— Ну и личико у этого ангела!
Небо по-прежнему было затянуто тучами. Лян Вэй чувствовала себя вялой и апатичной, списывая это на влияние окружающей среды. Чжун Лэй лишь фыркнул в ответ, и Лян Вэй решила не обращать на него внимания.
Сосед Чжун Лэя по парте — худенький мальчик в очках. Лян Вэй всегда считала, что его родители, должно быть, ошиблись с полом при рождении. Хоть он и был мальчиком, но постоянно декламировал стихи, жеманничал, обожал «Сон в красном тереме» и воображал себя Цзя Баоюй, обращаясь ко всем «сестричка» да «сестрёнка». Но сегодня он был на удивление тих. Чжун Лэй, заскучав, решил поддразнить его:
— Что с тобой? Неужели, как и та «копия» позади, страдаешь от мук ежемесячного женского цикла и не хочешь разговаривать?
Лян Вэй, услышав это, без лишних слов пнула Чжун Лэя ногой. Тот, потирая ушибленное место, уже собирался ответить, как вдруг раздался тяжкий вздох. Мальчик в очках выпрямился и с пафосом заявил:
— Вы меня совсем не понимаете! Я… я… влюбился в ангела! Как вы можете понять мои чувства? Разве те люди, которых вы любите, могут сравниться с моим ангелом?
Лян Вэй и Чжун Лэй разразились хохотом. Вернувшаяся из туалета Цзи Чжу с недоумением посмотрела на них и, сев на место, уткнулась в парту, собираясь вздремнуть. Мальчик в очках, похоже, совершенно не понимал, насколько комично он выглядит. С мечтательным видом он продолжал:
— Это случилось после урока физкультуры в спортзале. Я шел обратно в класс и случайно упал. И тут ангел протянул мне руку… Волосы, как морские водоросли, сияние святости вокруг… и…
Слушая его рассказ, Лян Вэй все больше удивлялась. Чжун Лэй вдруг перебил:
— Похоже, ты говоришь о моей двоюродной сестре, Чжун Ин. Она недавно перевелась из-за границы.
«Неужели это та самая „черепаха“?» — подумала Лян Вэй.
Каждый день после обеденного перерыва, глядя из окна третьего этажа на толпу учеников, устремляющихся в столовую, Лян Вэй казалось, что это похоже на сточные воды, вытекающие из канализации. С трудом найдя свободное место в столовой, она услышала, как мальчик в очках, все еще донимавший Чжун Лэя расспросами об ангеле, воскликнул:
— А вот и мой ангел!
Лян Вэй, склонившись к Ся Е, тихо пояснила:
— Это та самая «черепаха», которая недавно перевелась.
Приближающаяся к ним Чжун Ин мило улыбалась, что-то рассказывая своему собеседнику. Хотя тот выглядел довольно равнодушным, его редкие реплики вызвали у Лян Вэй неприятное чувство. Да, очень неприятное, потому что этим собеседником был Дин Муянь. Чжун Лэй, наблюдая за ними, прищурился.
Дин Муянь как ни в чем не бывало сел рядом с Лян Вэй и потрепал её по голове. Чжун Ин, увидев это, на мгновение застыла. Чжун Лэй окликнул её:
— Сестра!
Чжун Ин села на его место, рядом с Дин Муянем. Они сидели за небольшим круглым столом. Слева от Лян Вэй была Ся Е, напротив — Чжун Лэй, справа — Дин Муянь, а рядом с ним — Чжун Ин. Ся Е, наблюдая за Чжун Лэем, молчала, погруженная в свои мысли.
— Привет всем! Я Чжун Ин, новенькая, — представилась Чжун Ин и, кокетливо склонив голову, обратилась к Лян Вэй: — Привет! Ты, наверное, Лян Вэй? Муянь рассказывал мне о тебе. Он такой заботливый старший брат!
— Привет, — спокойно ответила Лян Вэй, но в душе у неё бушевал ураган. «„Малышка“?! Сама ты малышка! И называет его „Муянь“… Так нежно… И какой он мне „старший брат“?!»
Дин Муянь, услышав слова Чжун Ин, слегка нахмурился, но, взглянув на надутые щеки Лян Вэй, едва заметно улыбнулся и сказал:
— Давайте есть.
