— Откуда ты знаешь? — удивилась Лян Вэй, а затем пробормотала: — Наверняка это проделки той черепахи. Она, наверное, сейчас очень довольна.

Дин Муянь догадывался, как все было. Он взял лицо девочки в свои ладони и серьезно сказал:

— Что бы Чжун Ин тебе ни говорила, не верь ей.

Чувствуя тепло его рук, Лян Вэй почувствовала, как у неё загорелись щеки, и быстро закивала.

Он держал её лицо в ладонях, как самое драгоценное сокровище. Гладкая кожа, большие, блестящие глаза, словно омытые водой… Глядя на послушную девочку, Дин Муянь почувствовал, как что-то екнуло у него в груди. Поддавшись внезапному порыву, он нежно поцеловал Лян Вэй в лоб. Щеки девочки мгновенно вспыхнули, и она растерянно застыла. Когда Дин Муянь отпустил её, Лян Вэй, словно обретя равновесие, указала на него пальцем и пролепетала:

— Ты… ты…

Дин Муянь с улыбкой поправил её одежду, взял за руку и сказал:

— Что «ты»? Это твое наказание, глупышка. Дала себя обмануть.

Прикрывая лоб рукой, Лян Вэй возмутилась:

— Сам дурак! Противный лис!

Дин Муянь, не обращая внимания на её слова, продолжал поддразнивать её. Они, смеясь, пошли прочь, оставляя за собой сладкий аромат, разносимый легким ветерком.

А в конце другой улицы, скрываясь за деревом, стояла красивая девушка. Её лицо было едва различимо в тусклом свете фонаря. В темноте слышалось её учащенное дыхание…

— Посмотрим!

Холодная зима пришла незаметно. В школьной столовой открылась новая точка с горячими напитками, в том числе и с горячим соевым молоком. На большой перемене Лян Вэй тут же потащила Цзи Чжу и Ся Е попробовать новинку. Продавщица с улыбкой рассказывала:

— Сегодня у нас свежевыжатое соевое молоко, очень свежее! Есть еще из черных и красных бобов. Девочки, хотите попробовать?

С интересом наблюдая, как продавщица ловко перебирает, засыпает и выжимает бобы, Лян Вэй обернулась к Цзи Чжу и Ся Е.

— Три стакана черного соевого молока?

Те безразлично кивнули. Продавщица спросила:

— С сахаром?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Разве это не просто списывание на экзамене? (Часть 3)

Настройки


Сообщение