Он переложил ребрышки из своей тарелки в тарелку Лян Вэй. Та в ответ бросила ему свои рыбные шарики и нелюбимую зелень. Дин Муянь попытался возразить, но Лян Вэй начала торговаться. Чжун Лэй наблюдал за ними с бесстрастным лицом, а Чжун Ин, казалось, стиснула зубы. Обычно холодный и отстраненный Дин Муянь смотрел на Лян Вэй с нежностью. Чжун Ин сжала руки под столом и мягко произнесла:
— Лян Вэй такая малышка! Как можно быть такой привередливой? Только дети не любят зелень.
С этими словами она положила в тарелку Дин Муяня куриный наггетс:
— Слышала, здесь очень вкусные наггетсы. Муянь, тебе наверняка понравится.
Дин Муянь, приподняв бровь, переложил наггетс Лян Вэй и спокойно сказал:
— Я не ем жареное.
После чего, не обращая внимания на помрачневшее лицо Чжун Ин, снова принялся уговаривать Лян Вэй съесть зелень. Лян Вэй с удовольствием жевала наггетс. «Вот это удача! Этот зануда никогда не разрешает мне есть жареное!» Она посмотрела на красивое лицо Чжун Ин и подумала: «Ну и „ангел“… Воняет хуже, чем навозный жук».
— Почему ты тогда заступилась за меня?
Отношения между людьми порой очень странные. Они могут измениться в любой момент.
В тот день Лян Вэй отправилась в музыкальный магазин возле школы, чтобы тайком купить новый альбом Коррин. С тех пор, как она перешла во второй класс старшей школы, Дин Муянь очень строго следил за тем, чтобы она не отвлекалась от учебы, поэтому Лян Вэй пришлось улизнуть во время обеденного перерыва.
Узнав, что альбом уже распродан, Лян Вэй ужасно расстроилась. Ей казалось, что Дин Муянь насильно заставил её съесть целую тарелку зелени. Подходя к школьным воротам, она увидела Цзи Чжу, которую окружала группа парней с разноцветными волосами и вызывающей одеждой. Цзи Чжу с ними о чем-то спорила, и в какой-то момент они начали её хватать. Лян Вэй, не раздумывая, подбежала к Цзи Чжу, схватила её за руку и потащила в сторону школы, громко крича:
— Цзи Чжу! Что ты здесь делаешь? Учитель тебя ищет!
Сжав кулаки, Лян Вэй изо всех сил старалась не выдать своего волнения. Сердце бешено колотилось. Такие сцены она видела только в сериалах или читала в книгах. Она боялась, что парни погонятся за ними.
Внезапно Цзи Чжу остановилась, высвободила руку и с недоумением спросила:
— Почему ты лезешь не в своё дело?
Лян Вэй почувствовала, как по ней словно ударила молния. Она не знала, что сказать. Следующая фраза Цзи Чжу и вовсе повергла её в шок:
— У тебя руки потные и липкие.
«Что? Ты отпустила мою руку из-за того, что она липкая?!»
Парни, преграждавшие Цзи Чжу путь, громко рассмеялись. Двое из них подошли к Лян Вэй:
— Ого! Какая заботливая малышка! Как тебя зовут?
Лян Вэй, которую всегда оберегали Дин Муянь и Ся Е, не знала, как реагировать. Она покраснела и не знала, куда деть руки. Цзи Чжу резко оттолкнула парней и крикнула остальным:
— Чего разорались?!
Затем она повернулась к Лян Вэй и сказала:
— Иди на урок. Не лезь в мои дела.
Лян Вэй была крайне смущена. Похоже, она и правда зря вмешалась.
В этот момент кто-то подошел сзади и, обняв Лян Вэй за плечи, повел её в сторону школы. Лян Вэй сразу поняла, кто это. Взглянув на Дин Муяня, она увидела на его лице едва сдерживаемый гнев. Лян Вэй примирительно потянула его за рукав, потерлась головой о его плечо и тихо пробормотала:
— Прости… Я просто хотела кое-что купить… В следующий раз…
(Нет комментариев)
|
|
|
|